НПАОП 63.22-1.01-85Правила безпеки праці на промислових підприємствах

11.3.73. Смазку штампов необходимо осуществлять при помощи специальных приспособлений, исключающих необходимость ввода руки в зону движущейся части штампа.

11.3.74. Для смазки штампов горячей штамповки по возможности должны применяться негорючие смазочные материалы.

11.3.75. Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания материалов при штамповке, штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами, удаляющими газы из рабочей зоны.

11.3.76. Съем и установка частей оборудования и инструмента массой более 20 кг должны быть механизированы.

11.3.77. По окончании работы или во время перерыва плунжер гидропресса необходимо оставлять в опущенном состоянии.

11.3.78. Перед ремонтом или осмотром производственного оборудования и сети энергоносителей (пара, жидкости, воздуха, электричества и т. п.) необходимо полностью отключить их от энергоисточников и принять меры против случайного включения.

11.3.79. При ремонтных работах на высоте должны быть обеспечены меры, предотвращающие падение предметов и инструмента сверху.

11.3.80. Маховики и шестерни должны укладываться горизонтально. Установка снятых механизмов и шестерен с наклоном к стене или оборудованию запрещается.

11.3.81. Кузнечный инструмент должен быть в достаточном количестве, правильной формы, иметь высокое качество материала и термической обработки.

11.3.82. Применение вновь изготовленного или отремонтированного инструмента и приспособлений допускается только после приемки их ОТК цеха.

11.3.83. Администрация должна вести постоянное наблюдение за исправностью и правильным применением инструмента, штампов и приспособлений.

11.3.84. Весь ручной инструмент и приспособления повседневного применения должны быть индивидуального пользования.

11.3.85. Мерительный инструмент и шаблоны должны иметь такие форму и размеры, чтобы при пользовании ими руки рабочего находились вне зоны движения верхнего бойка (штампа).

11.3.86. Клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны изготовляться из мягкой стали, не принимающей закалки, и соответствовать размеру и профилю удерживаемых поковок, деталей, а также должны прочно удерживать изделия (заготовку), не вызывая необходимости ручного нажима в процессе работы. На их рукоятках должны быть зажимные детали (шпандыри).

11.3.87. В рабочем положении зазор между рукоятками клещей Должен быть не менее 45 мм. Рукоятки для ограничения их сближения должны иметь упоры. Между упорами и противоположной рукояткой должен быть зазор не менее 10 мм.

11.3.88. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента Ударного действия должны изготовляться из сухого дерева твердых пород (кизил, рябина, граб и др.), быть прямыми овальной формы.

Ось рукоятки должна быть под прямым углом к продольной оси инструмента.

Клинья для укрепления рукояток должны изготовляться из мягкой стали с насечкой «ерш».

11.3.89. Рукоятки инструмента, подвергавшегося при ковке на молотах ударам (топоры, раскатки и др.), должны изготовляться из мягкой стали, не принимающей закалки. Скрепление рукояток с инструментом должно быть прочным.

11.3.90. Подкладные штампы должны снабжаться закрепленными рукоятками, расположенными заподлицо по отношению к опорным поверхностям штампа.

11.3.91. Штампы, в которых штампуется заготовка, требующая непрерывного удержания клещами, необходимо снабжать выемками для губок клещей.

11.3.92. Обрезные и вырезные штампы для прессов необходимо оснащать съемниками, устраняющими возможность застревания изделий либо облоя на пуансоне. Извлечение готовых изделий из пресса должно производиться специальным инструментом (крючки, щипцы и т. д.).

11.3.93. Место машиниста при молоте или прессе должно быть удобным для постоянного наблюдения за ходом работы и ограждено от отлетающей окалины и обрубков. При возможности работать сидя (при управлении молотом или прессом) машинист должен снабжаться удобным сидением.

11.3.94. Во время работы кузнец обязан давать отчетливые указания машинисту молота голосом или установленными знаками, а машинист обязан точно выполнять команды кузнеца. Опускать боек и производить удар без команды кузнеца запрещается.

11.3.95. Рабочее место, на котором производятся работы, опасные для работающих рядом или проходящих мимо рабочих, должно быть ограждено.

11.3.96. На рабочих местах у ковочного оборудования должны быть приспособления для хранения инструмента.

11.3.97. Для охлаждения ручного инструмента в процессе работы у прессов, молотов и наковален при горячей обработке должны быть установлены бачки с водой.

11.3.98. У нефтяных печей и горнов должны устанавливаться ящики с песком и пенные огнетушители.

11.4. ГОРЯЧАЯ ОБРАБОТКА ЛИСТОВОЙ И ПРОФИЛЬНОЙ СТАЛИ

11.4.1. Нагрев листов корпусной стали и крупного проката должен производиться в нагревательных печах или горнах.

11.4.2. Эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должна отвечать требованиям Правил, изложенным в разделе 11.3.

11.4.3. Все углубления, а также пространства полов между печью, плитой и кольцегибочными станками должны быть плотно закрыты плитами из рифленой стали или ограждены.

11.4.4. На рабочих местах у печей и плит горячей гибки должны быть устроены душирующие установки или переносные вентиляторы. Установки должны иметь приспособления для регулирования направления и скорости подаваемого воздуха на рабочее место.

11.4.5. Вокруг нагревательных печей должен быть проход шириной не менее 1,5 м. Между печами не должно быть тупиков.

11.4.6. Устройство дверец печей должно обеспечивать их плавное открывание и закрывание, а также регулирование необходимого проема.

11.4.7. Плиты для горячих гибочных работ должны быть закреплены на прочном огнестойком основании. На всей поверхности плиты должны быть отверстия для вкладывания в них клиньев, упоров и скоб крепления деталей.

11.4.8. При обработке деталей на плите необходимо следить за тем, чтобы они были прочно закреплены, для чего следует подбирать прижимы, клинья и другие приспособления. Гибочные приспособления должны выдаваться для работы лишь после проверки их полной исправности. После окончания работ освободившиеся подбойки, прижимы и тому подобные инструменты и приспособления должны быть вынуты из своих гнезд на плите и убраны в надлежащее место.

11.4.9. При горячей гибке на плитах разрешается применять только металлические шаблоны, деревянные — запрещается.

11.4.10. Для подачи листов в печь и на плиты для шаблонной гибки должны использоваться цеховые грузоподъемные механизмы и приспособления. Направлять листы следует с помощью клещей или других приспособлений.

11.4.11. Гибочные работы на плитах, кроме мелких, должны выполняться с применением прижимов и толкачей.

11.4.12. Прижимы должны быть изготовлены из круглого гладкого, без заусенцев и трещин, материала. Сгибать и разгибать прижимы разрешается только в горячем состоянии.

11.4.13. Пневматические толкатели должны иметь клеймо с указанием на нем даты испытания и допустимого давления. Штанги толкателей должны быть защищены от механических повреждений и обеспечены огнестойкой изоляцией. При работе с пневматическими толкателями запрещается:

приводить толкатель в действие, если кто-нибудь находится напротив его поршня;

при гибке устанавливать его не в упор, а под углом к изделию;

производить толкателем работу на «удар».

11.4.14. Раскосины тяжеловесных штанговых прижимов должны быть закреплены в отверстиях плит на болтах.

Груз, подвешенный к свободному концу штанги, должен быть закреплен в отверстии штанги поперечным штырем.

11.4.15. Запрещается рабочему прижимать обрабатываемые детали телом или нажимать руками на штангу.

11.4.16. При гибке листов (профиля) должны соблюдаться следующие требования безопасности:

гибка листов (профиля) должна заканчиваться при темно-синем цвете нагрева;

в процессе гибки следует проверять правильность изгиба шаблонами;

выгнутый лист (профиль) необходимо оставлять обжатым по каркасу до полного остывания.

11.4.17. Плиты для горячей гибки должны устанавливаться в непосредственной близости к нагревательным печам и горнам с соблюдением необходимых проходов.

11.4.18. Изгиб различной сортовой стали (прутка, уголка, полосы и т. п.) должен производиться на чугунных плитах с помощью специальных штампов и приспособлений. Штампы должны прочно закрепляться на плитах прижимами и болтами.

11.5. ТЕРМИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

11.5.1. Применение новых видов топлива, закалочных и защитных средств, новых карбюризаторов и химических веществ для травления металлов должно производиться после согласования с органами промышленно-санитарного надзора.

11.5.2. Нагревательные печи по конструкции, оборудованию и устройству должны отвечать требованиям, изложенным в разделе 11.3 и приведенным в пп. 11.5.3—11.5.11.

11.5.3. Во избежание взрыва от скопившихся газов печи, работающие на жидком и газовом топливе, а также с контролируемой атмосферой, должны быть оборудованы устройствами для полного сжигания и улавливания выходящих газов.

11.5.4. Газовые горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимой тепловой нагрузки печи. Кроме того, должны быть приняты меры по предотвращению возможности проникновения пламени в трубопроводы газовоздушной смеси путем установки огнепреградителей, автоматических клапанов, отключающих газ при падении давления газа и воздуха.

11.5.5. Перед розжигом газовых печей необходимо проверить тягу дымохода, провентилировать топку. Газовые горелки должны зажигаться поочередно. Подача газа разрешается только после поднесения к выходному отверстию горелки зажженного запальника. При проскоке или потухании пламени необходимо прекратить подачу газа к горелкам и повторный розжиг производить при первоначальных условиях.

11.5.6. Запрещается оставлять без присмотра рабочие печи. По окончании работы должна быть немедленно прекращена подача газа на вводе газопровода и у печи.

11.5.7. Помещения с печами, работающими на газовом топливе, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. В нерабочее время в помещении цеха должна действовать дежурная вентиляция, обеспечивающая трехкратный воздухообмен.

11.5.8. В местах возможного скопления газа должны быть установлены газоанализаторы, а также специальные звуковые, световые или другие приборы, сигнализирующие об утечке газа.

Концентрация газа в воздухе помещений не должна превышать допустимой концентрации по санитарным нормам (приложение 8).

11.5.9. Нагревательные печи и закалочные ванны должны быть размещены на участке так, чтобы обслуживающие их рабочие не подвергались тепловому облучению одновременно от загрузочных окон двух и более нагревательных печей. К каждому рабочему месту должен подаваться чистый приточный воздух.

11.5.10. Размещение нагревательных печей и прессов должно исключать необходимость переноса нагреваемых изделий по проходу или проезду.

11.5.11. Загрузка и выгрузка печей, подача изделий в закалочную ванну и выемка из нее должны быть максимально механизированы.

11.5.12. Клещи и другие приспособления для переноса нагретых изделий должны соответствовать размеру и профилю удерживаемых изделий.

Рукоятки инструмента, применяемые для ручной загрузки изделий в печь, выгрузки из нее, подачи на пресс, должны быть такой длины, чтобы руки рабочих не подвергались действию высокой температуры.

11.5.13. Закалочные ванны должны иметь защитные устройства, препятствующие разбрызгиванию закалочной жидкости.

11.5.14. Применяемые для цементации угольный порошок и химикаты должны храниться в бункерах с дозирующим устройством, устраняющим пылеобразование при заполнении ящиков с изделиями.

11.5.15. Процессы приготовления и транспортировки твердого карбюризатора должны быть механизированы и осуществляться в герметизированных и вентилируемых установках.

11.5.16. В помещениях, где приготавливается твердый карбюризатор, запрещается курить, применять открытый огонь и выполнять работы, которые могут вызвать искрообразование, о чем должны предупреждать надписи перед входом в помещение.

Помещения должны быть оборудованы стационарной углекислот-ной установкой пожаротушения.

11.5.17. Выгрузка (погрузка) ящиков в цементационные печи и их переворачивание в печи должны быть механизированы.

11.5.18. Рабочие пространства печей газовой цементации и циа-нирования должны быть герметичными. Во избежание взрыва карбюризаторы должны подаваться в печь при температуре печи не ниже 800 °С.

11.5.19. Приборы автоматического контроля режима термообработки в печах газовой цементации и цианирования должны быть во взрывобезопасном исполнении.

11.5.20. На рабочих местах у печей газовой цементации и цианирования должны быть вывешены инструкции по их безопасной эксплуатации.

11.5.21. Печи-ванны должны иметь устройства для свободного стока расплавленной среды (аварийный слив) по сухим каналам в специальный сборник. В малых печах-ваннах для этой цели допускается применять поддон вместо сборника.

11.5.22. Закалочные ванны должны быть оборудованы боковыми отсосами.

11.5.23. Печи-ванны должны снабжаться приборами автоматического регулирования температуры и выключения нагревателей при повреждении приборов теплового контроля.

11.5.24. В ванну должны загружаться только предварительно просушенные соли. Уровень расплавленных солей не должен превышать 3/4 высоты ванны.

11.5.25. Загрузка панелей в ванну должна производиться с применением приспособлений, имеющих длинные и прочные рукоятки.

11.5.26. Пленка и шлаки из ванны должны удаляться через каждые 2—3 ч специальными, предварительно просушенными ковшами с отверстиями.

11.5.27. Для уменьшения окисления и улетучивания расплавленных солей зеркала ванны надлежит покрывать защитным слоем, например слоем серебристого графита.

11.5.28. Для загрузки изделии в щелочные ванны должны быть в наличии соответствующие приспособления: сетчатые корзины, щипцы, крючки и т. п.

11.5.29. Кристаллическую едкую щелочь следует вводить в действующую щелочную ванну только небольшими порциями при непрерывном перемешивании во избежание выброса щелочи.

11.5.30. Кожух щелочной печи-ванны должен иметь запирающуюся дверцу у загрузочного окна.

11.5.31. Индивидуальные средства защиты, резиновые перчатки, фартуки и т. п. после работы должны быть хорошо промыты обычной струей воды. На участках щелочных ванн должен быть установлен фонтанчик или другое устройство, удобное для промывания глаз в необходимых случаях.

11.5.32. При применении в термических цехах установок ТВЧ должны соблюдаться ГОСТ 12.2.051—80, Правила безопасности при эксплуатации электротермических установок повышенной и высокой частоты и требования подраздела 9.9 Правил.

11.5.33 При поверхностной закалке изделий с применением газопламенного нагрева должны соблюдаться Правила техники безопасности и промышленной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов.

11.5.34. При нормализации, отжиге и отпуске изделий должны выполняться правила, касающиеся печей с различными видами топлива (твердым, жидким, газообразным) и электрическим нагревом и изложенные в данном разделе.

Нагретые в процессе термической обработки изделия и детали должны размещаться в местах, оборудованных эффективной вытяжной вентиляцией или специально оборудованных охладительных помещениях или устройствах.

11.5.35 При азотировании должны выполняться требования, касающиеся печей с газовым или электрическим нагревом.

Муфель печи для азотирования должен быть герметичным 11 5.36. Печи должны быть оборудованы специальными устройствами для отвода и дожигания отходящих из печи газов и поглощения неразложившегося аммиака.

11.537. Закалочные ванны не рекомендуется устанавливать вблизи цеховых проходов и заглублять в полу. При необходимости установки ванн, заглубленных в полу, а также у проходов они должны быть ограждены на высоту 0,75—0,8 м от пола.

11.5.38. Масляные закалочные ванны должны оборудоваться специальными спускными кранами, устанавливаемыми в нижней части ванны для отвода воды, в случае ее попадания в ванну.

11.5.39. Для закалки должно применяться масло с температурой вспышки не ниже 170 °С.

Максимальная температура нагрева масла при закалке не должна превышать 80—85 °С. Для контроля температуры масла должен быть установлен термометр.

При ступенчатой закалке должны применяться специальные масла с повышенной температурой вспышки, допускающие термическую обработку изделий в масле с температурой 180 °С.

11 5.40. Закалочные ванны с маслом должны иметь централизованную систему маслоохлаждения или оборудоваться индивидуальной системой для охлаждения масла.

11.5.41. Маслоохладители, фильтры, насосы и маслосборные резервуары централизованной системы маслоохлаждения должны устанавливаться в изолированном несгораемом помещении. Допускается установка их в подвале.

11 5 42. Объем маслосборных резервуаров должен быть на 30 % больше объема масла в системе.

11 5.43. Закалочные ванны должны быть оборудованы плотно закрывающимися крышками, чтобы в случае возникновения пожара можно было закрыть ванну и прекратить доступ воздуха к горящему маслу.

11.5.44. Ванны должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией с устройством кожухов-укрытий или бортовых отсосов.

11.6. МЕДНИЦКИЕ РАБОТЫ

11.6.1. Работы по очистке и травлению поверхностей кислотами должны производиться в отдельном помещении, обеспеченном вентиляцией. Над травильными ваннами должны быть устроены вытяжные кожуха, открытые лишь со стороны производства работ.

11.6.2. При разливе кислоты из бутыли должны применяться воронки, сифоны и индивидуальные средства защиты, устраняющие возможность разливания, разбрызгивания кислоты и поражения работающих. При разбавлении водой следует кислоту вливать в воду, а не наоборот.

Кислоту, пролитую на пол, следует засыпать кальцинированной содой или известью с последующей уборкой.

11.6.3. Кислоты должны транспортироваться в специальной плотно укупоренной таре на тележках или носилках, исключающих возможность падения груза.

Переноска легких протравленных деталей рабочими вручную, без применения спецодежды, предохранительных приспособлений и средств защиты запрещается.

11.6.4. В отделении цеха, где производятся паяние, лужение, травление и заливка металлом, должна быть оборудована приточно-вытяжная вентиляция, обеспечивающая отсос образующихся газов.

11.6.5. Пайка бачков, бидонов и других сосудов, в которых находились различные легковоспламеняющиеся вещества, лакокрасочные или смазочные материалы, должна производиться только после предварительного выщелачивания, пропарки, промывки горячей водой и тщательного проветривания.

11.6.6. Запрещается частичное охлаждение нагреваемых (при выколотке и насадке) изделий поливанием водой. Если часть изделия, требующую охлаждения, нельзя опустить в резервуар с водой, ее охлаждение должно производиться смачиванием мокрой паклей или ветошью, укрепленной на металлическом стержне (ручке).

11.6.7. Выколотка и насадка изделий в горячем состоянии должны производиться в защитной одежде и рукавицах из огнестойкого материала.

11.6.8. Во избежание ожогов во время пайки и лужения изделие или деталь следует прочно укрепить и расположить таким образом, чтобы случайно упавшая капля расплавленного припоя (олова) не могла попасть на руки или одежду рабочего.

11.6.9. Запрещается работать с бензиновыми и керосиновыми паяльными лампами в промасленной одежде, а также находиться в ней у горнов и печей.

11.6.10. При работе с паяльной лампой запрещается: пользоваться паяльной лампой, имеющей утечку керосина; зажигать лампу, облитую керосином;

заправлять керосиновую лампу бензином, ацетоном и т. п.; наполнять лампу до уровня более 3/4 объема; добавлять керосин, бензин в лампу, пока она не погашена и не остыла.

11.6.11. По окончании работы паяльные лампы следует немедленно потушить, причем давление в них должно снижаться до атмосферного. Лампы должны сдаваться в кладовую без горючего.

Наполнение горючим и опорожнение лампы должно производиться в специально отведенных для этой цели оборудованных местах при остывшей форсунке и кожухе.

11.6.12. Во избежание разбрызгивания расплавленного металла, при лужении методом погружения, следует опускать только сухие детали, а при их вынимании пользоваться сухими (подогретыми) щипцами или другими приспособлениями.

11.6.13. Загрузка предварительно просушенной кусковой полуды в ванну с расплавленной полудой должна производиться так, чтобы избежать ее расплескивания.

11.6.14. Детали, погруженные в расплавленный баббит, должны быть предварительно разогреты до полного удаления влаги.

11.6.15. При эксплуатации станка для заливки подшипников запрещается:

находиться вблизи вращающегося подшипника;

работать без надлежащего зажатия вкладышей пинолью и прижимной гайкой;

устанавливать вкладыши в сменные шайбы без асбестовых прокладок;

заливать вкладыши без задвинутых кожухов;

продолжать работу на станке при появлении стуков, чрезмерной вибрации, при значительном пропуске расплавленного баббита из заливаемых вкладышей.

12. ХОЛОДНАЯ ОБРАБОТКА МЕТАЛЛА

12.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

12.1.1. Эксплуатация металлообрабатывающего оборудования и требования безопасности при работе на нем должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003—74, ГОСТ 12.2.009—80, ГОСТ 12.2.029—77, ГОСТ 12.2.049—80, ГОСТ 12.2.062—81, ГОСТ 12.2.064—81, ГОСТ 12.4.040—78 и настоящих Правил.

12.1.2. Станки как постоянные, так и переносные, должны приводиться в действие и обслуживаться только теми лицами, за которыми они закреплены. Пускать в ход станки и работать на них другим лицам запрещается.

12.1.3. Станок следует останавливать при всяком, хотя бы временном, прекращении работы, выполняемой на станке.

12.1.4. Выключение станка обязательно: при смене рабочего инструмента и производстве замеров, установке или закреплении на нем обрабатываемой детали (заготовки) и снятии ее со станка, а также при уборке опилок и стружек, чистке и смазке станка.

Завантажити