НПАОП 63.22-1.01-85Правила безпеки праці на промислових підприємствах

11. 2.1. 3. Ограждение шатра копра должно быть стальным или деревянным из брусьев и шпал толщиной не менее 150 мм и не менее 3/4 высоты максимального подъема копровой бабы.

Нижняя часть ограждений (станок) копра высотой 4 м должна иметь двойные стенки из брусьев толщиной 300 мм или из бетона, защищенного стальной броней.

11.2.1.4 Входы-проемы и огражденное пространство копра должны быть оборудованы оградительными стенками, исключающими вылет осколков. Оградительные стенки должны быть выполнены из стальных листов толщиной не менее 10 мм или бревен достаточной прочности

Ограждение копра и двери не должно пробиваться ,осколками.

11.2 1.5. Для безопасного обслуживания тросового блока наверху пирамиды копра должны быть устроены крыша и площадка с лестницей, на которой, начиная с высоты 3 м, через каждые 0,6 м следует оборудовать металлические дуги, предохраняющие рабочего от возможного падения.

11.2.1.6. Рабочее место моториста (крановщика) и копровая площадка должны быть оборудованы хорошо действующей двухсторонней сигнализацией, установленной в безопасных местах. Двери огражденной части копра должны прочно запираться и блокироваться с пуском подъемной лебедки.

11.2.1.7. Перед началом работы копра должны подаваться звуковой и световой предупредительные сигналы. По этим сигналам работающие в радиусе 100 м от копра должны покинуть опасную зону или укрыться в убежища.

11.2.1.8. Подъемная лебедка должна отвечать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и иметь тормозное устройство для остановки копровой бабы на любой высоте. Механизм подъема копровой бабы должен быть снабжен автоматическим приспособлением для концевой, остановки ее в верхнем положении.

11.2.1.9. Все блоки копровой установки должны иметь прочные борта и приспособления, препятствующие выпадению ослабшего троса из ручья блока.

Сбрасывание поднятой копровой бабы с заданной высоты должно производиться автоматически.

11.2.1.10. Загрузка металлического лома на шабот (плиту) копра должна производиться краном или лебедкой с применением катков. Транспортировка металлического лома основной лебедкой запрещается.

11.2.1.11. Разгрузка разбитого лома из ограждения копра должна производиться при устойчивом положении копровой бабы на шаботе.

11.2.1.12. Краны копровых дворов должны быть связаны с копровыми устройствами блокировкой, исключающей ввод крана в зону копра во время его работы.

11.2.1.13. Кабины крановщиков и механизма кранов, работающих на копровых дворах, должны быть защищены металлической обшивкой от возможного попадания осколков.

Металлические чушколомы и прессы должны иметь надежные ограждения, не допускающие несчастных случаев от отлетающих осколков.

11.2.1.14. При использовании на шихтовом дворе кранов с электромагнитными шайбами администрация не должна допускать:

нахождения людей и производства каких-либо работ в зоне их действия. Подсобные рабочие, обслуживающие кран, допускаются к выполнению своих обязанностей только в перерывах работы крана, после того как магнит будет опущен на землю. Исключения допускаются в тех случаях, когда заранее разработаны и утверждены мероприятия по обеспечению безопасности этих рабочих;

нахождения людей на платформах, в полувагонах и другом подвижном составе при разгрузке их магнитным краном;

отсутствия блокирующего устройства или автоматического выключения крана при неожиданном прекращении подачи напряжения.

11.2.1.15. Ножницы для резки-рубки металла должны быть оснащены приспособлениями, не допускающими ушиба работающего концом материала во время резки.

11.2.1.16. Работы, связанные с применением огневой резки, должны выполняться в соответствии с требованиями раздела 13 Правил.

Нахождение людей, не связанных с работой на шихтовых дворах, запрещается.

11 2.1.17. На устройство открытых шихтовых дворов, в отдельных случаях, где это целесообразно, должно быть получено специальное разрешение технической инспекции.

11.2.1.18. Укладка шихтовых материалов должна гарантировать от развала штабелей при их разборке. Высота штабелей должна быть не более 1,5 м, поперечные проходы между ними — не менее 1 м.

11.2.2. Приготовление формовочных и стержневых смесей

11.2.2.1. Процессы приготовления формовочных и стержневых смесей, перевозки исходных материалов и смесей должны быть механизированы, отвечать требованиям ГОСТ 12.3.024—80.

11.2.2.2. Ручная очистка барабанов, лент транспортеров и элеваторов от налипшей смеси во время их работы запрещается. Очистка должна производиться механическим способом или вручную после остановки оборудования.

11.2.2.3. Смешивающие бегуны должны быть оборудованы укрытиями с загрузочными окнами. Установка бегунов без укрытий запрещается.

Загрузка материалов в бегуны, как правило, должна производиться из бункеров-дозаторов. Выпускные люки бегунов и затворы дозаторов должны быть оборудованы механизмами для безопасного их открывания и закрывания. Взятие пробы смеси во время работы бегунов должно производиться механическими приспособлениями. При ручном способе отбора проб (конусом или ложкой) бегуны должны останавливаться.

11.2.2.4. Мельницы для размола угля, глины, шамотного кирпича и других материалов должны быть полностью закрыты герметическими кожухами.

11.2.2.5. Плоские сита и другие устройства для просеивания песка и горелой земли при периодической загрузке материалов должны оборудоваться сплошными герметическими кожухами с рабочим отверстием, снабженным закрывающейся дверкой. При непрерывной подаче материала должен быть герметический кожух.

11.2.2.6. Кожуха элеваторов для передачи песка и других сыпучих материалов должны быть герметичны.

11.2.2.7. Загрузочные отверстия у лопаточных смесителей должны быть оборудованы предохранительными решетками. В кожухах агрегатов для осмотра и замены лопаток должны быть устроены люки, закрывающиеся стальными крышками на петлях.

Ройеры должны быть снабжены решеткой, предохраняющей рабочих от вылетающих металлических предметов, оставшихся в формовочной смеси.

11.2.2.8. Сушильные плиты для песка и глины должны быть укрыты зонтом или кожухом и снабжены механическим отсосом.

11.2.2.9. Сухая регенерация формовочных составов должна производиться с соблюдением локализации пылеобразования и устройством местных отсосов.

11.2.2.10. В углепомольном помещении все места, на которые возможно оседание пыли, должны быть доступны для очистки. Электрооборудование и арматура электроосвещения должны быть во взрывобезопасном исполнении. Бункеры для хранения угольной пыли должны быть снабжены устройствами для контроля температуры внутри них. Температура пыли не должна превышать 70 °С. Запас угольной пыли в бункере не должен превышать суточной потребности.

11.2.2.11. По окончании работ все углепомольное и транспортирующее оборудование должно быть очищено от пыли.

11.2.2.12. На углепомольном оборудовании, бункерах, сепараторах, циклонах и трубопроводах должны быть установлены выводные трубы с предохранительными взрывными клапанами из легкоразрывающихся материалов. Площадь сечения трубы и клапана должна быть устойчивой для пропуска взрывной волны в атмосферу.

11.2.2.13. Рабочие площадки у бункеров, бегунов, сепараторов, транспортеров, аппаратов для аэрации и увлажнения смеси, а также переходные мостки должны удовлетворять следующим требованиям:

расстояния (по высоте) от настила рабочих площадок, переходов до ближайших частей стропильных ферм зданий, трубопроводов, крановых устройств и т. п. должны быть не менее 2 м;

площадка, расположенная на высоте, переходы и галереи между агрегатами и через транспортирующий механизм должны быть снабжены перилами высотой 1,0 м и иметь ширину не менее 0,7 м (не считая ширины рабочих площадок у места обслуживания машин и механизмов), настил для рабочих площадок должен быть сплошным.

Перила площадок должны иметь сплошную зашивку снизу высотой не менее 150 мм.

11.2.2.14. Управление всей системой механизированного приготовления должно быть централизовано. Пуск и остановка машин и механизмов должны производиться в определенной последовательности, установленной производственной инструкцией, утвержденной главным инженером завода. Все агрегаты смесеприготовитель-ного отделения должны быть связаны с пультом управления сигнализацией.

11.2.2.15. Бегуны, транспортеры, сита, элеваторы и прочее оборудование должны быть снабжены индивидуальными аварийными кнопками «Стоп» ярко-красного цвета, установленными в удобных для пользования местах.

11.2.2.16. Применение новых крепителей, растворителей и других химических веществ допускается только после согласования с органами санитарного надзора.

11.2.3. Изготовление форм и стержней

11.2.3.1. Опоки должны иметь прочные, надежно закрепленные цапфы, ушки, ручки, скобы, обеспечивающие уравновешенное и безопасное зацепление и транспортировку их грузоподъемными устройствами. На концах цапф должны быть кольцевые буртики, исключающие возможность срыва (выскакивания) опоки из чалоч-ных приспособлений при ее переворачивании и перемещении.

11.2.3.2. Опоки, транспортируемые по рольгангам, должны быть снабжены приливами, исключающими защемление рук между опоками.

11.2.3.3. Соединение половинок опок должно осуществляться надежно действующими запорными приспособлениями.

11.2.3.4. Переворачивание тяжелых заформованных опок, поднятых краном, должно производиться специальными приспособлениями на балансирах с роликами.

11.2.3.5. Исправление и отделка форм в подвешенном состоянии с нахождением людей под формой не допускается. Для этих целей формы должны быть спущены на специальные подставки.

11 2.3.6. Почасовая формовка без кессонов допускается только в цехах с глубоким залеганием грунтовых вод, но не более 2 м от уровня пола; расстояние от самой низшей точки формы до высшего уровня вод должно быть не менее 1,5 м.

11.2.3.7. Расстояние между формовочными машинами определяется необходимой площадью рабочего места и должно обеспечивать безопасность обслуживания машин, зачаливания и транспортировки опок и плит.

11.2.3.8. Пусковые рукоятки пневматических формовочных машин должны иметь ограждения или фиксаторы, исключающие возможность случайного и неожиданного включения машин. Усилие для переключения рукояток не должно превышать 10 Н (1 кгс).

11.2.3.9. Формовочная машина с опрокидывающимся или переворачивающимся столом должна иметь приспособления для прочного и падежного крепления модельных плит и опок к столу.

11.2.3.10. Очистка плит формовочных машин от остатков земли должна производиться щеткой. Обдувка плит формовочных машин сжатым воздухом запрещается.

11.2.3.11. Удаление с поверхности форм песка и других ненужных частиц должно производиться пылеотсасывающими приспособлениями или вручную щетками-сметками. Обдувка форм сжатым воздухом запрещается.

11.2.3.12. Покрытие поверхности форм и стержней противо-пригарными веществами (порошок графита, тальк и пр.) должно производиться способами, предупреждающими образование пыли.

11.2.3.13. Стержневые и подмодельные плиты с погнутыми крепежными штырями, отбитыми углами и без пазов для зацепления чалочными приспособлениями к эксплуатации не допускаются.

11.2.3.14. Стержневые ящики должны иметь приспособления для надежного их крепления на столах формовочных встряхивающих машин.

11.2.3.15. Этажерки для сушки стержней должны иметь крюки Для зацепления чалочными цепями и решетки с упорами, исключающими выпадения стержневых плит. Перед применением этажерка должна быть проверена на грузоподъемность.

11.2.3.16. Сушка форм и стержней должна производиться в Сушильных камерах (печах) и исключать выделение в рабочее помещение газов, пыли и большого количества тепла.

11.2.3.17. Двери сушильных печей (камер) должны плотно закрываться, а подвесные двери — оборудоваться быстродействующими автоматическими уловителями, предупреждающими их падение в случае обрыва троса. У дверей сушил должна быть устроена местная вытяжная вентиляция.

Удаление сажи и пыли из сушильных камер (печей) должно производиться регулярно, не реже одного раза в неделю.

11.2.3.18. При составлении просушиваемых форм в стопы между ними должны укладываться одинаковые по размерам металлические прокладки.

11.2.3.19. Вкатывание тележки с опоками и стержнями сушильных печей и их выкатывание должно быть механизировано.

11.2.3.20. Для просушки форм в грунте и стержней использование жаровен запрещается. Для этой цели рекомендуется применять: газовые и электрокалориферные сушила; поверхностную подсушку инфракрасными лучами; химическое твердение форм и стержней на жидком стекле с применением СО2.

11.2.3.21. Охлаждение высушенных форм и стержней должно осуществляться таким способом, чтобы выделяемые при этом тепло и газы не попадали в рабочую среду.

11.2.3.22. Пневматические трамбовки должны удовлетворять требованиям пп. 3.4 Правил и ГОСТ 12.2.010—75.

11.2.4. Работы на плавильном оборудовании

11.2.4.1. Конструкция вагранок должна иметь устройства для пылеочистки и дожигания отходящих колосниковых газов.

11.2.4.2. Корпус вагранки должен быть установлен на метал- лических опорах на высоте, обеспечивающей свободное открывание днища.

11.2.4.3. Кожух вагранки должен быть прочным и плотным, не пропускающим газы. Желоб для выпуска металла должен быть надежно прикреплен к кожуху. Днище вагранки должно иметь небольшие отверстия для выхода водяных паров во время просушки ее после ремонта. Открывание днища должно быть механизировано.

11.2.4.4. Взаимное размещение вагранок должно быть таким, чтобы можно было обеспечить нормальные санитарно-гигиенические условия труда при их эксплуатации.

Расстояние между осями двух вагранок должно быть не менее б м.

11.2.4.5. Колошниковые площадки и лестницы, ведущие к вагранкам, должны быть ограждены поручнями высотой не менее 1 м, со сплошной обшивкой понизу высотой 150 мм.

11.2.4.6. Колошниковая площадка должна иметь достаточные размеры для размещения шихтовых материалов и удобного обслуживания вагранок. Колошниковые площадки закрытого типа должны иметь вытяжную вентиляцию.

11.2.4.7. Шихтовые материалы при производительности вагранок более 0,5 т/ч должны загружаться механизированным способом. Движущаяся бадья для подачи шихты на колошниковую площадку должна быть заключена в шахту с глухими металлическими или сетчатыми стенками.

11.2.4.8. Верхняя часть шахты должна иметь высоту не менее 1 м над колошниковой площадкой с окном для загрузки бадьи. Нижняя часть шахты должна находиться на высоте не более 2 м над полом шихтовой площадки. Участок шихтовой плошадки под шахтой должен быть огражден со всех сторон, кроме стороны загрузки бадьи.

11.2.4.9. При подаче шихты на колошниковую площадку шахтным подъемником необходимо его дверцы сблокировать с включением, чтобы они не могли быть открытыми при подъеме и опускании груза.

11.2.4.10. Загрузочное окно вагранок, загружаемых вручную, должно быть не ниже 0,5 м над уровнем пола, а для вагранок с механической загрузкой — не ниже 0,7 м. Высота загрузочного окна вагранок, загружаемых вручную, должна быть не более 0,7 м. Загрузочные окна после загрузки должны закрываться футерованными или щитовыми дверцами при помощи механизмов. При загрузке вручную должен применяться желсб, устанавливаемый с наклоном внутрь шахты.

11.2.4.11. При ручной загрузке загрузочное окно вагранки должно быть оборудовано противодутьем, сблокированным с двер-цами или щитом для закрывания окна. Противодутье должно действовать только при открытом загрузочном окне. При отсутствии противодутья дверцы (заслонки) загрузочного окна должны быть сблокированы с дутьевым вентилятором для исключения выброса пламени при загрузке.

11.2.4.12. Вагранки с общей дымовой трубой должны иметь заглушки, позволяющие изолировать ремонтируемую вагранку от проникновения газов, выделяемых работающими вагранками.

11.2.4.13. Все фурмы вагранки должны быть снабжены откид-ными рамками с очком, закрытым небьющимся цветным стеклом или слюдой, для наблюдения за ходом плавки и очистки от шлака. При положении фурм выше 1,5 м над уровнем пола вокруг вагранки для обслуживания фурм должна быть установлена площадка из рифленой стали шириной не менее 0,8 м, огражденная перилами.

11.2.4.14. Для выпуска остатка металла и холодного чугуна должны иметься изложницы. Выпускать шлак из вагранки на пол и поливать его водой запрещается.

11.2.4.15. Участки для сушки ковшей должны быть оборудованы механической вентиляцией. Для безопасности выбивка футеровки ковшей должна производиться с увлажнением и в охлажденном состоянии.

11.2.4.16. Пробивание летки в вагранке следует производить ломом (штангой) длиной не менее 3 м. Прожигание летки в вагранке с применением кислорода должно производиться по специальной инструкции, утвержденной главным инженером завода.

11.2.4.17. При прекращении дутья во время хода плавки все фурменные заслонки должны быть немедленно закрыты.

11.2.4.18. Кислородные баллоны должны быть установлены в помещении, изолированном от вагранок капитальными стенами, и закреплены к стене прочными хомутами.

11.2.4.19. Арматуру и трубопроводы кислородного дутья нельзя смазывать жирами или маслами. При загрязнении их необходимо обезжирить.

При сборке арматуры в качестве уплотнительной набивки должен применяться сухой асбестовый шнур. Запрещается применять набивку из промасленных материалов.

11.2.4.20. После каждой плавки, при обязательном присутствии мастера или начальника участка, рабочие должны открывать днища и выбивать корки. Выбитая масса должна убираться после ее охлаждения до 50—60 °С.

11.2.4.21. Ремонт вагранок допускается только после остановки и охлаждения их (сжатым воздухом или естественной тягой) до температуры воздуха внутри шахты, не превышающей 40 °С. Рабочие должны работать с отдыхом снаружи через каждые 20 мин.

11.2.4.22. Аварийный ремонт действующей вагранки допускается только при непосредственном руководстве и в присутствии администрации.

11.2.4.23. При внутреннем ремонте вагранки, для предохранения работающего от возможного падения кирпичей и других предметов, должны применяться защитные приспособления в виде перекрытия или подвесного зонта, установленных ниже колошникового отверстия.

11.2.4.24. Вход в шахту вагранки разрешается после проверки отсутствия газов и обвала футеровки. Ремонт плавильного пояса допускается только при применении защитного подвесного зонта достаточной прочности (или иного перекрытия), который должен во время работы находиться не выше 20 см от головы работающего и подниматься вверх по мере ремонта шахты.

11.2.4.25. К работе по ремонту, осмотру и очистке вагранок могут допускаться специально обученные рабочие, прошедшие медицинский осмотр. Женщины и подростки до 18 лет к этой работе не допускаются. Выполнение перечисленных работ каждый раз должно производиться после соответствующего инструктажа на рабочем месте перед началом работы и под постоянным наблюдением ответственного лица, назначенного для этой цели.

11.2.4.26. Устройство и эксплуатация всего электрооборудования электроплавильных печей должны соответствовать Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденным Госэнергонадзором 12. 04.69 г., и подраздела 9.9 Правил.

11.2.4.27. Фундамент печи должен иметь уклон в сторону литейного зала (на случай ухода металла через подину) и обеспечивать удобный осмотр кожуха и ремонт механизма наклона.

11.2.4.28. Наклоняющиеся и качающиеся электропечи с электроприводом должны иметь ограничители наклона, самотормозящее устройство и блокировку для автоматического отключения тока от нагревательных элементов при наклоне печи на выпуск металла.

11.2.4.29. Пускатели наклона печей должны быть установлены в таком месте, чтобы с него видно было струю жидкого металла, идущего из печи, и крановщика крана, участвующего в разливке металла. Направление вращения маховичка пускателя (контроллера) должно совпадать с направлением наклона печи.

11.2.4.30. На щитах и пультах управления электропечей должны быть установлены сигнальные лампы, указывающие на включение или отключение нагревательных элементов печи.

11.2-4.31. Включать электропечи для просушки или плавки металла можно после тщательного осмотра их дежурным электромонтером не ниже III квалификационной группы. Крепление электродов должно быть надежным. Трубопроводы охлаждающей системы должны находиться в исправном состоянии.

Включать и выключать ток во время плавки может только плавильщик или по его распоряжению другой, работающий у печи, обязательно при поднятых электродах и только посредством штурвалов, рукояток и кнопок, выведенных на лицевую сторону щита или пульта управления.

11.2.4.32. Установка электродов, осмотр электропечи и другие работы, связанные с непосредственным соприкосновением с электродами, а также замена заслонок допускаются только при снятом напряжении и вывешенных предупредительных плакатах.

11.2.4.33. Крепление головок железных электродов должно систематически проверяться и при всех случаях его ослабления печь должна быть немедленно выключена.

11.2.4.34. Полы перед щитами или пультами управления, а также перед пусковыми устройствами электродвигателей наклона печей должны быть покрыты диэлектрическими резиновыми ковриками.

11.2.4.35. Поднятие и опускание заслонок завалочных окон электропечей должно быть механизировано, с устройством автоматических открывателей подъема. Для предупреждения падения заслонки (при обрыве крюка, цепи, троса) должны быть устроены направляющие с нижними упорами.

11.2.4.36. Приямок у печи для спуска жидкого металла и шлака Должен быть водонепроницаемым и снабжен металлическим разъемным перекрытием.

11.2.4.37. Для скачивания (сливания) шлака под завалочным окном должен быть устроен спускной желоб под рабочую площадку. Отверстие в рабочей площадке должно быть закрыто съемной футерованной крышкой. Во время скачивания шлака должны устанавливаться щиты, предохраняющие проходящих вблизи рабочих от брызг шлака.

Завантажити