НПАОП 63.22-1.12-91Правила безопасности труда на перегрузочных работах в речных портах

Примечания.I. Нормированные освещенности по пп.2-4 таблицы соз­даются локализованным переносным освещением.

2. Освещенность мест работы весовщиков нормируется в плоскости, перпендикулярной направлению взгляда работающего.

3. При устройстве в закрытых складах люминисцентного освеще­ния минимальная освещенность должна приниматься не менее 50 лк, А при стеллажной хранении и с разливом на складе - 75 лк.

Приложение 4

(обязательное)

ПЕРЕВОЗКА ЛЮДЕЙ

(извлечение из Правил дорожного движения)

1. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна пору­чаться наиболее дисциплинированным и опытным водителям, имеющим удостоверение на право управления транспортным средством катего­рии С и Д.

2. Грузовой автомобиль, используемый для перевозки людей, дол­жен быть оборудован сиденьями, закрепленными в кузове на расстоя­нии не менее 15 см от верхнего края борта. Сиденья, расположенные вдоль заднего или бокового борта, должны иметь прочные спинки.

Вне кабины в месте, доступном для находящихся в кузове людей, должен быть установлен легкосъемный огнетушитель вместимостью не менее двух литров.

Число перевозимых людей не должно превышать количество обору­дованных для сидения мест.

3. Перед посадкой водитель грузового автомобиля должен про­инструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размеще­ния в кузове, предупредить, что стоять во время движения запрещено.

Начинать движение можно только убедившись, что условия безо­пасной перевозки пассажиров обеспечены.

4. Скорость движения при перевозке людей в кузове грузового автомобиля не должна превышать 60 км/ч.

5. Проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованном для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.

Перевозка людей в кузовах-фургонах допускается только в том случае, если их конструкция приспособлена для таких перевозок и согласована с Госавтоинспекцией.

6. Лицам, находящимся в кузове грузового автомобиля, запреща­ется во время движения стоять, сидеть на бортах, находиться на грузе выше бортов.

7. Запрещается перевозить людей:

- вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузо­ве грузового, автомобиля), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в кузове грузового мотоцикла;

- сверх количества, предусмотренного технической характеристи­кой транспортного средства.

Приложение 5

(обязательное)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОГО ДВИЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ И

ТРАНСПОРТА ПО ЛЕДОВОЙ ДОРОГЕ

1. Руководство предприятия должно назначить ответственное ли­цо по обеспечению безопасного движения людей и транспорта по ле­довой дороге.

2. Лицо, на которое возложена ответственность за содержание и эксплуатацию ледовой дороги, обязано:

а) содержать в исправном состоянии обвеховку и знаки ледовой дороги;

б) своевременно принимать меры по поддержания дороги в хоро­шем состоянии;

в) строго следить за прогнозом погоды и при необходимости своевременно прекращать движение по дороге;

г) измерять толщины ледяного покрова и результаты замеров за­носить в журнал;

д) определять сроки открытия и закрытия передвижения людей и транспорта по дороге.

3. При передвижении по ледовым дорогам следует пользоваться приведенной ниже таблицей.

Допустимые толщины монолитного речного льда

при передвижении по нему людей и транспорта

Нагрузка

Масса,

т

Толщина льда (в см) при темпера­туре от -1 до -20оС

Минимальное рас­стояние до кром­ки льда, м

Человек с ношей

0,1

10

5

Гужевой транспорт

1,2

20

11

Автомашина с грузом

3,5

25

19

6,5

35

25

10,0

40

26

Трактор с грузом

20,0

56

30

40,0

99

38

Примечания.А. При измерении толщины ледового покрова в расчет берется только прочный лед, а слои снежного и пористого, пропитан­ного водой, в расчет не принимаются.

Б. При появлении воды на льду нагрузка на ледовую дорогу долж­на быть снижена на 50-80%.

В. При расчете нагрузки на лед следует учитывать, что проч­ность льда весной уменьшается вдвое.

Г. При наличии сухих, несквозных трещин шириной меньше 3-4 см и глубиной не более половины толщины льда нагрузка на ледовую дорогу должна быть снижена на 20%.

Д. В местах впадения ключей, канализации и речек переход лю­дей и проезд транспорта запрещается.

4. Обследовать лед следует не менее чем двумя работниками, которые движутся один за другим на расстоянии 3-5 м, при этом пе­редний и задний обвязываются общей веревкой, а остальные участни­ки работ держатся за эту веревку, головной проверяет лед пешней.

В случае, если пешня пробивает лед с одного удара, следует вернуться и избрать другой путь или прекратить работы. Участники работ для оказания помощи провалившемуся под лед должны иметь в достаточном количестве средства спасения: багры, доски, бросатель­ный конец (длиной не менее 50 м) и др.

Петля пешни, надетая на руку, должна быть не менее 25 см в диаметре, чтобы в случае необходимости было легко высвободить из нее руку.

5. За работой лиц, определяющих прочность льда, должно быть установлено наблюдение с берега (судна) для оказания в случае не­обходимости немедленной помощи.

6. Толщина льда в местах передвижения людей и транспорта изме­ряется:

а) зимой - один раз в 10 дней;

б) на быстром течении реки - один раз в неделю;

в) осенью, весной - ежедневно.

Замеры должны производиться по одному у входа и выхода дороги на правый и левый берега и через каждые 100 м у дороги, но не ме­нее одного замера.

7. При толщине льда менее 10 см на обоих берегах вывешивают­ся соответствующие сигнальные знаки и плакаты в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76, символическое изображение и поясняющие надписи которых должны запрещать движение людей, гужевого и автотранспор­та через реку. В темное время суток эти знаки и плакаты освещаются. Знаки и плакаты вывешиваются на столбах высотой от земли на 2 5 м, установленных в начале переходов через реку, справа по ходу,

8. Движение людей и транспорта по ледовым дорогам разрешается только по проложенным трассам, обставленным вехами и указателями.

9. С момента достижения толщины льда 10 см предупредительный знак, запрещающий переход людей, снимают, а знаки, запрещающие дви­жение по льду авто- и гужевого транспорта, оставляют.

При толщине льда 20 см и температуре воздуха ниже -1°С разре­шается проезд по льду гужевого транспорта, при этом снимается знак, запрещающий движение гужевого транспорта, а оставляется знак, зап­рещающий движение по льду автотранспорта.

10. Проезд автотранспорта и тракторов по ледовой дороге разре­шается при образовании толщин льда, предусмотренных в п.3 настоящей Инструкции.

11. В течение всей зимы ледовую дорогу, а также съезды к ней необходимо очищать от снега. Ширина ледовой дороги должна быть не менее б м. При расчистке дороги от снега необходимо оставлять наI проезжей части слой снега до 10 см, если он рыхлый и до 5 см - при слежавшемся снеге.

12. В период осеннего ледостава и предвесенний период в необхо­димых местах ледовой дороги должны быть в готовности спасательные принадлежности (спасательные круги с линем, багры, доски и т.п.).

13. При обнаружении провалов льда, больших трещин на обвехованной трассе ответственный за переход рабочих по льду или водитель автомо­биля обязаны немедленно прекратить дальнейшее передвижение по льду и сообщить об этом ответственному лицу для принятия надлежащих мер.

14. При движении автотранспорта по льду запрещается производить резкие торможения и обгоны впереди идущих автомобилей.

Спуск гужевого и автотранспорта с берега на лед нужно совер­шать при малых скоростях движения. При крутых спусках - применять настилы поперек дороги.

15. При выгрузке тяжелых грузов на лед в целях рассредоточения нагрузки должны устанавливаться настилы. Сбрасывать груз с транс­порта на лед запрещается.

16. О всех происшествиях и несчастных случаях, связанных с пе­редвижением людей и транспорта по льду, ответственные лица обязаны немедленно доложить руководству предприятие составить соответст­вующий акт.

17. При несчастных случаях, связанных с передвижением по ледо­вой дороге, ответственные лица обязаны принимать все меры по оказанию помощи пострадавшим, ликвидации аварии транспорта.

Приложение 6

(обязательное)

СИСТЕМА ЗНАКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ, ПРИМЕНЯЕМОЙ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ ГРУЗОПОДЪЕМНЫМИ МАШИНАМИ

1. Общие правила

1.1. Перед началом работ сигнальщик (стропальщик-сигнальщик) должен убедиться, что его рабочее место свободно от грузов и пос­торонних предметов.

1.2. Сигнальщик должен находиться на хорошо освещенном месте в зоне видимости крановщика. Он должен быть одет в сигнальный жи­лет оранжевого или желтого цвета.

1.3. Сигнальщик не должен находиться в опасной зоне переме­щения груза и стрелы.

1.4. Сигнальщик подает команду крановщику установленными сиг­налами о направлении и скорости перемещения груза, грузозахватных и грузотранспортирующих приспособлений. При спаренной работе гру­зоподъемных машин применяются те же сигналы. Для предупреждения портовых рабочих о выполняемой операции (движении) одновременно подаются сигналы голосом.

1.5. Перед подачей сигнала к перемещению груза сигнальщик должен убедиться в том, что груз надежно застроплен и в зоне его перемещения нет людей.

1.6. Сигнал подается до окончания необходимого перемещения груза. Переход крановщика к самостоятельному последующему переме­щению груза производится после сигнала "Прекращаю команду".

1.7. Порядок перемещения груза (быстро, медленно) показыва­ется движением руки сигнальщика.

2. Сигналы

"ОСТАНОВИТЬ" (быстрая остановка всех движений груза) - руки развести в стороны и остановить в горизонтальном положении (см. рисунок).

"ПОДНЯТЬ" - плечо правой руки горизонтально, предплечье под­нято в вертикальном положении (правая рука полусогнута в локтевом суставе).

Вращение кисти руки означает, что груз следует поднять медленно вращение предплечья (рукой до локтя) - ускорить подъем грузе.

"ОПУСТИТЬ" - правая рука прямая отведена в сторону в гори­зонтальном положении ладонью вниз.

Движение кисти руки сверху вниз означает, что груз следует опустить медленно, а движение сверху вниз всей рукой - опустить быстро.

"ГРУЗ ВПРАВО", "ГРУЗ ВЛЕВО" - рука (правая или левая) находит­ся в горизонтальной положении, полусогнута в локтевом суставе ла­донью наружу. Рукой (до локтя) производить движения в сторону не­обходимого перемещения груза.

Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движе­нием руки.

"ГРУЗ ВПЕРЕД", "ГРУЗ НАЗАД" - правая рука полусогнута в лок­тевом суставе; плечо - горизонтально, предплечье поднято в верти­кальном положении ладонью в сторону движения груза. Рукой (до лок­тя) производить движение в сторону необходимого перемещения груза. Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движением руки.

"ОТКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" - обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями наружу.

"ЗАКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" - обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями внутрь. Обеими руками производить движение внутрь.

"ПРЕКРАЩАЮ КОМАНД" - обе руки подняты вверх. Ладонями рук произвести движение в сторону дальнейшего перемещения груза и резко опустить руки вниз.

СИСТЕМА ЗНАКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ



Рис.

Приложение 7

(обязательное)

ТРЕБОВАНИЯ К ГРУЗОЗАХВАТНЫМ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ И ТАРЕ

1. Грузозахватные приспособления и тара должны отвечать тре­бованиям действующих стандартов, Правил Госгортехнадзора СССР, Технических условий и изготавливаться по чертежам, согласованным и утвержденным в установленном порядке.

2. В конструкции грузозахватных приспособлений должен быть предусмотрен удобный и безопасный доступ для присоединения и от­соединения приспособления к машине, ремонта, осмотра и смазки.

Захваты, наводимые на груз при его строповке вручную, долины быть оборудованы ручками.

3. Грузозахватные приспособления после изготовления или ре­монта подлежат техническому освидетельствованию предприятием (портом), производящим их изготовление или ремонт.

При техническом освидетельствовании грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, превышаю­щей в 1,25 раза их номинальную грузоподъемность.

4. Тара для перемещения грузов перегрузочными машинами после ее изготовления должна подвергаться осмотру. Испытание тары гру­зом не обязательно.

Осмотр тары должен проводиться по утвержденной руководителем предприятия-изготовителя (порта) инструкции, определяющей порядок и методы осмотра, а также методы устранения обнаруженных повреждений

5. Сведения о грузозахватных приспособлениях и таре, изготовленных в порту, должны быть занесены в специальный журнал,

6. Грузозахватные приспособления должны быть снабжены клей­мом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием ин­вентарного номера, грузоподъемности и даты очередного испытания. Грузоподъемность стропов общего назначения указывается при угле между ветвями 90°. Грузоподъемность стропов целевого назначения, предназначенных для подъема определенного груза, указывается при Угле между ветвями, принятом при расчете.

Грузозахватные приспособления, изготовленные сторонними ор­ганизациями, кроме клейма, должны быть снабжены паспортом.

7. На таре, за исключением специальной технологической (на­пример, бадьи для раствора), должны быть указаны ее назначение, инвентарный номер, собственная масса и наибольшая масса груза, для перегрузки (транспортирования) которого она предназначена.

Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузо­подъемной машины.

8. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособ­ления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в сроки, устанавливаемые портом, но не реже, чем:

- через шесть месяцев - траверсы, рамы и коромысла (балансиры);

- через один месяц - клещи и различные захваты для кип, ру­лонов, бочек, мешков, металла, сборных железобетонных конструкций и деталей, пакетов и других грузов, съемные грузозахватные прис­пособления вилочных погрузчиков, а также тара;

- через десять дней - стропы.

Редко используемые грузозахватные приспособления должны ос­матриваться перед каждой выдачей их в работу.

9. Браковка стальных стропов и канатов, входящих в состав грузозахватных приспособлений, должна проводиться в соответствии с Приложением.

Износ звена сварной или штампованной цепи допускается не бо­лее 10% первоначального диаметра (калибра) плюс минусовой допуск на изготовление цепи.

10. Крюки, храпцы, петли, скобы и другие соединительные эле­менты подлежат замене при обнаружении:

- трещин и надрез и на поверхности зева или у галтели хвос­товика;

- деформированной резьбы;

- износа в месте истирания более 10% по высоте сечения;

- нарушений первоначальной формы.

11. Все элементы металлоконструкций грузозахватных устройств (рамы, траверсы и т.п.), имеющие в результате деформации стрелу прогибов свыше. 1/500 длины элемента, подлежат правке.

12. Грейферы подлежат ремонту в случаях:

- просыпания зачерпнутого груза между челюстями из-за износа основных трущихся деталей, больших остаточных деформаций, наличия трещин, разрушений и т.п.;

- износа шарнирных соединений, превышающих 10% первоначаль­ного сечения оси втулки;

- наличия стрелы прогибов тяг, превышающей 1/500 их длины.

13. Запрещается использование растительных и синтетических канатов, если имеются разрывы каболок, распускание, разрезы, смещение каболок или прядей, внутренний износ, а также канаты с матовой поверхностью, запахом плесени, гари или шлака и издающие легкий треск при сгибании.

14. Выявленные в процессе осмотра поврежденные грузозахват­ные приспособления и тара должны изыматься из работы до проведе­ния ремонта.

15. Периодические осмотры грузозахватных приспособлений и тары должны проводиться назначенными приказом начальника порта инженерно-техническими работниками, ответственными за их содержа­ние в исправном состоянии.

Результаты осмотра должны заноситься в журнал их осмотра и учета.

16. Съемные грузозахватные приспособления необходимо хранить в закрытых помещениях (инвентарных складах) на подставках, крюках, стеллажах и т.п.

Громоздкие грузозахватные приспособления разрешается хранить под навесами, а грейферы - на специально отведенных открытых площадках.

17. Растительные канаты (стропы) необходимо хранить отдель­но от других приспособлений, их нужно подвешивать на оцинкованных крюках или деревянных кронштейнах.

18. Выбракованные грузозахватные устройства, а также устрой­ства с истекшим сроком испытания должны храниться отдельно от устройств, годных к эксплуатации.

Места их хранения должны быть обозначены соответствующими надписями.

19 Способ транспортировки грузозахватных приспособлений к месту производства работ, хранения или ремонта должен исключать возможность их падения и волочения по территории порта.

Нормы браковки стальных канатов

  1. Браковка находившихся в работе стальных канатов (тросов) производится по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки. Браковка канатов, изготовленных из проволок одинакового диа­метра, производится по числу обрывов проволок на длине каждого шага свивки каната, согласно данным табл.1.

Таблица I

Первона­чальный коэффициент

запаса прочности при

установлен­ном Правилами отношении

Конструкция канатов при одном органическом сердечнике

6x19=114

6х37=522

6x61=366

18x19=342

свивка

крес­товая

одно-сторон-няя

крес­товая

одно-сто­рон­няя

крес­товая

одно-сторон-няя

крес­товая

одно-сторон-няя

до 6

12

6

22

11

36

18

36

18

от 6 до 7

14

7

26

13

38

19

38

19

свыше 7

16

8

30

15

40

20

40

20

2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На по­верхности какой-либо пряди наносят метку, от которой отсчитыва­ют вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их име­ется в сечении каната (например, шесть в шестирядном канате), и на следующей после отсчета пряди (в данном случае на седьмой) наносят вторую метку. Расстояние между метками принимается за шаг свивки каната. У многопрядных канатов (например, у каната 18 ×19 = 342 проволоки с одним органическим сердечником) имеется шесть прядей во внутреннем слое и 12 - в наружном. Шаг свивки в этом случае определяют по числу прядей в наружном слое.

3. Браковка каната, изготовленного из проволок различного диаметра, конструкции 6×19=114 проволок с одним органическим сердечником производится согласно данным, приведенным в первой графе табл.1, причем обрыв тонкой проволоки принимают заI , а обрыв толстой проволоки - за 1,7.

Например, если на длине одного шага свивки каната при пер­воначальном коэффициенте запаса прочности до шести имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6×14-5×1,7=14,5, т.е. более 12 (табл.1) и, следовательно, канат бракуется.

4. Число проволок на одном шаге свивки как признак браков­ки каната, конструкция которого не указана в табл.1, определя­ют исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок. Например, для ка­ната конструкции 8×19 =152 проволоки с одним органическим сер­дечником, ближайшим по табл.1, является канат 6×19=114 прово­лок с одним органическим сердечником. Для определения признака браковки следует число обрывов на одном шаге свивки для каната 6×19=114 проволок с одним органическим сердечником умножить на коэффициент 1,33, полученный от деления числа проволок в наруж­ных слоях прядей одного (96) и другого (72) канатов. Число про­волок в наружных слоях прядей определяют по стандарту на соот­ветствующий канат или путем подсчета.

5. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъе­ма людей, а также транспортирующих расплавленный или раскален­ный металл, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества, браку­ет при вдвое меньшем числе обрывов проволок на одном шаге свив­ки, чем указано в табл.1.

6. При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов на шаге свивки как признак браковки долж­но быть уменьшено в соответствии с данными табл.2. При износе (или коррозии), достигшем 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.

Таблица 2

Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, %

Число обрывов проволоки на шаге свивки в процентах от норм, указанных в табл.1

10

85

15

75

20

70

25

60

30 и более

50

Завантажити