НПАОП 63.22-1.13-76Правила техніки безпеки і виробничої санітарії на промислових підприємствах ММФ СРСР

Все пусковые устройства должны иметь надписи, указывающие назначение и применение пускового устройства.

На маховиках (маховых шестернях) должны быть стрелки — указатели направления вращения.

8.188. Паровоздушные и пневматические молоты на направляющих станины и на «бабе» должны иметь указатели предельного опускания «бабы», допускаемого самым низким положением поршня в цилиндре.

Отработанный в молоте воздух, пар необходимо отводить по трубам за пределы помещения цеха.

8.189. У цилиндра молота ниже сальника устанавливают сетку, предупреждающую травмирование рабочих при падении деталей.

8 190. Рубка или ломка металла в холодном состоянии на молотах запрещается.

Для защиты людей от отлетающих частиц при ломке металла на прессах в холодном состоянии оборудование ограждают металлическими щитами. Места ломки предварительно надрезают.

8.191. Наковальни для ручной ковки надежно закрепляют на металлических стульях.

Допускается крепление наковален на обтянутых железными обручами деревянных стульях, которые при этом углубляются в землю не менее чем на 0,5 м.

8.192. Ножницы и пилы должны иметь надежные прижимные приспособления для закрепления металла перед резкой, а также устройство, на которое должны ложиться отпиливаемые части изделий.

Резать неприжатые заготовки или удерживать их руками запрещается.

Нерабочая часть механической пилы должна быть ограждена металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия соответственно размеру и профилю разрезаемого металла.

8.193. Эксплуатация ножниц не допускается при наличии хотя бы одного из следующих дефектов: вмятины, выщербины, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки и увеличения зазора между режущими кромками выше допускаемой величины (в зависимости от материала и его толщины).

Подача прутков и фасованного проката на ножницы и пилы должна быть механизирована (в виде рольгангов и др.). Как исключение, разрешается подача вручную прутка диаметром менее 25 мм и фасонного проката с полкой менее 35 мм.

8.194. На ножницах и прессах всех конструкций должны быть вывешены данные о предельной толщине материала, допускаемого к обработке на данном оборудовании.

Отрезанные на пресс-ножницах или пилах заготовки необходимо направлять (при помощи рольгангов или желобов и др.) непосредственно в тарные ящики или тележки.

8.195 Устройство и эксплуатация станочного оборудования ремонтно-механических участков, а также станков с абразивными кругами должны удовлетворять требованиям раздела 7 настоящих Правил.

8.196. Процесс очистки поковок от окалины должен быть механизирован с помощью специальных устройств (гидропескоструйных, дробеструйных, очистных барабанов) или проводиться химическим способом.

8.197. Загроможденность и захламленность рабочих мест, проходов и проездов не допускается. По мере накопления на рабочих местах готовую продукцию и отходы следует своевременно вывозить.

Заготовки, поковки и отходы укладывают в тару на стеллажи и в штабеля.

Высота штабелей при наличии упоров и стеллажей не должна превышать 2 м. При отсутствии упоров высота штабелей не должна превышать 1 м.

На стеллажах на видном месте указывают допустимую нагрузку.

Перегрузка стеллажей и тары не допускается.

8.198. Кузнечный инструмент должен быть в достаточном количестве, правильно изготовлен в отношении формы, качества материала и термической обработки

Администрация должна повседневно наблюдать за исправностью и правильным применением инструмента, штампов и приспособлений.

Неисправный и несоответствующий условиям труда инструмент подлежит немедленному изъятию и замене.

8.199. На рабочих местах у ковочного оборудования устраивают специальные приспособления для хранения инструмента в период работы.

Для охлаждения ручного инструмента в процессе работы у прессов, молотов и наковален при горячей обработке должны быть установлены бачки с водой.

У нефтяных печей и горнов должны быть установлены ящики с песком и пенные или углекислотные огнетушители.

8.200. Пульт управления стендом для испытания якорных цепей должен иметь надежное сплошное ограждение для защиты операторов от отлетающих кусков.

Весь стенд должен быть огражден или располагаться в отдельном помещении, вход в которое посторонним лицам воспрещен. Двери помещения или ограждения должны иметь блокировку с пусковым устройством цепопробного станка.

Перед включением станка необходимо проверить отсутствие людей в опасной зоне и подать световой и звуковой сигналы.

8.201. Перед ремонтом или осмотром производственного оборудования и сети энергоносителей (пара, жидкости, воздуха, электричества и т. п.) необходимо полностью отключить их от энергоисточников и принять меры против случайного включения.

Снятые части оборудования укладывают на стеллажи или деревянные прокладки. Маховики и шестерни укладывают горизонтально.

На время работы по перемещению при помощи тросов тяжелых деталей (шаботов, молотов, станин и т. п ) должен выделяться сигнальщик для наблюдения за безопасностью труда.

По окончании работ по ремонту оборудования проверяют исправность трубопроводов и электропроводки перед их включением.

Весь ручной инструмент и приспособления повседневного применения должны быть закреплены для индивидуального или бригадного пользования.

8.202. Измерительный инструмент и шаблоны должны иметь такую форму и размеры, чтобы при пользовании ими руки рабочего находились вне зоны движения верхнего бойка (штампа).

8.203. Подкладные штампы должны снабжаться прочно закрепленными рукоятками, расположенными заподлицо к опорным поверхностям штампа

Штампы, в которых штампуется заготовка, требующая непрерывного удержания клещами, необходимо снабжать выемками для губок клещей.

8.204. Ручки молотовых штампов должны быть расположены так, чтобы наиболее нагруженные из них находились возможно ближе к оси штока.

В глубоких полостях прессовых штампов для горячей штамповки необходимо делать отверстия для выхода скопившихся газов. Обрезные и вырезные штампы для прессов небходимо оснащать съемниками, устраняющими возможность застревания изделия либо облом на пуансоне.

Для удобства застропливания и транспортировки в штампах, а также в бойках ковочных молотов должны предусматриваться отверстия под рым-болты, расположенные выше центра тяжести. Размеры отверстий и рым-болтов должны соответствовать весу штампа согласно ГОСТу.

8.205. Выполнять работу инструментом и приспособлениями ударного действия (штампы, бойки, наковальни и ручной инструмент), имеющими трещины или сбитые ударные поверхности, запрещается.

8.206. Смена штампов и бойков на молотах и прессах должна быть механизирована; могут быть применены краны со съемными приспособлениями, тележки с платформами высокого подъема, передвижные столы-рольганги и др.

8.207. Штампы горячей штамповки, бойки, наковальни и ручной инструмент ударного действия перед началом работы необходимо подогревать, а в процессе работы — охлаждать, чтобы не допустить их перегрева (соответствующие температурные параметры должны быть указаны в технологических картах).

В холодное время нижняя часть штока у входа в бабу молота перед работой должна быть прогрета.

8.208. При свободной ковке применение клинообразных свободно лежащих прокладок и подкладок не допускается.

Кромки верхнего и нижнего бойков после установки должны совпадать.

В процессе работы допускается смещение кромки верхнего бойка: у молота весом до 1 т — не более 3 мм, свыше 1т — не более 6 мм.

Опорные поверхности штамповой плиты должны быть строго перпендикулярны направлению движения ползуна.

Рабочие поверхности верхнего и нижнего бойков молотов должны быть горизонтальными и параллельными между собой.

Штампы и бойки должны надежно закрепляться. Опорные поверхности должны быть строго параллельны между собой. Применение многослойных прокладок не допускается.

Крепежные клинья не должны выступать у молотов более чем на 50 мм.

8.209. Для безопасности выбивания штока из бабы должно применяться специальное приспособление, соответствующее конструкции закрепления.

При выбивании штока из бабы и клиньев, крепящих бойки, штампы и штамповые подушки, должны устанавливаться ограждения.

Высота молотовых штампов и бойков молота должна исключать возможность удара поршня о дно цилиндра.

8.210. Молоты и прессы снабжают приспособлениями для удаления окалины со штампа, бойка, поковки. Всю окалину, накапливающуюся у молотов, прессов и печей, ежесменно убирают и увозят из цеха.

8.211. При свободной ковке к работам методом осадки заготовки, высота которой превышает величину диаметра или наименьшей стороны прямоугольного сечения более чем в 2,5 раза, должны допускаться только высококвалифицированные кузнецы. Работу выполняют под наблюдением мастера.

8.212. Для предупреждения отлетания частиц и заусениц от изделия окончание процесса ковки и горячей штамповки необходимо проводить при достаточно высокой температуре. Температуру окончания ковки и горячей штамповки указывают в технологической карте.

8.213. На оборудовании, где проводится правка поковок, должны предусматриваться предохранительные меры на случай выброса поковки (устройство зажимных приспособлений или ограждений опасных зон).

8.214. Во время работы кузнечного оборудования запрещается смазывать, обтирать, чистить, убирать обрезки, окалину и пр.

8.215. Перед установкой и наладкой штампов, бойков, выемкой туго застрявших штамповок молот должен быть выключен, баба надежно закреплена в поднятом положении и пусковые устройства закреплены.

8.216. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями верхней и нижней половины штампа должен быть оставлен промежуток в свету не менее 35 мм.

8.217. Смазку штампов надлежит осуществлять при помощи специальных приспособлений, исключающих необходимость ввода руки в зону движущейся части штампа.

Для смазки штампов горячей штамповки применяются специальные смазочные материалы.

Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания материалов при штамповке, штамповочные и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжным устройством.

8.218. В случае заедания плунжера гидропресса освобождать его при помощи мостового крана запрещается.

  По окончании работы или во время перерыва плунжер гидропресса необходимо оставлять в опущенном состоянии.

В зимнее время при длительных перерывах в работе гидропресса необходимо спускать воду из цилиндра и трубопроводов.

8.219. Место машиниста при молоте или прессе должно быть удобно для постоянного наблюдения за ходом работы и ограждено от отлетающей окалины и обрубков. При возможности управления молотом или прессом в положении сидя место машиниста должно быть снабжено удобным сидением.

8.220. Во время работы кузнец обязан давать четкие и ясные указания машинисту молота голосом или установленными знаками, а машинист обязан точно выполнять команды кузнеца. Опускать боек и совершать удар без команды кузнеца запрещается.

8.221. Рабочее место, на котором производятся работы, опасные для окружающих, должно иметь ограждение.

ТЕРМИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

8.222. Расположение помещений термических цехов (участков), размещение в них оборудования, их отопление, вентиляция и освещение, а также санитарно-бытовые устройства и обеспечение должны отвечать требованиям СНиП, Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий (СН 245—71) и раздела 1 настоящих Правил.

8.223. Нагревательные печи по конструкции, оборудованию и устройству должны отвечать требованиям, изложенным в подразделах «Литейные работы» и «Кузнечные работы» настоящего раздела, и требованиям, приведенным ниже.

8 224. Печи, работающие с контролируемой атмосферой, должны быть герметичны. Конвейерные и другие печи, работающие также с контролируемой атмосферой, должны быть оборудованы устройствами для поджигания и улавливания выходящих газов

Для уменьшения выбивания газов из печи у загрузочных окон должны быть опущенные вниз тамбуры с затворами из асбестовых занавесок.

8. 225. Запрещается устройство пневматических подъемников над печами-ваннами с расплавами во избежание попадания в них влаги

8.226. Электрические нагревательные печи должны иметь блокировку для автоматического выключения нагревательных элементов при открывании дверец печи.

На щитах и пультах управления электропечей устанавливают сигнальные лампы, указывающие на включение напряжения на нагревательные элементы печи или его отключение.

8.227. Нагревательные печи и закалочные прессы на участке следует размещать так, чтобы обслуживающие их рабочие не подвергались действию лучистого тепла одновременно от загрузочных окон двух и более нагревательных печей. К каждому рабочему месту должен подаваться чистый приточный воздух.

Размещение нагревательных печей и прессов должно исключать необходимость переноса нагретых изделий по проходу или проезду.

8.228. Во избежание выплесков погружаемые в ванны с расплавами солей и свинца изделия, а также инструмент и приспособления должны быть совершенно сухими и подогретыми.

8.229. Процессы приготовления твердого карбюризатора и очистки от пыли отработанного карбюризатора должны проводиться в отдельном изолированном помещении, оборудованном общей и местной вытяжной вентиляцией.

Применяемые для цементации угольный порошок и химикаты следует хранить в бункерах с дозировочным устройством, устраняющим пылеобразование при заполнении ящиков с изделиями.

8.230. Процессы изготовления, транспортировки твердого карбюризатора, загрузка-выгрузка ящиков в цементационные печи и их переворачивание в печах должны быть механизированы.

8.231. Электродвигатели, электроаппаратура, приборы и вентиляторы, устанавливаемые в помещениях приготовления твердых карбюризаторов цементации и цианирования, должны быть во взрывобезопасном исполнении.

8.232. Площадь световых проемов помещения должна составлять не менее 1/8 площади пола.

8.233. Рабочие пространства печей газовой цементации и цианирования должны быть герметичны.

Карбюризаторы должны подаваться в печь при температуре печи не ниже 800°С.

8.234. При использовании газовых карбюризаторов эксплуатация печей проводится в соответствии с требованиями безопасности для печей, работающих на газовом топливе. В этих случаях печи должны иметь специальные устройства для отвода отходящих газов и их дожигания.

8.235. Аммиачные баллоны должны находиться под вытяжным зонтом и иметь стальные редукторы. Применять редукторы от кислородных баллонов не разрешается.

8.236. Лица, связанные с применением цианистых солей (транспортировка, вскрытие, развеска, загрузка ванн, уборка и обезвреживание отходов, тары, ремонт оборудования и т. п.), Должны быть обучены безопасным методам труда и мерам личной профилактики и иметь удостоверение на право выполнения этих работ.

На участках цианирования на видных местах должны быть вывешены инструкции по безопасным методам труда и оказанию первой помощи при появлении признаков отравления.

К работе с цианистыми солями допускаются только лица в соответствующей спецодежде, спецобуви и имеющие средства индивидуальной защиты.

Выход с участков хранения и применения цианистых солей в спецодежде не разрешается.

8.237. Хранение цианистых солей должно соответствовать Санитарным правилам оборудования и содержания складов для хранения сильнодействующих ядовитых веществ, утвержденным Государственной санитарной инспекцией СССР.

8.238. Участок цианирования размещают в отдельном изолированном помещении.

Вход в помещения хранения и применения цианистых солей лицам, не имеющим отношения к этим работам, должен быть запрещен, о чем вывешены соответствующие надписи.

8.239. На участке цианирования и в помещении хранения цианистых солей полы должны быть гладкими, покрыты метлахскими плитками или другим водонепроницаемым материалом с устройством уклонов для стока жидкости.

Соединения стен с полом должны быть закруглены и не иметь щелей. Устройство плинтусов, а также деревянных полок, стоек, стеллажей и т. п. на участке цианирования запрещается.

8.240. Помещения цианирования и хранения цианистых солей должны быть оборудованы самостоятельными вытяжными вентиляционными установками с пусковыми устройствами снаружи помещения.

Воздух, отсасываемый из помещения цианирования и хранения цианистых солей от шкафов вскрытия тары и расфасовки, перед выбросом наружу должен очищаться от пыли специальными фильтрами.

Вентиляционные установки должны быть оборудованы контрольными приборами, автоматически сигнализирующими о снижении их производительности.

8.241. Очистка воздуховодов и другого оборудования от отложившихся на них цианистых солей должна проводиться через каждые три месяца. При очистке воздуховодов обязательно пользоваться противогазами.

Пыль, собранную с оборудования, следует обезвреживать на участке цианирования или на другом специально отведенном месте.

8.242. В двери кладовой хранения цианистых солей должно быть небольшое плотно закрывающееся отверстие для определения присутствия в воздухе цианистого водорода (синильной кислоты). В случае наличия в воздухе цианистого водорода помещение необходимо проветривать до тех пор, пока повторные пробы не покажут отсутствие газов. В аварийных случаях вход в кладовую разрешается только в специальном противогазе.

8.243. Расфасовку и развес цианистых солей осуществляют специально выделенные рабочие-кладовщики, ведущие журнал учета расхода и прихода цианистых солей.

Вскрытие тары с цианистой солью должно проводиться безударным инструментом в вытяжном шкафу. Случайно просыпанную на пол цианистую соль следует тщательно собрать и убрать в специальный металлический ящик для отходов, а участок пола обезвредить.

8.244. Печи-ванны, -предназначенные для работы с цианистыми солями, должны быть укрыты защитными кожухами, снабженными вытяжной механической вентиляцией. Скорость движения воздуха в открытом рабочем отверстии кожухов должна составлять не менее 1,0 м/с. При наличии бортовых отсосов скорость в щелях должна составлять не менее 5 м/с.

Дверцы кожуха должны быть постоянно закрыты и открываться только во время загрузки и выгрузки деталей, добавки солей и т. п.

Перед пуском печи-ванны необходимо проверить исправность вентиляции. В случае выхода из строя вентиляции печь должна быть немедленно остановлена.

Соли в печь-ванну загружают малыми порциями, обязательно в рукавицах и защитных очках. Тигель не должен загружаться более чем на 3/4 емкости во избежание расплескивания соли через край.

Цианистая соль повышенной влажности перед засыпкой в ванну должна быть просушена в специальном сушильном шкафу во избежание сильного вспенивания и выплескивания из ванны.

8.245. Во избежание выплескивания цианистых солей при их расплавлении тигель закрывают крышкой, а нагрев ведут медленно. Прогоревшие тигли должны немедленно заменяться.

8.246. Изделия, прошедшие термообработку в расплавленных цианистых солях, должны быть обезврежены и промыты в горячей воде. Ванна горячей промывки должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией.

Охлаждение изделий допускается только под вытяжкой.

Извлечение цианистых солей из труднодоступных мест изделий, например из глубоких отверстий, должно проводиться только на участке цианирования под вытяжкой с применением специальных приспособлений или оборудования. Стружку и пыль собирают в ящики для цианистых отходов.

8.247. Во избежание образования цианистого водорода на участках цианирования и вблизи них запрещается хранить и применять кислоты и их растворы.

8.248. Печи-ванны перед ремонтом тщательно очищают от остатков цианистой соли и пыли с помощью пылесосов, после чего подвергают обезвреживанию.

Любые ремонтные работы на участке цианирования разрешается проводить только под наблюдением инженерно-технических работников.

8.249. Хранение и обезвреживание отходов цианистых солей, оборудования, инструмента, приспособлений, тары, спецодежды и т. п. от цианистых соединений должно проводиться в соответствии с инструкцией, согласованной с органами санитарного надзора и утвержденной главным инженером предприятия.

Пол промывают регулярно после каждой смены горячим содовым раствором или однопроцентным раствором железного купороса. Сухая уборка помещений не допускается.

8.250. Все помещения отделения жидкостного цианирования, а также дверцы цианистых печей-ванн по окончании работы должны быть закрыты и опломбированы.

Вытяжная вентиляция от ванн должна работать до их полного остывания

8.251. На участке цианирования и в кладовых, где хранится цианистая соль, должны быть запасные комплекты спецодежды и противогазов марки «В» с противопыльным фильтром. Все противогазы проверяют не реже одного раза в шесть месяцев и перед выдачей для пользования.

8.252. Принимать пищу и курить в местах хранения и работы с цианистыми солями запрещается.

Рабочие должны быть проинструктированы об обязательном мытье рук перед принятием пищи и курением.

Запрещается установка питьевых фонтанчиков, бачков для питьевой воды в местах хранения и применения цианистых солей.

В случае появления у рабочего тошноты, головокружения, порезов и ожогов рук его следует отстранить от работы и направить в медпункт.

8.253. При процессе сульфидирования, основанном на использовании ядовитых солей, например, цианистого натрия и т. п., должны выполняться требования, относящиеся к цианированию в расплавленных солях.

8.254. При процессе сульфидирования, основанном на использовании неядовитых солей (мочевина — Са(Н) 2, поташ — К2СОз), должны выполняться требования, относящиеся к обработке в соляных ваннах.

8.255. Печи-ванны должны иметь устройства для свободного стока расплавленной среды (аварийный слив) по сухим каналам в специальный сборник. В малых печах-ваннах для этой цели допускается применение поддона вместо сборника.

Завантажити