НПАОП 55.0-1.03-59Правила техники безопасности и производственной санитарии в кухнях и столовых учреждений и предприятий системы Министерства здравоохранения СССР

213. Удаление остатков хлеба с диска ножа необходимо производить имеющимся приспособлением.

214. Включать хлеборезку при снятом верхнем кожухе не разрешается.

215. Заточку режущего диска следует производить при помощи точильного прибора. Ножевой диск при этом устанавливается в крайнем верхнем положении, противовес крепится стопором. Вращение диска осуществляется вручную при помощи рукоятки. Стопор при этом должен быть выключен.

Колбасорезки и ветчинорезки

216. Работа на колбасорезке и ветчинорезке с незакрытым щитком режущего инструмента запрещается.

217. Для очистки дискового ножа от остатков продукта необходимо применять деревянные скребки. Снимать остатки продукта с ножа руками запрещается.

218. Крепление продукта должно быть надежным.

219. Подача продукта кареткой вручную должна производиться равномерно.

Тепловое оборудование

Общие требования

220. К обслуживанию теплового оборудования допускаются лица, прошедшие техминимум по уходу и эксплуатации оборудования и имеющие удостоверения о сдаче техминимума.

221. Эксплуатация оборудования, работающего под давлением, без исправной арматуры (манометров, предохранительного и воздушного клапанов и др.) не разрешается. На циферблате манометра должна быть нанесена красная черта предельного рабочего давления, на котором может работать данный аппарат.

222. Предохранительная арматура - манометр подлежит технической проверке учреждением не реже одного раза в 6 месяцев, предохранительный клапан и продувочный кран проверяются работающими ежедневно.

223. У каждого аппарата должна быть вывешена инструкция по технике безопасности.

224. Во избежание перелива жидкой пищи через край сосуда (котел, мармитница и т.д.) должен заполняться так, чтобы уровень жидкости в нем был на 100 мм ниже верхней кромки.

225. Во время эксплуатации аппарата, работающего под давлением до 0,5 ати, нужно следить за нормальной работой манометра и предохранительного клапана. При нормальной работе клапан не должен парить при давлении до 0,5 ати, а при давлении 0,5 ати должен начать интенсивно парить так, чтобы давление не поднималось выше 0,5 ати. В случае несрабатывания клапана при давлении пара 0,5 ати необходимо немедленно выключить аппарат (перекрыть газ, выключить ток, перекрыть паровой вентиль или приглушить топку, выпустить пар из рубашки через продувочный кран) и вызвать механика.

226. Не допускается оставление аппарата во время его работы без присмотра.

227. Запрещается ремонт теплового оборудования, коммуникаций, а также ремонт, регулировка и монтаж арматуры без ведома и согласия руководителя или механика предприятия.

228. Оборудование, работающее под давлением до 0,5 ати, после капитального ремонта подвергается гидравлическому испытанию на двойное давление с оформлением технического акта.

229. Тепловое оборудование, работающее под давлением выше 0,7 ати, устанавливается и содержится в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденным Госгортехнадзором СССР 17.12.56.


Электротепловая аппаратура

Общие требования

274. Установка и эксплуатация электротепловой аппаратуры должны производиться в соответствии с "Правилами устройства электроустановок", утвержденными Министерством электростанций СССР 02.07.56 и "Правилами техники безопасности при эксплуатации электротехнических установок промышленных предприятий", утвержденными Министерством электростанций СССР 08.05.54*.
________________
* См. примечание к п.73.

275. Каждый электронагревательный аппарат должен иметь заводской паспорт с указанием завода-изготовителя, номер аппарата, напряжение тока, потребляемой мощности, а также инструкцию по эксплуатации и уходу.

276. При установке и эксплуатации аппарата нужно строго придерживаться указаний паспорта и инструкции.

277. Пусковые (включающие) устройства должны устанавливаться в непосредственной близости от рабочего места, обеспечивая этим быстрое и безопасное включение или выключение аппарата.

278. Электропроводка должна быть выполнена с соблюдением действующих правил и защищена от возможных механических повреждений.

279. Норма сопротивления изоляции проводов должна быть равна 1000 Ом на каждый вольт напряжения сети.

280. Все контакты должны обеспечивать плотное соединение.

281. Перед включением тока необходимо убедиться в наличии воды в рубашке. Уровень воды при вертикальном положении котла должен быть не ниже контрольного крана.

282. Электроварочная аппаратура включается только после наполнения ее продуктами, подлежащими тепловой обработке, и выключается за 5-10 минут до разгрузки.

283. Запрещается оставлять электроаппаратуру под напряжением без присмотра.

284. Запрещается передвижение, мытье включенных электроприборов.

285. Запрещается допускать к разборке и ремонту электроаппаратов лиц, не имеющих на это права.

286. Техническое обслуживание и текущий ремонт электроварочной аппаратуры должны производиться только электромеханиками.

Плиты

287. Настил плиты должен быть ровным и гладким. Не допускается к работе плита с деформированным настилом.

288. При укладке плиток настила следует оставлять зазор между ними 2-6 мм.

289. Плита должна иметь бортовую поверхность и поручни. Бортовая поверхность не должна соприкасаться с горячими газами.

290. Поручни плиты рекомендуется делать охлаждающимися путем специальных устройств.

291. Поручни должны быть расположены от бортов плиты на расстоянии не менее 10 см.

292. Ручки дверец тепловых (жарочных) шкафов и топки должны быть хорошо изолированы.

293. Перед началом работы электроплиты следует проверить исправность терморегулятора и работу переключателей.

294. Запрещается держать конфорки электроплит незагруженными при включении на максимальную мощность.

295. Не следует перегревать плиту во избежание коробления настила и связанной с этим опасности ожога при расплескивании жидкости.

296. Не допускается искусственное охлаждение разогретых плит настила или конфорок водой.

297. Перед открыванием топочной дверцы в плитах с дутьем следует прикрывать шибер на напорном воздуховоде во избежание выбивания топочных газов.

298. Запрещается выгребать горячий шлак из топки на пол. Шлак следует удалять в металлический ящик.

299. Запрещается в плитах, оборудованных водонагревателями, поднимать температуру выходящей горячей воды более чем до 80 . В случае повышения температуры нужно увеличить отбор горячей воды, отключить дутье (в плитах с дутьем) или закрыть поддувальную дверцу топки (в плитах без дутья).

Котлы и автоклавы

300. Перед пуском котла необходимо проверить рукой легкость подъема в гнезде и вращения клапана-турбинки, а также проверить предохранительный клапан, для чего рукой поднять его за рукоятку. Одновременно выпустить воздух из рубашки котла через продувочный кран.

301. Не разрешается включение пищеварочного котла и автоклава при незаполненной паровой рубашке. Рубашку следует заполнять до уровня контрольного крана кипяченой водой.

302. Перед открыванием крышки пищеварочного котла необходимо за 5 минут до открывания уменьшить подвод тепла к аппарату: закрыть поддувальную и открыть топочную дверцу (при работе на угле), закрыть поддувальную дверцу (или жалюзи) и прикрыть вытяжной шибер (при работе на дровах), затем поднять клапан-турбинку за кольцо деревянным стержнем и выпустить пар из котла.

303. Только после того, как давление в котле упало (клапан-турбинка не вертится), можно приступать к отвинчиванию откидных болтов.

304. Откидные болты, прижимающие крышку пищеварочного котла, слегка ослабляют в определенной последовательности: сначала задние, затем средние и, наконец, передние.

305. В такой последовательности болты отвинчиваются окончательно и крышку откидывают в сторону.

306. Топки вмазанных котлов должны располагаться вне фронта обслуживания котлов.

307. У вмазанных котлов крышки должны выполняться с устройством для отвода пара в канализацию.

308. В инструкции по технике безопасности работы с автоклавом должно быть указано нормальное давление, на которое рассчитан данный аппарат. Поднимать давление сверх указанного запрещается.

309. При закрывании крышки автоклава следует особое внимание обратить на равномерность и плотность затяжки откидных винтов.

310. Прежде чем открыть крышку работающего автоклава, необходимо аппарат перевести на режим тихого кипения или отключить, открыть в крышке паровоздушный кран. Когда давление в автоклаве упадет до нуля, следует ослабить откидные винты, причем ослабление провести крест-накрест и затем в таком же порядке их полностью отвинтить и закрыть. Завинчивание следует также вести крест-накрест, а не подряд, во избежание неравномерной нагрузки на винты и появления неплотностей. Подъем крышки следует производить осторожно, во избежание ожога лица и рук.

311. Автоклавы должны периодически осматриваться инспекцией Котлонадзора с составлением актов об их пригодности для дальнейшей работы.

312. Независимо от периодических осмотров автоклавов инспекцией Котлонадзора, необходимо силами учреждения осматривать его через каждые 60 загрузок, но не реже одного раза в 4 месяца. Результаты осмотров должны вноситься в журнал.

Кипятильники

313. Перед включением кипятильника в работу необходимо убедиться в наполнении его водой, беспрепятственном поступлении в него воды, нормальной работе поплавкового клапана, а также в открытии вентиля на выходе горячей воды.

314. Запрещается работа кипятильника при неисправностях.

315. В случае прекращения подачи холодной воды в кипятильник необходимо немедленно прекратить работу.

316. Запрещается закрывать сигнальную трубку кипятка из сборника кипятильника.

317. Запрещается при отборе кипятка вешать ведро на кран кипятильника Ведро, чайники следует устанавливать под краном на специальной подставке.

319. Необходимо следить за тем, чтобы краны кипятильников были исправны, имели плотно пригнанные деревянные ручки. Пользоваться кипятильниками с неисправными кранами и ручками запрещается.

320. Во время работы кипятильник должен находиться под присмотром.

321. При появлении ударов, парения и сильного шума следует немедленно прекратить работу кипятильника и вызвать механика.

Мармиты, жаровни и сковороды

322. При включении в работу мармита следует убедиться в заполнении ванны. Уровень воды должен доходить до отверстия переливной трубки. При снижении уровня требустся доливать воду.

323. При сильном парении ванны или при появлении течи следует прекратить работу мармита и вызвать механика.

324. При загрузке мармита и вынимании из него протвиней и сеток следует соблюдать осторожность.

325. При парении двухстенных жаровен с теплоносителем следует убедиться в наличии теплоносителя в рубашке. При утечке теплоносителя из рубашки немедленно прекратить работу аппарата и вызвать механика.

326. Не разрешается включать ток при отсутствии жира в чаше электросковороды.

327. При открывании крышки загрузочной чаши во время работы не следует ее наклонять на себя.

328. Перед опрокидыванием загрузочной чаши необходимо выключать ток.

329. Опрокидывать сковороду при включенных нагревателях запрещается.

Подъемно-транспортное оборудование

Общие требования

330. Устройство и эксплуатация грузоподъемных кранов должны отвечать "Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденным Госгортехнадзором СССР 05.07.56; устройство и эксплуатация лифтов - "Правилам устройства и эксплуатации", утвержденным Госгортехнадзором СССР 29.01.57.

331. Надзор за подъемниками, подъемными механизмами и вспомогательными приспособлениями возлагается приказом администрации на работника технической администрации, имеющего соответствующую квалификацию и практический опыт. Этот работник и является ответственным за исправное состояние механизмов.

332. В предприятиях, в штате которых нет работников технической администрации, ответственность возлагается на другого работника, назначенного руководителем учреждения.

333. К управлению подъемными механизмами могут быть допущены только лица, прошедшие специальное обучение.

Управление малыми грузовыми лифтами без проводника может быть поручено обученному работнику из числа лиц, пользующихся лифтом.

334. К обслуживанию лифтов и подъемников могут быть допущены лица не моложе 18 лет, сдавшие техминимум по устройству и эксплуатации лифтов.

Лифты и наклонные подъемники

335. Устройство и эксплуатация лифтов (подъемников) должны производиться в соответствии с " Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов", утвержденными Госгортехнадзором СССР 29.01.57.

336. Электрическое оборудование лифта, его монтаж, токопровод и заземление должны отвечать "Правилам устройства электротехнических установок", утвержденным Министерством электростанций 02.07.56.

337. Лебедки наклонных подъемников должны иметь автоматические выключающие устройства верхнего и нижнего предельных положений грузовой площадки.

338. Администрация учреждения должна обеспечить лифтеров и электромеханика, осуществляющих технический надзор за лифтами, производственными инструкциями, утвержденными руководителем учреждения.

Тали (блоки), полиспасты, домкраты, лебедки и тельферы

339. Тали (блоки), полиспасты, домкраты, лебедки (ворота) должны удовлетворять требованиям "Правил устройства и эксплуатации подъемных кранов", утвержденных Госгортехнадзором СССР 05.07.56.

340. Конструкция талей должна обеспечивать самоторможение и надежное удержание груза на любой высоте в случаях прекращения действия тягового усилия. Кроме того, тали должны иметь устройства, предотвращающие самопроизвольное спадание цепи и заклинивание ее между звездочкой и обоймицей.

341. Ручные грузоподъемные тали должны удовлетворять следующим требованиям:

а) таль должна быть подвешена на вполне надежных блоках или на специально предназначенных для этой цели крюках;

б) звенья подъемной цепи должны быть цельнокатаными;

в) никаких трещин и износов на звеньях цепи и червяках не допускается; не допускается ремонт звеньев подъемной цепи сваркой;

г) колесо не должно иметь отломанных бортов;

д) таль должна иметь направляющую проушину для ведущей цепи во избежание заклинивания;

е) на движущихся частях тали не должно быть грязи и ржавчины; таль должна быть хорошо смазана и иметь свободный ход;

ж) шаг ведущей цепи должен соответствовать шагу звездочки;

з) на тали должна быть указана ее грузоподъемность;

и) крюки талей (блоков) и тельферов не должны иметь деформированных, отогнутых носков.

342. Крюк подъемного механизма должен быть установлен над предметом, подлежащим подъему.

Подтаскивание грузов крюком подъемного механизма воспрещается.

343. Запрещается поправлять руками груз на весу.

344. Перемещение грузов кранами и электроталями по горизонтали должно производиться на высоте не менее 0,5 м над встречающимися на пути предметами.

345. Перемещение грузов над площадками, где проходят люди, воспрещается.

346. При окончании или перерыве в работе оставлять груз в подвешенном состоянии запрещается (у электрических кранов и электроталей в этих случаях главный рубильник должен быть выключен).

Рольганги, наклонные и винтовые спуски

347. Наклонные и винтовые спуски должны быть ограждены с боков по всей их длине. Ограждение должно исключать возможность выпадания груза.

348. В конце наклонных спусков и рольгангов должны устанавливаться гасители скорости (амортизаторы, встречные уклоны и т.п.).

349. Спуски устанавливаются под углом не круче 30° и заканчиваются площадкой с изогнутой пяткой и приемным столиком высотой от 70 до 90 см. Скат должен иметь борта высотой 10 см. Люки и проемы в полах обязательно должны иметь прочные ограждения высотой не менее 0,9 м.

350. Разгонять груз по рольгангу запрещается.

351. Перемещать груз по рольгангу можно только при наличии всех роликов в рольганге.

352. Мелкоштучные грузы и грузы в мягкой таре должны перемещаться на поддонах (подкладках).



Текст документа сверен по:
"Охрана труда - 2001"
(Ежегодная книга по охране
труда в учреждениях здравоохранения),
М.: Издательство "ГРАНТЪ", 2001 год

Завантажити