195. Нахождение людей на пути движения шлакового ковша не допускается.
Проезд на шлаковозных тележках воспрещается.
196. Уборку шлаковозного пути допускается производить только под наблюдением ответственного лица и при тщательно перекрытом отверстии для спуска шлака в шлаковню.
197. Тоннели для шлакоуборочных средств должны иметь такие размеры, чтобы расстояние между крайними выступающими частями подвижного состава и стенами тоннеля было не менее 700 мм.
198. Железнодорожные пути на свалке, где производится кантовка шлаковых «козлов» или слив жидкого шлака, должны находиться в исправном состоянии. Шпалы должны применяться не сгораемые. Концы шпал не должны нависать над землей.
199. Тупиковые пути должны быть оборудованы прочными рами.
200. Управление кантовкой ковшей на свалке должно быть дистанционное.
Пусковые электрические устройства должны быть помещены ящики, расположенные от ковша не менее 10 м.
Ковши для шлака должны быть оборудованы автоматическими действующими ограничителями.
201. Очистка бровки шлакового отвала от шлаковых «козлов» вручную не допускается.
202. Применять тележки шлаковых ковшей, имеющих ручной привод для наклона ковшей, не допускается. Тележки должны быть снабжены автоматической сцепкой.
203. Установка шлаковых коробов в два яруса не допускается.
204. Во избежание разламывания шлакового «козла» и возможных при этом ожогов людей расплавленным шлаком наклонять ко-) робки и ковши со шлаком до полного его затвердевания не только снаружи, но и внутри «козла», воспрещается.
Перед наклоном шлаковых ковшей или коробок люди должны быть удалены в безопасное место.
205. Подсыпка и чистка порогов печи должна быть механизирована.
206. Применять сырой материал для подсыпки порогов печи воспрещается.
207. При чистке порогов печи сбрасывать материалы на рабочую площадку не разрешается. Ручная уборка просыпавшихся материалов от окон печей должна производиться под наблюдением сталевара.
208. Ложка перед взятием пробы из печи должна быть высушена и подогрета.
Взятие пробы во время перевода клапанов воспрещается.
209. Взятие проб без защитных очков с цветными стеклами воспрещается.
210. Слив пробы на сырую поверхность не допускается
211. Ковка пробы должна производиться на молотах, снабженных предохранительными щитами, а рабочие должны надевать предохранительные очки.
212. Уровень расплавленного металла в ванне не должен быть выше основных порогов печи. За счет ложных порогов допускается удерживать только шлак.
213. В случае прямой угрозы ухода плавки необходимо немедленно выпустить металл в специально подготовленный ковш.
214. Производить наборку канавы после расплавления ванны допускается лишь при условии установки под желоб сталеразливочного ковша.
215. Удаление металла из ям подины должно производиться сжатым воздухом (не менее 6 атм).
216 Нахождение людей около желоба во время выдувки металла из ям воспрещается.
217. При замене сводов злектросталеплавильных печей должна применяться бирочная система. Транспортировка сводов должна производиться при помощи специальных приспособлений, обеспечивающих надежное зацепление. Применять для этой цели обыкновенные чалочные цепи и тросы воспрещается.
218. За исправностью свода электропечи должно быть установлено специальное наблюдение. При покраснении огнеупорной кладки, а также при выпучивании или осадке отдельных частей овода, последний должен быть подвергнут ремонту, либо заменен новым.
219. Становиться на свод печи запрещается. Перед подъемом людей на площадку овода электропечи напряжение с электродов должно быть снято.
220. Замену крышек следует производить при снятом напряжении.
221. Выпускное отверстие печи после выпуска плавки и заправки печи должно быть закрыто.
222. Для обслуживания выпускного желоба возле него должна быть устроена металлическая площадка со ступеньками и перилами.
223. Водоохлаждаемые элементы электропечей должны испытываться гидравлическим давлением, в 2 раза превышающим рабочее давление в сети.
224. В случае прекращения подачи воды для охлаждения электропечи должны быть перекрыты вентили на водоподводящих трубах и приняты меры к возобновлению подачи воды.
Во избежание сильного разогрева сводных колец поднимать электроды при перерыве в подаче охлаждающей воды не следует.
После возобновления подачи охлаждающей воды включать воду следует весьма медленно, чтобы избежать значительного повышения давления из-за бурного парообразования и возможного разрушения системы охлаждения печи.
225. Наращивать электроды на своде электропечи запрещается. Наличие в графитовых соединительных ниппелях трещин и сколов резьбы не допускается.
226. Смена электродов должна производиться с помощью мостового крана.
Для подвески электрода должен применяться специальный стальной строп, имеющий 10-кратный запас прочности. Подвешивать ниппель непосредственно на крюк крана воспрещается.
227. Пребывание людей под печью во время скачивания шлака и наклона электропечи воспрещается.
Для предупреждения людей о предстоящем наклоне печи, для слива металла или скачивания шлака, должна быть устроена светозвуковая сигнализация.
Предупреждающий сигнал подается не позднее чем за одну минуту до начала наклона электропечи.
228. При перемешивании расплавленного металла на электропечах малой емкости вручную должны применяться длинные металлические скребки, тщательно высушенные и прогретые.
229. Во время перемешивания ванны рабочие должны надевать защитную металлическую сетку со вставкой из синего светофильтра для защиты лица и глаз.
230. Перемешивание металла в электропечи допускается только при поднятых электродах.
231. Ведение работ под электропечью после расплавления ванны запрещается.
232. В индукционной печи температура поступающей в индуктор воды должна быть не ниже 25—30оС, а температура отходящей воды не выше 45° С.
Для снятия напряжения с индуктора при прекращении подачи воды должна быть предусмотрена блокировка.
233. В случае прекращения подачи охлаждающей воды в индукционную печь плавка должна быть выпущена.
234. В индукционной печи должно быть предусмотрено устройство, автоматически отключающее печь при коротком замыкании в индукторе.
235. При соприкосновении с шихтой применять инструменты, не защищенные изолирующим материалом, и работать при этом без электроизоляционных рукавиц, запрещается.
X . УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ДУГОВЫХ И ИНДУКЦИОННЫХ ПЕЧЕЙ
236. Устройство и эксплуатация электрической части печей должны соответствовать «Правилам устройства электрических установок» и «Правилам технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий»1.
1Заменены ПТЭ и ПТБ Госэнергонадзора СССР 12.04.1969 г.
237. Двери печных подстанций должны открываться наружу и снабжаться замками самозапирающегося типа. Каждая камера печей подстанции должна иметь свой ключ, отличный от других камер. Ключи от дверей должны находиться у старшего сменного (электрика цеха и у заведующего электрочастью цеха). На дверях помещения подстанции должен быть прикреплен плакат «Высокое напряжение — опасно для жизни».
238. Шины и устройства высокого напряжения должны быть расположены на высоте не менее 3,5 м от пола подстанции или защищены сетчатыми ограждениями.
239. Масляные выключатели должны помещаться в специальных взрывных камерах, оборудованных вентиляцией. Двери камер должны иметь блокировку, исключающую возможность открывания ерей при наличии напряжения на масляном выключателе. Соленоидные приводы масляных выключателей должны находиться в изолированном от масляных выключателей помещении.
240. Кабельные разъединители должны быть сблокированы с масляным выключателем таким образом, чтобы исключалась возможность отключения разъединителей под нагрузкой при включенном масляном выключателе.
241. Для контроля за отсутствием напряжения на масляных выключателях в их камерах должны быть установлены лампы безопасности, которые должны загораться при снятом напряжении с масляного выключателя.
242. Для управления кабельными разъединителями и переключателями трансформатора должны быть устроены рычажные приводы.
243. В помещении печной подстанции должны находиться необходимые электрозащитные средства: а) индикаторы напряжения; б) изоляционные штанги и клещи; в) изолирующие подставки; г) временные переносные заземления (запоротни); д) резиновые коврики и дорожки; е) резиновые перчатки; ж) резиновые боты и галоши; з) предупредительные плакаты; и) средства пожаротушения.
Защитные средства должны периодически испытываться в соответствии с действующими «Правилами устройства электрических установок».
244. Осмотр и проведение любых работ в помещении подстанции должны выполняться в соответствии с действующими «Правилами технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий».1
245. Кабели короткой сети, подводящие ток от печного трансформатора к электродам печи, должны быть отделены пофазно- изолирующими колодками.
246. Подводы тока к электродержателям должны быть надежно изолированы от стоек печи и рукавов электродержателей.
1Заменены ПТЭ и ПТБ Госэнергонадзора СССР 12.04.1969 г.
247. Рабочее место оператора пульта управления электропечами должно быть защищено от яркого света, теплоизлучения и от брызг металла и шлака.
248. Пульты управления должны быть обеспечены необходимыми средствами сигнализации и иметь прямую телефонную связь с общецеховой подстанцией.
249. Включение электропечи после завалки шихтовых материалов допускается только при наличии письменного разрешения старшего дежурного электрика цеха и по распоряжению сталевара печи.
Перед включением печи сталевар должен убедиться в исправном состоянии оборудования печи и в отсутствии каких-либо предметов, могущих повести к поломке механизмов печи или вызвать короткое замыкание. При этом все люди должны быть удалены от печи на безопасное расстояние.
250. Включение и выключение напряжения во время плавки должно производиться плавильщиком и только при поднятых электродах.
Переключение ступеней напряжения трансформатора печи и отключение печи во время плавки пультовщик должен производить по распоряжению сталевара.
251. Переключающие устройства переключения ступеней напряжения трансформатора печи должны быть сблокированы с главным масляным выключателем таким образом, чтобы исключалась возможность переключения при включенном главном масляном выключателе.
Данные требования не относятся к специальным печным трансформаторам, запроектированным для отключения печей под нагрузкой.
252. Должна быть устроена блокировка, исключающая возможность наклона печи при неснятом с электродов напряжении. Включение указанной блокировки должно осуществляться при наклоне включенной печи ,в сторону разливочного пролета более чем на 10° С.
253. Корпус и металлические конструкции печи должны быть заземлены (занулены) в соответствии с ПУЭ и ПТЭи Б.1
254. Вводить в электропечь металлические инструменты при наличии напряжения на электродах воспрещается.
255. При проведении на электропечи каких-либо работ, связанных с подъемом людей на печь, сталевар должен убедиться в отключении главного масляного выключателя и получить у пультовщика вилку, разрывающую вспомогательную цепь главного масляного выключателя.
256. Всем работникам, обслуживающим электропечи, должны быть присвоены соответствующие квалификационные группы после обучения и сдачи экзаменов.
1Заменены ПТЭ и ПТБ Госэнергонадзора СССР 12.04 1969 г.
XI . ПРИМЕНЕНИЕ КИСЛОРОДА
257. При применении кислорода для выплавки стали и использовании его для других производственных нужд в /мартеновском и электросталеплавильном производстве должны выполняться требования «Правил по технике безопасности и промышленной санитарии при производстве ацетилена и кислорода и при газопламенной обработке металла» и «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».
258. Хранение баллонов с кислородом в главном здании мартеновского и электроеталеплавильного цехов не допускается.
259. Подача кислорода к мартеновским и электросталеплавильным печам должна быть централизована и производиться по трубопроводам от центральной кислородной станции либо от специальной кислородной рампы.
260. Располагать устройства для присоединения кислородных шлангов в зоне действия завалочной машины не допускается.
261. При прожигании кислородом сталевыпускного отверстия или станка в ковше должны применяться трубки длиной не менее 4 м. Остаток трубки должен быть длиной не менее 1 м.
262. На каждые две печи должен быть устроен распределительный пункт, оборудованный соответствующей аппаратурой для каждой печи.
263. Перекидные клапаны для автоматического реверсирования подачи кислорода в факел должны быть защищены от теплоизлучения.
264. Кислородопроводы должны проходить в местах, исключающих попадание на них горячего металла, шлака и масла.
265. Кислородопроводы должны быть теллоизолированы и окрашены в голубой цвет.
266. Подача кислорода в ванну печи должна быть полностью механизирована.
267. При подаче кислорода в ванну печи должны применяться специальные фурмы, охлаждаемые циркулирующей водой. Для смены фурм и холодильников должны быть предусмотрены подъемно-транспортные приспособления.
268. В случае возникновения в печи бурных реакций подача кислорода должна быть уменьшена или прекращена. Одновременно должна быть сокращена подача в печь газа и воздуха.
269. Во время подачи кислорода в ванну находиться вблизи рабочих окон печи воспрещается.
270. Кислородная арматура, приводимая в действие вручную (задвижки, вентили), должна открываться и закрываться от руки. Применять для этой цели какие-либо рычаги воспрещается.
271. При обслуживании кислородных устройств должна применяться чистая, обезжиренная спецодежда из трудновоспламеняемой ткани. Развешивать спецодежду на кислородную арматуру воспрещается.
По окончании работ на кислородных установках спецодежда должна быть хорошо проветрена.
XII . ПОДГОТОВКА ЖЕЛОБОВ, КОВШЕЙ И ИЗЛОЖНИЦ
А. Сталевыпускные желобы
272 Съем и установка сталевыпускных желобов должны быть механизированы.
273. В электропечах у выпускного желоба должно быть установлено съемное или раздвижное ограждение
274. Желоб, подготовляемый к выпуску стали, должен быть освобожден от шлака и скрапа и хорошо просушен
275. Работы и проход людей внизу под желобом во время его подготовки не допускаются.
276. Извлечение скрапа из желоба должно производиться при помощи подъемных устройств и специальных инструментов Поддерживать извлекаемый скрап руками или ломом не допускается.
277 Футеровка желоба должна быть отремонтирована подмазана и хорошо высушена.
278 Шиберы, регулирующие наполнение ковшей сталью, должны иметь ограничители высоты их подъема. Место управления регулирующими шиберами должно быть защищено от брызг металла и теплоизлучения.
Конструкция шиберов должна исключать возможность произвольного их опускания или падения
279. Цапфы сталеразливочного ковша должны быть изготовлены в соответствии с действующим ГОСТом и иметь 15-кратный запас прочности.
Не реже двух раз в год цапфы ковшей должны проверяться методами дефектоскопии с соответствующим документальным оформлением.
280. Износ цапф ковшей не должен превышать 10% от первоначальных размеров За износом цапф ковшей должен быть организован специальный надзор.
281. Наращивание ковша за счет кирпичной кладки не допускается.
282 Рабочее место машиниста разливочного ковша должно быть защищено от брызг металла и теплоизолировано
283 Для набора стопоров сталеразливочного ковша должно быть выделено отдельное помещение
284. Сушка стопоров должна производиться только в специальных сушильных камерах
285. Поступающие на сушку и просушенные стопоры должны регистрироваться в специальном журнале. К каждому стопору должна быть прикреплена бирка с указанием даты и времени постановки стопора на сушку. Забирать из камеры стопоры без разрешения лиц, ответственных за сушку, воспрещается.
286 Установка на ковш сырых стопоров воспрещается.
287. Применять на стопорах поврежденные трубки воспрещается.
288. Стакан, после установки в гнездо, должен быть тщательно просушен
289 Смену стаканов и стопоров допускается производить только в охлажденном ковше (до температуры не выше 45° С) с применением приспособлений, обеспечивающих безопасность и удобство работы
290. При очистке ковша от шлака и скрапа рабочие должны надевать металлические сетки для защиты лица. Сбрасывать на пол цеха шлак и скрап не допускается.
291 Доступ людей в ковш при наличии нависающих сверху частей скрапа или футеровки воспрещается.
292 Сушка ковшей должна производиться в специальных местах, оборудованных вытяжными устройствами
В. Изложницы
293. Подготовку изложниц и поддонов допускается производить только после их охлаждения до температуры не выше 45оС.
294. Изложницы должны охлаждаться воздухом или в специальных водоохлаждающих установках.
295 Очистка и смазка изложниц должна быть механизирована.
В цехах, где подготовка изложниц производится в разливочном пролете, смазку изложниц допускается вести вручную при помощи специальных шлангов с длинными трубками, снабженными форсунками для разбрызгивания смазочных материалов с помощью сжатого воздуха Смазку изложниц разрешается производить лишь после их остывания до температуры ниже вспышки смазочных материалов.
296 Осмотр, очистка и смазка изложниц должны производиться на специальных площадках, стеллажах или на горизонтально уложенных плитах Производить работы с подвешенными изложницами воспрещается.
297. Работать стоя на бортах изложниц, а также ходить по их бортам, воспрещается
298 При выдувании пыли из изложниц работать без противопыльных респираторов и предохранительных очков не допускается.
299 Применять ядовитые вещества для смазки изложниц или для создания защитной атмосферы в изложницах воспрещается.
300 В цехах, где разливка стали производится в изложницы, установленные на тележки, должны быть устроены дворы изложниц с механизацией трудоемких работ.
301 Тележки для изложниц должны быть оборудованы автоматической или полуавтоматической сцепкой. Ударные и сцепные приборы у локомотивов и у крайних в составе тележек должны находиться на одном уровне.
302. Конструкция, прочность и состояние приливов и цапф, служащих для захватывания изложниц и поддонов, должны исключать возможность их срыва и падения.
303. Направление поддонов при их установке на тележки должно производиться со стороны с помощью длинных крючков.
Возможность сдвига поддонов при их транспортировке не допускается.
304. Установка на тележки изложниц, имеющих на основании выступы и отколы, не допускается.
305. Извлечение литников из центровых должно производиться с помощью крана.
306. Металлические футерованные прибыльные надставки для изложниц, устанавливаемые на тележки, должны быть снабжены специальными приливами, фиксирующими их устойчивое положение на изложницах.
Применение керамических прибыльных надставок не допускается.
307. Приготовление раствора и подготовку для него материала следует производить в отдельном специальном приспособленном
для этой цели помещении.
308. Подготовка материалов, приготовление раствора и их транспортировка должны быть механизированы.
309. Установки для размола материалов и растворомешалки должны иметь ограждения, а также безопасное укрытие, снабженное вытяжной вентиляцией.
310. Установки для сушки глины должны быть герметичны и иметь устройства для отвода газов.
311. Подводить шомпол снизу в центровые или подвешенные изложницы, а также вводить шомпол сверху, стоя на борту подвешенных на кране центровых или изложниц, воспрещается.
312. Изложницы должны быть уложены в правильные устойчивые штабели. Укладка штабелей изложниц должна производиться в перевязку, высотой не более 1,5 м. В одном штабеле допускается укладывать изложницы только одного типа и размера.
313. Железнодорожные пути для подачи составов с изложницами под гидравлическую очистку должны быть строго горизонтальными, ограждены автоматической световой сигнализацией и защищены предохранительными щитами.
314. Установка для гидравлической очистки должна быть хорошо освещена.
Канавы для стока воды должны быть перекрыты предохранительными решетками.
315. Все фланцевые соединения трубопроводов высокого давления должны быть надежно уплотнены в соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденными Госгортехнадзором СССР.
316. Нахождение людей возле составов с изложницами во время работы установки для гидравлической очистки запрещается.
317. Персонал, обслуживающий установку для гидравлической очистки, должен быть обеспечен спецодеждой и защитными средствами согласно действующим нормам.
Г. Разливочные канавы
318. При весе слитка до двух тонн глубина разливочной канавы не должна быть более 1,2 м.
319. Разливочные канавы должны быть оборудованы охлаждающей приточной вентиляцией. В летнее время воздух, подаваемый в канавы, следует охлаждать в специальных охладительных установках.
320. Канавы- должны быть облицованы металлическими плитами. Располагать на бортах разливочной канавы груды материалов и отходов воспрещается.
Штабели изложниц должны быть расположены не ближе 2 м от канавы.