НПАОП 35.3-1.48-75 Временные правила по технике безопасности и производственной санитарии в цеxax окончательной сборки летательных аппаратов

4. Меры безопасности при выполнении работ с раствором хромпика

260. Раствор хромпика должен приготовлять специально обу­ченный работник, который должен быть обеспечен индивидуальны­ми средствами защиты и специальной одеждой в соответствии с действующими нормами.

261. Участок приготовления раствора хромпика должен быть оборудован местной вытяжной вентиляцией.

262. Рассыпанный твердый хромпик или пролитый на пол раст­вор хромпика должны быть убраны, а пол в этом месте промыт водой. Работы при этом должны выполняться в резиновых пер­чатках.

263. При работе с раствором хромпика должны выполняться следующие меры безопасности:

1) при непосредственном контакте с раствором хромпика ра­ботать только в резиновых перчатках, защитных очках и в спец­одежде;

2) перед приемом пищи или курением и после работы тщатель­но вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой. Желательно при­менять 5% раствор гипосульфита или 10% раствор бисульфита натрия;

3) при попадании хромпика на кожные покровы, имеющие пов­реждения (царапины, ссадины), в глаза, немедленно промыть эти места водой в течение не менее 15 минут и обратиться в медпункт.

VII. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ВИБРОИСПЫТАНИИ СПЕЦИЗДЕЛИИ

264. Стенды для виброиспытания агрегатов, узлов, отдельных элементов изделий должны быть установлены в отдельных звуко­изолированных помещениях — боксах или в съемных надвижных звукоизолирующих кабинах, рассчитанных на излучательную звуковую мощность.

265. Управление вибростендами должно быть дистанционное, с пульта, расположенного вне бокса или кабины, при этом, смотро­вые окна в боксах или кабинах должны быть герметичны и двери выполнены повышенной звуконепроницаемости с герметизирован­ным притвором по периметру.

266. Перед началом виброиспытания над входом в бокс или ка­бину должно быть выведено предупредительное световое табло — «Внимание, идут испытания!». Входить в бокс или кабину во время работы вибростенда запрещается.

267. Для выполнения погрузочно-разгрузочных работ в боксах должно быть предусмотрено подъемно-транспортное оборудование и чалочные приспособления.

268. Все органы управления стендов перед началом и после окончания испытания должны находиться в положении — «Выклю­чено».

269. При срабатывании аварийной сигнализации стенд должен быть выключен и испытание прекращено. Повторное    включение стенда производить только после устранения аварийного состояния. Устранять дефекты на вибростендах только при одновременной остановке всех стендов в боксе.

270. Бокс должен быть оборудован предупредительной звуковой и световой сигнализацией, сблокированной с включением вибро­стенда.

VIII. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ИСПЫТАНИИ СПЕЦИЗДЕЛИЯ НА УДАРНЫЕ ПЕРЕГРУЗКИ

271. Работы по испытанию на ударные перегрузки должны вы­полняться   на  технически исправном и принятом в эксплуатацию оборудовании в соответствии с техническими условиями на данную операцию под руководством мастера участка или специально выделенного лица.

272. Участок испытания должен быть оборудован подъемно-транспортными механизмами и приспособлениями, обеспечиваю­щими транспортировку, установку и съем испытываемого изделия в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», утвержденных Госгортехнадзором.

273. Стенд для испытания должен быть оборудован устройством с механическими выдвижными панелями для закрытия ямы-сбро­са на время выполнения монтажно-подготовительных работ, а при выполнении работ на высоте — монтажными площадками, имею­щими ограждение высотой не менее одного метра.

274. Перед началом испытания рабочая зона должна быть ог­раждена и вывешено предупредительное световое табло: «Внима­ние, идет отработка», а также должны подаваться предупредитель­ные звуковые сигналы. Посторонним лицам находиться в зоне про­ведения работ запрещается. Руководитель работы до начала испытания обязан проверить отсутствие людей в яме сброса.

275. При монтаже и испытании на ударные перегрузки стенд должен быть оборудован амортизационной подушкой, рассчитанной на соответствующие нагрузки при сбросе изделия.

276. Изделие во время проведения монтажно-подготовительных работ должно быть надежно укреплено на стенде. Конструкция и содержание пусковых устройств (пусковых кнопок), а также тор­мозов должны обеспечивать быстрое и надежное включение и вы­ключение оборудования, исключать возможность случайного или самопроизвольного включения его на рабочий ход.

IX. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОКРАСОЧНЫХ

И КЛЕЕВЫХ РАБОТ, РАБОТ ПО ГЕРМЕТИЗАЦИИ, РАБОТ С КОМПАУНДАМИ И ЗАПОЛНИТЕЛЯМИ НА СПЕЦИЗДЕЛИИ

277. Участки и выполняемые на них производственные про­цессы: герметизация изделия, клеевые работы, работы с эмалями, лаками, красками, компаундами и заполнителями, связанные с применением эпоксидных смол, бензола и других вредных состав­ляющих в своих композициях, должны выполняться в соответствии с требованиями.

«Санитарных правил при окрасочных работах с применением ручных распылителей» № 991—72;

«Временных санитарных правил при работах с мастиками, крас­ками, лаками, клеями и эмалями, для которых в качестве раство­рителя или разбавителя применяется бензол», утвержденных Глав­ным государственным санитарным инспектором СССР 14/1-1957 г. 1

«Правил техники безопасности и промсанитарии при работе с эпоксидными смолами и материалами на их основе», утвержден­ных Президиумом ЦК профсоюза 9/VIII—1962 г., и действующих инструкций по применению соответствующих компонентов.

278. Отделения подготовки изделия под окрасочные работы, при которых имеют место вредные выделения, должны быть изоли­рованы от помещения окрасочного участка и других производст­венных участков.

279. Участки для выполнения окрасочных и клеевых работ, работ по герметизации, работ с компаундами и спецзаполнителями при размещении в общем производственном корпусе должны рас­полагаться на верхнем этаже у наружной стены здания с окон­ными проемами, верхним фонарем или легко сбрасываемыми пе­рекрытиями и изолироваться от других производственных участков) противопожарными стенами. Если по условиям технологического процесса необходимо размещать эти участки на других этажах многоэтажных зданий, то необходимо обеспечить эффективной вентиляцией также помещения над данными участками.

280. Вытяжные вентиляционные установки производственны участков и сушильного оборудования должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении.

281. Вытяжные вентиляционные установки окрасочных участков, участков нанесения герметиков, клеев, компаундов и других; производственных процессов, которые связаны с выделением вредных веществ, должны иметь звуковую или световую сигнализацию оповещающую о неисправностях в работе вентиляционных установок.

282. Вентиляционные установки окрасочных камер должны быть сблокированы с устройствами, подающими лакокрасочный материал или сжатый воздух к распылителю.

283. Изделия из сушильных камер должны поступать в специ­альное помещение, изолированное от всех других производственных участков и предназначенное только для их охлаждения. Это по­мещение должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиля­цией, обеспечивающей предельно-допустимые концентрации вред­ных веществ в воздушной среде в соответствии с действующими санитарными нормами.

1Отменены Минздравом СССР приказом № 709 от 29.08.1972 г.

284. При выполнении технологических процессов, связанных с подготовкой изделия к окрасочным работам и герметизации, в результате которых возникает и накапливается статическое электри­чество на оборудовании и на людях, руководствоваться требова­ниями «Правил защиты от статического электричества и вторич­ных появлений молнии в производствах отрасли», утвержденных ЦК профсоюза 22/XII-1966 г.

285. Оборудование и изделия, способные при выполнении тех­нологических операций (промывка, протирка, обезжиривание и др.) накапливать заряды статического электричества, должны быть заземлены и для отвода статического электричества, накапливае­мого на людях, должно быть предусмотрено на рабочих площад­ках устройство электропроводящих полов или заземленных рабо­чих площадок.

286. Операции химической или механической подготовки по­верхностей к нанесению покрытий должны быть максимально ме­ханизированы и рабочие места обезжиривания поверхностей обо­рудованы местной вытяжной вентиляцией.

287. Все работы, связанные с приготовлением композиции пенополиуретана, плавление, разлив, разогрев, взвешивание, фильтра­ция, смешение компонентов — должны производиться в вытяжном шкафу, имеющем скорость вентиляции не менее 0,7 м/сек.

288. Термошкаф отверждения пенопласта должен быть оборудо­ван вытяжной вентиляцией.

289. Работы с продуктами пенополиуретана и композицией пе­нопласта выполнять в вытяжном шкафу в спецодежде, соответст­вующей действующим нормам.

290. В случае попадания на кожный покров продуктов пенопо­лиуретана и его композиции последние должны быть удалены ват­ным или марлевым тампоном, пораженные места промыты спир­том, затем водой с мылом и смазаны смягчающей мазью.

291. При проливании продуктов пенополиуретана и его компо­зиции пораженный участок необходимо засыпать древесными опил­ками или тщательно протереть концами, ватой, смоченной в ацето­не, а затем залить 5—10% раствором аммиака. В случае проли­вания продуктов вне вытяжного шкафа их уборку производить в респираторе марки Т или противогазе марки А.

292. Емкости с продуктами пенополиуретана открывать только в вытяжном шкафу непосредственно перед взвешиванием.

 

Приложение 1

Журнал учета времени работы внутри изделия под повышенным давлением

№ п/п

 

 

Дата

 

Фамилия,

имя, отчество

 

Время работы за смену

Первый заход

Второй заход

Третий заход

Расписка руководителя работ

 

время работы

 

шлюзо­вание

 

вышлюзование

 

время работы

 

шлюзо­вание

 

вышл-зование

время работы

 

шлюзо­вание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УТВЕРЖДАЮ

Главный инженер предприятия

Приложение 2

Предприятие____________

Цех-изготовитель ________

Цех-потребитель ________

 

Акт приемки в эксплуатацию испытательной установки

для пневмоиспытаний изделий

 

Чертеж №_______________

Шифр № _____________

Регистрационный № ______

Системы установки испытаны на прочность _____________

давлением________ кг/см 2акт испытания №   ____________

 от  „___"__________________   197     г и на герметичность

давлением__________ кг/см 2____________ акт испытания

№______от „___"____________197   г.

Акт составлен «      » 197      г.

Комиссия в составе:____________________Фамилия, имя, отчество, должность

Проверила наличие и состояние всей документации на испыта­тельную установку, соответствие чертежам, наличие защитных ог­раждений, заземления и др. средств безопасности, наличие стоков, вентиляционных устройств, удобство и безопасность обслуживания действия механизмов, агрегатов, контрольно-измерительных приборов и других органов при давлении Р раб= ___кг/см 2в течение ______часов

Комиссия считает установку годной к эксплуатации

Подписи   ____________________

 

Приложение   3

Размещение установок на гидравлических испытаниях изделий

на прочность

 

Гр.

 

Характеристика группы

Рабочее тело

 

Окружающая среда

 

Защитное устройство

 

Размещение установок

 

 (наибольшее)

Р*V

кгс/см 2* l

Р 

кгс/смг

I

 

400

 

400

 

Вода

 

Атмос­ферный воздух

 

Бронеколлак, бронешкаф, бронекамера

На     специально выделенном изоли­рованном    участке производственного корпуса

II

 

25000

 

400

 

Вода

То же

 

Бронекамера

»

 

III

 

25000

 

2000

 

Вода

«

 

Бронекамера

»

 

 

Размещение установок при пневматических испытаниях изделий

на прочность

 

I

 

400

 

400

 

Воз­дух

 

Атмос­ферный воздух

Бронешкаф Бропекамера

 

На      специально выделенном произ­водственном участ­ке

II

 

2000

 

400

 

То же

 

То же

 

Бронекамера

 

В   пристройке   к поизводственному корпусу

III

 

2000

 

1000

 

"

 

»

 

Бронебокс

 

В   пристройке   к испытательному корпусу    или    от­дельно стоящий

 

Размещение установок при пневматических испытаниях на герметичность изделий, предварительно прошедших испытания

на прочность

I

 

400

 

400

 

Воз­дух, гелий, инерт­ные смеси

Атмос­ферный воздух

 

Бронещит, бронеколпак

 

На     специально выделенном произ­водственном участ­ке

II

 

 

2000

400

Воздух

 

Атмос-

ферный воздух

Бронешкаф

бронекамера

»

 

 

6000

200

 

 

 

 

 

 

 

 

Вода

 

Броневанна

»

 

 

 

 

 

 

 

Гелий

 

Атмос­ферный воздух

Бронешкаф,бронекамера

»

 

III

 

2000 6000

 

1000

 

Воз­дух

 

Атмос­ферный воздух

Бронекамера

 

»

 

 

 

 

15000

200

Гелий

 

 

То же

 

 

Бронекамера

»

 

 

25000

100

 

Приложение 4

Руководящие материалы и отраслевые стандарты на проверочные и испытательные передвижные стенды

РТМ 1120

«Производство гидрогазовых систем   Монтаж, контроль и испытание гидро­газовых и топливных систем» НИАТ

ОСТы

141158—41159—71

«Испытание гидрогазовых систем на герметичность способами «щупа» и «НАД» с применением течеискателей ПТИ 7»

1 41317—72—1 41320—72

«Контроль герметичности капиллярным, манометрическим, пневматическим и ротаметрическим методами»

1 41412—73

«Заполнение проверяемого объекта фреоновоздушной смесью при контроле герметичности галлоидным методом»

Монтаж и приемку насосов, входящих в состав стенда производить в соот­ветствии со СНиП III-Г Ш-3—69 «Насосы Правила производства и приемки монтажных работ»

Монтаж и приемку контрольно-измерительных приборов производить в соот­ветствии со СНиП III-И 7—67

Монтаж приборов и средств автоматизации

«Правила  организации  и  производства  работ   Приемка    в  эксплуатацию»

Трубопроводы должны отвечать требованиям СНиП 111-Г 9—62 *

«Технологические трубопроводы Правила производства и приемки работ», СНиП П-Г 14—62 «Технологические трубопроводы с условным давлением до 100 кгс/см 2»

Нормы проектирования

ОСТ1.1373—73

«Испытание на герметичность гидравлических и топливных систем визуаль­ным люминесцентным методом типовых технологических процессов».

Завантажити