приемная емкость;
в) при сливе-наливе из наливных судов до подключения приемного трубопровода;
наливное судно — подводящий трубопровод (шлангирующее устройство) — средства перекачки — резервуар;
г) при наполнении ТЗ, АТЦ на пунктах налива до подсоединения напорного рукава (опускания рукава в горловину цистерн): подводящий трубопровод — оборудование пункта налива — корпус ТЗ, АТЦ;
д) при заправке ВС до подключения наконечника нижней заправки к бортовому заправочному штуцеру (до опускания раздаточного пистолета в горловину топливного бака);
топливозаправщик — воздушное судно (при заправке с помощью ТЗ);
подводящий трубопровод — гидрантная (присоединительная) колонка — заправочный агрегат — воздушное судно (при заправке с помощью систем ЦЗС);
емкость с топливом (подводящий трубопровод) — передвижное средство заправки — воздушное судно (при заправке с помощью передвижных, переносных средств заправки).
Заземление должно отключаться только после рассоединения соединительных устройств (извлечения раздаточных кранов из горловин).
3.41. Наконечники быстроразъемных соединений (ННЗ, НПГ и т. п.) должны быть оснащены тросами выравнивания потенциалов со штырем на конце для подключения к приемному штуцеру. Подсоединение наконечника к штуцеру следует производить только после подсоединения троса наконечника к приемному штуцеру.
При использовании антистатических рукавов токоведущей стренги не требуется при условии обязательного соединения электропроводного резинового слоя рукава с заземленным трубопроводом с одной стороны и металлическим наконечником — с другой. 3.42. Топливозаправщики, автоцистерны, наливные суда, ВС, находящиеся под сливом-наливом (заправкой) в течение всего времени наполнения (опорожнения), должны быть присоединены к заземляющему устройству. Находящиеся под наполнением ТЗ, АТЦ должны быть дополнительно соединены тросом выравнивания потенциалов с оборудованием пункта налива, заправляемые ВС — с корпусами ТЗ, а в случае заправки с помощью систем ЦЗС — с корпусами ЗА и гидрантной (присоединительной) колонки
Заземление на контактное устройство заземлителя должно производиться с помощью гибкого металлического троса со штырем на одном конце, другой конец должен быть надежно присоединен к корпусу заземляемого средства. Выравнивание потенциала производится с помощью гибкого металлического троса, один конец которого должен надежно присоединяться к корпусу ТЗ, АТЦ, ЗА, а другой конец должен быть оборудован зажимом для подсоединения к ВС или к пункту налива. Место соединения должно быть тщательно зачищено. Соединение с окрашенной поверхностью, а также применение магнитных соединений не допускается.
3.43. Омическое сопротивление переходных контактов:
«корпус — трос заземления или выравнивания потенциалов», «трос заземления — заземлитель», «наконечник раздаточного рукава — корпус ТЗ, АТЦ, ВС», «наконечник присоединительный гидрантный (унифицированное быстроразъемное соединение) — гидрантная (присоединительная) колонка» не должно превышать 0,03 Ом. Антистатические топливные рукава считаются заземленными, если сопротивление любой точки их внутренней и внешней поверхности относительно контура заземления не превышает 107 Ом.
3.44 Заземляющие устройства должны состоять из заземлителей и токоотводов с заданным омическим сопротивлением Заземлители следует выполнять из стальных труб, уголков или полос, зарываемых в землю, а токоотводы — из металлических тросов, полосовой или угловой стали определенного сечения. Одним концом токоотводы привариваются к заземлителю, другим — к защищаемому стационарному оборудованию
Конструкцию, тип и количества электродов заземлителей следует выбирать исходя из удельного сопротивления грунта с учетом заданного омического сопротивления заземлителей и удобства ведения работ по их укладке. Работы по сооружению заземляющих устройств необходимо выполнять в соответствии с требованиями СН-305—77.
По расположению в грунте и форме электродов заземлители делятся на:
углубленные — из полосовой или круглой стали, укладываемые на дно котлована в виде протяженных элементов или контуров по периметру фундаментов;
вертикальные — из стальных вертикально ввинчиваемых стержней из круглой стали или забиваемых электродов из угловой стали; длина ввинчиваемых электродов принимается 4—4,5 м, забиваемых — 2,5—3 м; верхний конец вертикального заземлителя должен быть заглублен на 0,6—0,7 м от поверхности земли;
горизонтальные — из круглой или полосовой стали, уложенные на глубине 0,6—0,8 м от поверхности земли одним или несколькими лучами, расходящимися из одной точки, к которой присоединяется токоотвод; эти заземлители применяются как самостоятельные, так и для связи между собой электродов вертикальных заземлителей;
комбинированные — вертикальные и горизонтальные, объединенные в общую систему; присоединение токоотводов рекомендуется производить в середину горизонтальной части комбинированного заземлителя.
Электроды заземлителей и токоотводы следует выполнять из стали размерами не менее указанных в табл. 5
Таблица 5
Форма токоотводов и заземлителей | Снаружи здания на воздухе | В земле |
Круглые токоотводы и перемычки диаметром, мм | 6 | — |
Круглые вертикальные электроды диаметром, мм | 10 | |
Круглые горизонтальные электроды диаметром, мм | 10 |
Продолжение табл. 5
Форма токоотводов и заземлителей | Снаружи здания на воздухе | В земле |
Прямоугольные сечение, мм 2 | 48 | 160 |
толщина, мм | 4 | 4 |
Угловая сталь | ||
сечение, мм 2 | 160 | |
толщина полки, мм | — | 4 |
стальные трубы толщиной стенок, мм | 3,5 |
Указанные материалы могут быть как новыми, так и бывшими в употреблении, но без признаков сильной коррозии и должны быть очищены от ржавчины
3.45. В районах вечной мерзлоты, кроме выполнения указанных выше требований, заземление может быть обеспечено
закладкой заземлителей в непромерзаемые водоемы, талые зоны, артезианские скважины;
применение протяженных заземлителей на глубине 0,5 м, предназначенных для работы в летнее время при оттаивании поверхностного слоя земли, дополнительно к углубленным заземлителям;
созданием (по возможности) искусственных талых зон путем закрывания заземлителя слоем торфа зимой и раскрывания его летом.
Для улучшения электропроводности грунта необходимо выполнять следующие мероприятия:
заменить грунт вокруг заземлителя в радиусе не менее 0,5 м на мелкозернистый, обладающий большой гигроскопичностью (глиной, черноземом, суглинком), либо добавить в грунт каменноугольного шлака, древесного угля, сажи, золы, соли;
систематически поливать место установки заземлителя водой, раствором солей хлористого натрия (поваренной соли), кальция растворами медного или железного купороса.
В случае, если сопротивление заземляющего устройства превышает заданное, необходима установка дополнительных электродов.
Для заземления и выравнивания потенциалов следует применять:
металлический трос диаметром 2,5—3 мм — для подвижных средств заправки;
стальной многожильный провод сечением не менее 12 мм2 — для топливных рукавов;
стальной провод диаметром не менее 5 мм или стальную ленту сечением не менее 24 мм2 — для шунтирующих перемычек фланцевых соединений;
цепочки из бронзы, латуни или из другого неискрящегося металла, имеющие такую длину, чтобы три звена при движении
спецтранспорта находились на земле (для обеспечения контакта «корпус спецтранспорта — земля»).
В местах возможного разрушения токоотводы следует заключать в стальные трубы либо защищать швеллерным или уголковым металлом. Наземная неподвижная часть заземляющих устройств окрашивается масляной краской фиолетового цвета с черными поперечными полосами. Места присоединения токоотводов не окрашиваются.
3.46. Заземляющие устройства должны быть приняты и введены в эксплуатацию до окончания строительства. Прием их в эксплуатацию производится приемочной комиссией, назначаемой руководителем предприятия ГА. До начала приемо-сдаточных испытаний заземляющего устройства приемочной комиссии предъявляется техническая документация: рабочие чертежи и схемы заземляющего устройства, акты на выполненные работы на скрытых или малодоступных элементах (токоотводы, тросы и т. д.), на замеры сопротивления заземлителей.
После проверки соответствия заземляющего устройства техническим требованиям производятся приемо-сдаточные испытания по нормам и в объеме, предусмотренным «Правилами устройства электроустановок» (ПЭУ) и СНиП 111-3-81. «Приемка в эксплуатацию законченных строительством предприятий, зданий и сооружений. Основные положения». Результаты испытаний оформляются актом, который вместе с остальной технической документацией хранится в службе ГСМ предприятия.
3.47. Для поддержания устройств защиты от проявлений статического электричества в исправном состоянии необходимо проводить ежедневные, периодические (ежемесячные) и внеплановые проверки с устранением всех обнаруженных дефектов. При проведении ежедневных осмотров необходимо проверять:
надежность присоединения тросов заземления и выравнивания потенциалов, отсутствие коррозии, надежность крепления и чистоту штырей и зажимов;
чистоту и надежность контактов контактного устройства заземляющих устройств; отверстие контактного устройства должно быть освобождено от грязи, льда и коррозии;
доступные осмотру и проверке сварные соединения на прочность, надежность и чистоту;
надежность соединения токоведущих стренг топливных рукавов с корпусами наконечников и целость электрической цепи с помощью прибора.
Обнаруженные дефекты подлежат немедленному устранению.
При проведении ежемесячного осмотра средств защиты от статического электричества на складах ГСМ необходимо:
замерять омическое сопротивление стационарных заземлителей с помощью измерителей заземления типа ПС-0,7, МЗГ и т. п.;
проверять наличие и исправность электрической цепи тросов заземления и выравнивания потенциалов с помощью измерителя сопротивления (тестера);
проводить работы в объеме ежедневных осмотров.
Внеплановые осмотры проводятся по указанию руководителя предприятия ГА в объеме работ ежемесячного осмотра.
Особые внимание и тщательность необходимы при проведении осмотров во время наибольшего просыхания почвы летом и промерзания зимой.
Чистоту, надежность контактов средств защиты от статического электричества конкретного оборудования обеспечивают службы, эксплуатирующие данное оборудование:
на пунктах налива и системах ЦЗС — служба ГСМ;
на ТЗ, АТЦ, ЗА (подвижных) — служба спецтранспорта;
на ВС и передвижных ЗА на аэродромах ПАНХ — АТБ.
Замер омического сопротивления заземляющих устройств средств защиты от статического электричества с оформлением актов производит электрослужба (указание МГА от 29.04 75 №20/23-170).
Все здания и сооружения склада должны иметь молниезащиту и защиту от статического электричества в соответствии с требованиями «Инструкции по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений (СН-305—77)», утвержденной Госстроем СССР.
Правила пожарной безопасности при организации и производстве огневых работ
3.48 К огневым работам относятся: электросварочные и газосварочные работы, огневые работы с применением жидкого горючего, варка битумов и смол.
Ответственность за обеспечение мер пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ возлагается на службу ГСМ. При этом в каждом отдельном случае должно быть выдано письменное разрешение, согласоваанное с ВОХР, а там, где ее нет,— с ДПД (приложение 6). В выходные и праздничные дни разрешение на проведение временных огневых работ должно быть оформлено особо. За проведением этих работ должен быть организован надлежащий контроль.
3.49. На складах ГСМ к производству сварочных работ допускаются сварщики, прошедшие пожаротехнический минимум и имеющие соответствующее квалификационное удостоверение и талон по технике пожарной безопасности (приложение 7) Перед проведением работ сварщик и его подручные должны быть ознакомлены с правилами пожарной безопасности и техникой безопасности на объекте ГСМ. Огневые работы должны выполняться в соответствии с требованиями «Наставления по пожарной охране гражданской авиации».
До начала огневых работ ответственный за их проведение обязан согласовать эти работы с ВОХР (ДПД), службами охраны труда, провести анализ воздуха на отсутствие взрывоопасных концентраций паров (газов), организовать выполнение мер пожарной безопасности и обеспечить место проведения огневых работ средствами пожаротушения.
Производство огневых работ у оборудования и трубопроводов, которые находятся в эксплуатации, без предварительной подготовки и установки заглушек на топливных линиях или без заполнения водой (инертным газом), в туннелях и лотках без соответствующей продувки и анализа воздуха запрещается.
3.50. Ответственный за проведение огневых работ, сварщики и другие рабочие, принимающие участие в этих работах, расписываются в журнале учета о получении соответствующего инструктажа (приложение 8). В необходимых случаях на месте проведения огневых работ должен быть выставлен пожарный пост из числа работников ВОХР (ДПД).
3.51. При производстве сварочных работ запрещается: приступать к работе при неисправной сварочной аппаратуре, проводах, шлангах, горелках и трубопроводах;
выполнять сварку аппаратов и трубопроводов, находящихся под давлением жидкости, газа, пара или воздуха, а также под напряжением электрического тока;
выполнять сварку свежеокрашенных конструкций до полного высыхания краски;
прокладывать токоведущие сварочные провода совместно с газосварочными шлангами и трубопроводами;
переносить провода от сварочных аппаратов под напряжением, а также волоком (для переноски провода обесточиваются и сворачиваются в бухту, а затем разворачиваются);
пользоваться промасленной спецодеждой и рукавицами;
класть горячие горелки и раскаленные электроды на горючие предметы и материалы (для этих целей должна быть устроена специальная подставка из несгораемых материалов);
оставлять без присмотра включенные сварочные аппараты;
оставлять в процессе работы незащищенными от дождя и снега сварочные аппараты, контрольно-измерительные приборы и трансформаторы;
хранить в сварочных кабинах горючие предметы, спецодежду и т. п.;
проводить огневые работы при обнаружении поблизости горючих газов или паров нефтепродуктов.
3.52. После окончания огневых работ место их проведения должно быть тщательно проверено и очищено от раскаленных огарков, окалины или тлеющих предметов, при необходимости полито водой и находиться под контролем в течение 3—5 ч.
Территория склада
3.53. Руководители служб ГСМ должны обеспечить постоянный контроль за территорией склада, включая территорию его перспективного расширения, а также за территорией между складом и ближайшими сооружениями. В случае строительства на этих территориях несогласованных объектов они должны через предприятие ГА письменно предупредить застройщика, местные советские органы и Госпожнадзор о необходимости прекращения строительства, а также сообщить об этом соответствующему управлению ГА.
Указанные территории могут быть использованы только для посадки деревьев лиственных пород, а также под сады и огороды. При этом вдоль всего периметра ограждения склада должна быть оставлена полоса шириной не менее 20 м.
Как правило, склады ГСМ должны иметь два выезда на автомобильные дороги общей сети или на подъездные пути склада.
3 54. Свободная территория склада должна озеленяться деревьями лиственных пород, кустарниками, газонами; при этом деревья и кустарники должны располагаться не ближе 5 м от наружного откоса обвалования резервуаров. Посадка деревьев и кустарников внутри обвалования запрещается.
3.55. Сливно-наливные зоны должны иметь уклоны для стока жидкости, содержаться в чистоте и в зимнее время освобождаться от снега.
3.56. По границам обвалования резервуарного парка, между группами резервуаров и для подъезда к площадкам сливно-наливных зон следует предусматривать проезды, как правило, с проезжей частью шириной не менее 3,5 м.
3.57. Для обслуживающего персонала на территории склада должны устраиваться мощеные и асфальтированные тротуары и проходы шириной не менее 0,75 м. Автодороги, пожарные проезды и выезды на дороги общего пользования должны быть постоянно в исправном состоянии, своевременно ремонтироваться, в зимнее время очищаться от снега, а в темное время освещаться.
3.58. Закрытие отдельных проездов и участков дорог для ремонта и по другим причинам должно согласовываться с пожарной охраной. При производстве ремонтных и других работ на дорогах должны быть оставлены _ проезды или устроены мостики через траншеи.
3.59. Дороги, проезды и противопожарные разрывы между зданиями и сооружениями не должны загромождаться и использоваться для складирования материалов, оборудования и т. п.
3.60. В целях предотвращения несчастных случаев в местах пересечения рельсовых путей с дорогами надлежит устраивать сплошные настилы в уровень с рельсами.
3.61. Переходные мостики, возвышающиеся над уровнем земли более чем на 0,5 м, должны быть снабжены прочными перилами
3.62. Открытые котлованы, колодцы, ямы должны ограждаться и освещаться предупредительным освещением в темное время.
3.63. На территории склада запрещается движение автотракторного транспорта без искрогасителей. В местах, запрещенных для проезда транспорта, должны вывешиваться предупредительные знаки или надписи. Скорость движения спецтранспорта на территории склада не должна превышать 15 км/ч (4,2 м/с).
3.64. Территория склада должна быть спланирована и содержаться в чистоте. В летнее время трава должна быть скошена и вывезена с территории в сыром виде. Сушка скошенной травы и хранение сена на территории склада категорически запрещаются.
3.65. На территории склада запрещается применение открытого огня (факелов, спичек и т. п.). Для освещения емкостей, резервуаров, траншей и колодцев трубопроводов, производственной канализации и прочих сооружений и устройств, где возможно скопление горючих паров и газов, а также для временного освещения взрывоопасных помещений, аппаратуры и т. д., должны применяться аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении. Перед началом работы фонари следует проверять путем тщательного осмотра зажимов и потряхивания фонарей во включенном состоянии. Проверку фонарей, а также их включение и выключение следует проводить вне загазованных зон.
3.66. Курение на территории склада, в производственных зданиях и сооружениях запрещается. Допускается курение в специально отведенных (по согласованию с пожарной охраной) и оборудованных местах, которые могут находиться в зоне административно-хозяйственных зданий и сооружений.
В местах, отведенных для курения, должны быть вывешены надписи «Место для курения», а в местах, где курение запрещено — «Курить запрещается».
Сливно-наливные железнодорожные эстакады
3.67. Ограждения, полы, лестницы, трапы на сливно-наливных эстакадах, трапы железнодорожных цистерн должны быть выполнены из несгораемых материалов и находиться в исправном и чистом состоянии. Во избежание искрообразования при опускании переходных мостков они должны быть оснащены резиновыми, деревянными подкладками, не дающими искрообразования при соударении с металлом.
3.68. По обе стороны от сливно-наливных устройств, отдельно стоящих стояков на расстоянии двух двухосных или одной четырехосной цистерны должны быть установлены сигнальные знаки (контрольные столбики), запрещающие заход за них тепловозов и электровозов.
3.69. При отсутствии эстакады сливные устройства должны быть снабжены переносными стремянками, нижние концы которых должны иметь острые башмаки Ширина стремянок должны быть не менее 0,5 м.
3.70. На расстоянии 10—50 м от эстакады на трубопроводах должны устанавливаться аварийные задвижки.
3.71. Сливные устройства должны быть обеспечены постоянным аварийным запасом: исправными рукавами, задвижками, вентилями, прокладочным материалом, болтами с гайками, инструментом. Задвижки и вентили перед установкой необходимо тщательно притирать и проверять на герметичность.
3.72. Подъемные механизмы сливно-наливных устройств должны снабжаться предохранительными приспособлениями, исключающими самопроизвольное вращение механизма. Поворот стояков следует производить поворотным механизмом или с помощью троса, тяги, прикрепленных к верхней части стояка.
3.73. При подаче под слив—налив и выводе маршрутов необходимо следить за действиями машинистов тепловозов (электровозов), которым запрещается подводить маршрут к границам сливно-наливных устройств без сигнала, сифонить, открывать и форсировать топку, тормозить и толкать составы, держать открытыми поддувала, пользоваться факелами или другими видами открытого огня. Скорость подачи маршрута не должна превышать 5—6 км/ч.