НПАОП 63.22-1.03-75Правила техники безопасности при производстве морских дноуглубительных работ и эксплуатации средств навигационного оборудования морских путей

6.3.3. После окончания ремонтных работ все инструменты, приспособления, такелаж, подвески, настилы, леса и т. п. должны быть убраны, а защитные устройства и ограждения должны быть установлены на отремонтированные рабочие устройства, механизмы и оборудование.

6.3.4. Первый спуск отремонтированного механизма или устройства должен производиться в присутствии ответственных яиц в зависимости от характера работ.

6.3.5. Освобождение и заводка поворотного патрубка грун-топриемника в бортовых пазах землесоса должны производиться только с помощью грузоподъемного крана.

6.3.6. Ремонт разрыхлительного устройства допускается производить только при поднятой и закрепленной по-походному раме, отключенных от питания и застопоренных лебедках и приводе грунтового насоса.

6.3.7. Валопровод и сальник грунтового насоса разрешается ремонтировать только после полной остановки двигателя насоса и разобщения его с двигателем.

Ремонтные работы на движущихся узлах и деталях грунтового насоса производить запрещается. Все ремонтные работы должны производиться при постановке валопровода на тормоз.

Поворачивать ротор грунтового насоса допускается только валоповоротным устройством.

6.3.8. Ремонтные работы с шаровым соединением трубы всасывающего грунтопровода и корпусного, а также в напорном грунтопроводе необходимо производить в присутствии наблюдающего, при этом работающие должны быть снабжены предохранительными поясами с концами, закрепленными сверху за прочные конструкции судна.

6.3.9. Запрещается задраивать горловины на грунтовом насосе и грунтопроводе, не убедившись, что там нет людей и посторонних предметов (ключей, приспособлений, пробок и др.).

6.3.10. Ремонт пневмогидрокомпенсаторов необходимо выполнять только после стравливания давления в них до атмосферного.

6.3.11. Безопасность работ по разборке и сборке черпаковой цепи должна обеспечиваться согласно специальной инструкции, утвержденной для каждого типа земснаряда начальником Управления морских путей.

6.3.12. При движении черпаков по раме и подаче (снятии) краном очередной секции черпаков, роульсов находиться на раме запрещается.

6.З.13. Черпаковая цепь выше и ниже места разъединения должна быть надежно застроплена к раме земснаряда.

6.3.14. Сменять детали черпаковой цепи (соединительные звенья, втулки и пальцы) во избежание полного разъединения обеих ветвей черпаковой цепи необходимо поочередно в каждой ветви.

Запрещается приступать к разъединению деталей второй ветви до тех пор, пока первая не будет соединена.

6.3.15. При частичной замене черпаков промежуточными звеньями часть цепи из промежуточных звеньев должна оставаться на весу, а с черпаками — располагаться на раме.

6.3.16. Для предотвращения сбегания разобщенной части цепи через верхний черпаковый барабан на черпаковую цепь перед снимаемым черпаком необходимо подать и закрепить выше разобщенной части цепи тросы с барабанов рабочих лебедок земснаряда.

6.3.17. Отсоединение черпаков (соединительных звеньев) и роульсов необходимо производить только после их застропки и выбора слабины троса. Расстройку следует выполнять только после укладки и закрепления детали (узла).

6.3.18. При снятии нижнего черпакового барабана с рамы необходимо на шлейф черпаковой цепи наложить строп и прикрепить его скобами к рымам, находящимся с обеих сторон рамы, дать задний ход черпаковому приводу до образования необходимой слабины между барабаном и черпаковой цепью.

Разъединять черпаковую цепь необходимо поочередно с каждой стороны ветви, обязательно застропив тросы папиль-онажных лебедок.

6.3.19. При демонтаже нижнего черпакового барабана с рамы необходимо застропить и произвести набивку троса грузовым краном.

6.3.20. Работы на нижнем черпаковом барабане должны производиться под непосредственным наблюдением багермейстера-капитана (багермейстера) и старшего механика или их помощников.

6.3.21. При разборке привода верхнего черпакового барабана необходимо:

а) верхний черпаковый барабан, блоки зубчатых колес и другие узлы и детали отсоединять только после их застропки и выбора слабины троса;

б) не допускать перекосов валов и осей при транспортировке их на палубу или другое рабочее место.

6.3.22. При сборке привода верхнего черпакового барабана необходимо:

а) валы, оси и зубчатые колеса доставлять на место установки грузовым краном. Расстропку выполнять только после укладки и надежного закрепления детали (узла);

б) устанавливать и закреплять ограждения и крышку редуктора, только убедившись в отсутствии в механизме инструмента, приспособлений и других посторонних предметов.

6.3.23. При ремонте грейферного устройства земснаряда должны соблюдаться требования п. 5.5.12 настоящих Правил.

6.3.24. Ремонт грейфера на палубе грунтоотвозной шаланды или другого судна во время волнения моря выше 2 баллов производить запрещается.

6.3.25. Ремонтные работы на блоках рамоподъемпого устройства должны выполняться со специальных подвесок или площадок. При этом каждый работающий должен иметь предохранительный пояс и подстраховываться концом, закрепленным за прочные конструкции рамоподъемной башни. Эти работы должны производиться в присутствии наблюдающего; у борта земснаряда должна находиться дежурная шлюпка со спасательными средствами.

6.3.26. Блоки массой более 16 кг при демонтаже и монтаже необходимо страховать тросом или растительным канатом соответствующей прочности.

6.3.27. При заводке тросов в направляющие блоки, находящиеся на высоте более 1800 мм (при отсутствии стационарных площадок), необходимо пользоваться переносным трапом или подмостями и предохранительным поясом со страховым концом.

6.3 28. Ремонт сваеподъемной лебедки при незастропленных сваях производить запрещается.

6.3.29. Ремонтные работы со сваеподъемным устройством во время работы землесоса производить запрещается.

6.3.30. Производить ремонтные работы гидроприводов, днищевых дверец, клинкетов и других механизмов грунтового трю ма во время работы земснаряда запрещается.

6.3.31. При ремонте несущих и обратных роликов грунтоот-водного транспортера транспортерная лента должна быть застопорена от движения.

6.3.32. При демонтаже и монтаже роликов лента на участке заменяемого ролика должна быть уложена на брусья расчетного сечения и прочности, а брусья — надежно закреплены к раме транспортера.

6.3.33. Замену ленты необходимо производить при снятом с корпуса земснаряда и уложенном на специальное приспособление транспортере.

При ремонте транспортера необходимо применять грузоподъемные средства.

6.3.34. Запрещается ходить по ленте, переступать ее, класть на нее инструмент, приспособления и другие предметы.

6.3.35. При производстве работ по очистке, окраске и изолировке механизмов, устройств и трубопроводов работающие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты согласно действующим Правилам техники безопасности и производственной санитарии при очистных, окрасочных, изолировочных и отделочных работах на предприятиях и судах ММФ.

6.4. Испытания рабочих устройств, механизмов и оборудования

6.4.1. Испытания рабочих устройств и механизмов после ремонта должны производиться в строгом соответствии с имеющейся на судне технической документацией на рабочие устройства, механизмы и оборудование.

6.4.2. Перед пуском в действие механизмов и рабочих устройств необходимо убедиться в их полной исправности, а также в надежности ограждений, тормозных устройств и соединительных муфт.

Запрещается испытание механизмов, на которых отсутствуют ограждения, неисправны тормозные или другие предохранительные устройства, а также необходимые контрольно-измерительные приборы.

6.4.3. Перед пуском в действие механизмов и рабочих устройств ответственный за данный механизм или рабочее устройство должен убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов у опасных мест.

6.4.4. Вахтенный персонал земснаряда должен быть предупрежден о начале испытаний рабочего устройства (механизма).

6.4.5. Пуск в действие паровых механизмов необходимо производить при давлении пара не выше рабочего, плавно, без рывков,

6.4.6. Устранять неисправности, замерять зазоры между движущимися деталями и производить другие работы на рабочих устройствах и механизмах во время их испытания запрещается.

6.4.7. При испытании устройств с гидравлическим приводом давление необходимо повышать постепенно во избежание гидравлических ударов и разрывов в системе.

6.4.8. Запрещается при гидравлических испытаниях применять деревянные пробки для заделки отверстий и каналов.

6.4.9. Перед пуском в действие черпакового устройства необходимо проверить наличие всех ограждений.

6.4.10. Пробный пуск рабочих устройств следует выполнять на минимальных оборотах привода.

6.4.11. Устранение обнаруженных дефектов допускается производить только после остановки черпакового привода, отключения питания от приводного двигателя и при застопоренном механизме.

6.4.12. Перед пуском в действие рамоподъемной, лотко-подъемной лебедок и лебедки грунтового клапана необходимо убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в прорези земснаряда, под рамой и в грунтовом колодце.

Перед пуском в действие лебедок папильонажного, аванто-вого и сваеподъемного устройств необходимо убедиться в отсутствии людей вблизи лебедок и в районе их действия

7. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ СРЕДСТВ НАВИГАЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ МОРСКИХ ПУТЕЙ

7.1. Общие положения

7.1.1. Эксплуатация и обслуживание средств навигационного оборудования морских путей должны производиться в соответствии с действующей Технической инструкцией по обслуживанию навигационного оборудования морских путей ММФ и настоящими Правилами.

7.1.2. Промерные и траловые работы должны выполняться в соответствии с Технической инструкцией по производству про-мерных работ на морских дноуглубительных объектах ММФ, Инструкцией по промеру (ИП-64) и настоящими Правилами.

7.1.3. Ремонт средств навигационного оборудования должен производиться в соответствии с действующими Правилами по охране труда и технике безопасности на промышленных предприятиях ММФ и настоящими Правилами.

7.1.4. Эксплуатация судов и плавсредств, обслуживающих навигационное оборудование и выполняющих другие гидрографические работы, должна соответствовать Правилам техники безопасности на судах морского флота и настоящим Правилам.

7.1.5. К работам по обслуживанию береговых и плавучих знаков навигационного оборудования, промерным и траловым работам допускаются лица не моложе 18 лет.

7.1.6. Работники по обслуживанию береговых и плавучих знаков навигационного оборудования должны:

а) при поступлении на работу пройти медицинскую комиссию и ежегодно проходить медицинское освидетельствование и быть признанными по состоянию здоровья годными к выполнению работ по обслуживанию береговых или плавучих знаков;

б) пройти обучение в системе Управления морских путей и получить удостоверение (свидетельство) на право выполнения работ;

в) в установленном порядке пройти инструктаж и проверку знаний по безопасности труда в соответствии с выполняемой работой;

г) уметь правильно пользоваться защитными и предохранительными приспособлениями в процессе работы;

д) уметь оказывать первую помощь при несчастных случаях;

е) уметь плавать (для работников по обслуживанию плавучих знаков).

Работники, обслуживающие береговые знаки, при прохождении медицинской комиссии и ежегодного освидетельствования должны получить заключение о пригодности к выполнению работ на высоте

7.1.7. Работники, выполняющие промерные и траловые работы с судов, катеров и шлюпок, кроме требований пункта 7.1. 6 настоящих Правил, должны выполнять требования, предъявляемые к членам экипажей судов действующими Правилами техники безопасности на судах морского флота.

7.1 8. Обслуживание навигационного оборудования и производство гидрографических работ должно производиться только с самоходных судов, оборудованных и снабженных согласно Правилам Регистра СССР и Перечню обязательного снабжения катеров и самоходных промерных шлюпок (приложение 2)

7. 1 9. Открытые катера и шлюпки должны быть оборудованы воздушными ящиками, обеспечивающими их непотопляемость, спасательными леерами, ручным насосом для откачки воды и навесом, защищающим людей в непогоду.

7. 1.10. При выполнении с судов и других плавсредств забортных работ по обслуживанию средств навигационного оборудования и гидрографических работ, а также во всех случаях выхода в море на открытых катерах и шлюпках каждый работающий должен быть одет в спасательный жилет.

7.1. 11. Управление катером и промерной шлюпкой разрешается только специально подготовленным работникам, имеющим соответствующий документ на право управления плавсредства-ми, знающим Правила для предупреждения столкновений судов на море, Правила плавания по внутренним судоходным путям РСФСР и местные правила плавания.

7.1.12. Переход на катерах и шлюпках при наличии штормового предупреждения, во время тумана и при волнении моря более 3 баллов запрещается.

7.1.13. Катера или моторные шлюпки, выполняющие гидрографические работы, а также промерные партии, производящие промер со льда, должны быть снабжены стационарными или переносными малогарабитными радиотелефонными станциями для обеспечения постоянной надежной связи с береговой базой (судном).

7.1.14. На каждом техническом участке, путевом посту, а также на всех судах, выполняющих гидрографические работы, должны быть аптечки с медикаментами, необходимыми для оказания первой помощи.

7.2. Плавучие знаки

72.1. Постановка и снятие плавучих знаков должны производиться самоходными судами, оборудованными соответствующими грузоподъемными средствами (кранами, стрелами и т. п.).

7.2.2. При работе с плавучими знаками все грузовые операции, выполняемые судовыми или береговыми грузоподъемными средствами, должны производиться в соответствии с действующими Правилами техники безопасности на судах морского флота, Правилами техники безопасности труда в морских портах и настоящими Правилами

7.2.3 Плавучие знаки должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами для защиты людей от падения в воду (дугами, трапами, леерами и т. п ) и для швартовки судов к бую (рымами, утками и т п )

7.2.4. Во время постановки (снятия) плавучих знаков, а также при их погрузке (выгрузке), при наличии льда или снега палуба судна, а также причал в том месте, где производятся грузовые операции, должны быть очищены ото льда и снега. Причал, кроме того, необходимо посыпать песком или шлаком.

7.2 5 Заводку, крепление или отдачу буксира при буксировке плавучих знаков следует производить после надежного закрепления знака к судну.

При буксировке знака нахождение на нем людей запрещается.

7.2 6 Якорные грузы и цепи должны доставляться к месту постановки плавучего знака на палубе судна. Сбрасывать якоря знаков необходимо со специальной сбросовой площадки достаточных размеров и прочности

Работники, отдающие якорь (груз), должны находиться на палубе судна на безопасном от сбросовой площадки расстоянии.

Якорная цепь должна быть разнесена на палубе судна и перед отдачей якоря (груза) вытравлена за борт.

Запрещается стоять между якорной цепью и бортом судна и наматывать на руку трос, удерживающий знак у борта судна,

7 2.7 При постановке плавучих знаков и их якорей с помощью судовых грузоподъемных средств грузовые шкентели стрел и кранов должны быть снабжены специальными откидными гаками для дистанционной отдачи их с борта судна

7.2 8. Плавучие знаки, их якоря и другие грузы на палубе судна должны транспортироваться в соответствии с требованиями по перевозке палубных грузов Правил техники безопасности на судах морского флота.

7.2.9. Якорные цепи при снятии плавучих знаков должны вылавливаться и выбираться с помощью тросовой петли-удавки со скобой, багров, талей или лебедок. При подрыве якорей плавучих знаков с грунта запрещается производить удержание якорной цепи, закладывая ломики или другие предметы в ее звенья.

Для подрыва якоря цепь должна крепиться с помощью такелажной скобы или тросов за буксирный гак или кнехты судна.

7.2.10. Запрещается производить постановку плавучих знаков при волнении моря более 4 баллов, а снятие — более 2 баллов.

7.2.11. Высаживать людей на плавучие знаки при волнении моря более 2 баллов запрещается. Работающие па знаках должны надевать спасательные жилеты и предохранительные пояса со страховыми концами.

Все инструменты, необходимые для работы, должны крепиться к поясу или укладываться в специальную сумку.

7.2.12. Нахождение человека на плавучем знаке у маячного аппарата (буи морские и большие канальные) разрешается, если угол крена буя не превышает 10°. Обслуживание средних и малых канальных, ледовых светящих и несветящих буев и вех производится только с борта обслуживающего судна при надежно пришвартованном к судну знаке.

7.2.13. Работы по замене ацетиленовых баллонов, сухих или аккумуляторных батарей на плавучих знаках разрешается производить только после надежного закрепления буя к судну. Швартоваться следует с подветренной стороны в положении, исключающем навал и удар судна о буй.

Замену баллонов и батарей следует производить с борта судна с помощью судовых грузоподъемных средств или при помощи талей с растительным тросом, закрепленных за надстройку или заспинное ограждение плавучего знака.

7.2.14. Все работы, связанные с перезарядкой и ремонтом плавучих знаков с ацетиленовым оборудованием, следует выполнять с соблюдением всех требований действующей Типовой инструкции по технике безопасности при перезарядке буев с ацетиленовым оборудованием (приложение 3).

7.2.15. Опускать ацетиленовые баллоны и извлекать их из пеналов буев следует только в специальных контейнерах при помощи талей с растительным тросом.

Баллоны вместе с контейнером устанавливаются в пенал на

деревянные подушки и раскрепляются деревянными клиньями или специальными устройствами.

7.2.16. Перед зажиганием погасшей ацетиленовой горелки све-тооптического аппарата необходимо убедиться в отсутствии утечки газа из-за нарушения герметизации и произвести проветривание полости фонаря в течение 5—10 минут.

7.2.17. При обслуживании ацетиленовых буев пользоваться открытым огнем во всех случаях, кроме зажигания ацетиленовой горелки, запрещается.

Работник, обслуживающий буй в темное время суток, должен иметь взрывобезопасный электрический фонарь.

7.2 18. Скалывать лед с плавучего знака разрешается только с судна Высаживать людей на знак для этих целей запрещается.

7.3. Береговые знаки

7.3.1. Подходы к береговым навигационным знакам, расположенным на уступах, откосах и косогорах с уклоном более 20°, должны быть оборудованы лестницами шириной не менее 0,8 м с двусторонними поручнями высотой не менее 1 м. Лестницы, вырезанные в грунте, должны иметь облицовку (деревянную или из другого материала).

7.3.2. Подходы к навигационным знакам, расположенным в затапливаемых или заболоченным местах, должны быть тщательно обследованы, расчищены от камней и коряг, а в зыбких местах оборудованы настилами (гатями).

Обслуживать такие знаки разрешается только вдвоем.

При этом должны применяться страховые концы.

7.3.3. У входа на знак на видном месте должен быть укреплен щит с надписью: «ВХОД НА ЗНАК ПОСТОРОННИМ ЛИЦАМ ВОСПРЕЩЕН».

7.3.4. Перед подъемом на навигационный знак необходимо предварительно убедиться в отсутствии видимых повреждений креплений знака к фундаменту, оттяжек и несущих конструкций знака, в исправности трапов, площадок и ограждений. Обе руки поднимающегося на знак должны быть свободны.

7.3.5. Проверка технического состояния оттяжек и крепления берегового знака к фундаменту должна производиться не реже двух раз в год, а также после каждого шторма и сильного ветра.

7.3.6. Шкафы для размещения ацетиленовых баллонов или электрического оборудования береговых знаков должны закрываться на замки и иметь естественную вентиляцию.

7.3.7. В холодное время года трапы, площадки и грузоподъемные устройства знаков должны очищаться от снега и льда. Очистка трапов и площадок должна производиться по мере подъема на знак.

7.3.8. Вертикальные трапы навигационных знаков (с углом наклона к горизонту более 70°) при высоте более 5 м должны быть оборудованы, начиная с высоты 3 м, заспинными ограждениями в виде дуг.

Дуги должны располагаться на расстоянии не более 800 мм друг от друга и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. Радиус дуги должен быть не менее 350 мм и не более 400 мм. При установке дуг расстояние от грана до дуги должно быть не менее 700 мм и не более 800 мм.

Ограждение в виде дуг не требуется, если трап проходит внутри решетчатой колонны сечением не более 900X900 мм или трубчатой башни диаметром не более 1000 мм.

При высоте знаков более 10 м не реже, чем через каждые 5 м, начиная с основания знака, должны устраиваться переходные площадки с леерным ограждением

7.3.9. Ступени вертикальных трапов должны изготовляться из металла квадратного сечения, поставленного на ребро.

Расстояние от ступени трапа до ближайшей конструкции знака должно быть не менее 150 мм, а расстояние между ступенями трапов 300 мм.

Ширина вертикальных трапов должна быть не менее 300 мм, а наклонных не менее 500 мм. Ступени наклонных трапов должны иметь противоскользящее покрытие.

7.3.10. Верхняя площадка берегового знака, на которой устанавливается светооптический аппарат, должна иметь люк, закрывающийся на замок Леерное ограждение верхних площадок должно быть высотой не менее 1,1 м, переходных и других площадок — не менее 1,0 м.

Поднявшись на верхнюю площадку знака, смотритель должен закрыть крышку входного люка и только после этого приступить к работе.

7.3.11. На всех береговых знаках должны быть установлены грузоподъемные устройства (кронштейны с блоками, ручные лебедки, обухи для крепления талей и др.).

7.3.12. Работы по ремонту и окраске береговых знаков и их щитов должны производиться со специально оборудованных для этой цели люлек (беседок). Конструкция и эксплуатация люлек (беседок) и лебедок для подъема людей должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и Строительных норм и правил. Техника безопасности в строительстве. Работающие должны быть закреплены предохранительным поясом со страховочным концом и находиться под постоянным наблюдением руководителя работ.

Завантажити