11.3.12. Одновременная перевозка рабочих и груза на одной машине запрещается. Двери всех транспортных средств в период движения по ледовой трассе должны быть сняты для беспрепятственного аварийного выхода людей. Рабочие должны быть в рабочих спасательных жилетах.
12.1.1. Перегрузка крупногабаритных и длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, должна выполняться под руководством производителя работ. Необходимость личного участия производителя работ в этом случае определяется лицом, выдающим задание производителю работ, с учетом п. 1.32 настоящих Правил.
12.1.2. Тяжеловесные и длинномерные грузы должны укладываться на специальные бруски размером не менее 100ХЮОмм за исключением случаев, предусмотренных технологией.
12.1.3. Длинномерные грузы, перемещаемые в горизонтальном положении, должны перегружаться с помощью спецзахватов или парных металлических стропов. Способы строповки определяются в каждом конкретном случае рабочими технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы для данной категории грузов либо схемами строповки, указанными грузоотправителем.
12.1.4. Строповку длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, следует производить двойным обхватом «в удав» с принятием мер, предупреждающих выскальзывание груза (применение прокладок, крепление с помощью дополнительного тросика и т. п.).
12.1.5. Разворачивать длинномерные, тяжеловесные и крупногабаритные грузы следует при помощи двух оттяжек (заведенных во время строповки), багром или длинным крюком.
12.1.6. Портовые рабочие не должны находиться на железнодорожном подвижном составе в момент подъема или опускания крупногабаритных и длинномерных грузов.
12.1.7. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции, с разной скоростью рабочих движений и грузоподъемностью.
. В последнем случае масса груза должна быть распределена между кранами пропорционально их грузоподъемности, чтобы не допустить перегрузку одного из кранов.
12.1.8. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, при помощи которых распределяется нагрузка между кранами. В виде исключения допускаете спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия над лежащих мер для правильного распределения нагрузки между ни ми. В этих случаях работа производится под руководством сменного (группового) механика крановой группы.
Спаренная работа кранов при скорости ветра более 10 м/с запрещается.
12.1.9. Спаренная работа кранов может выполняться только] опытными крановщиками, имеющими стаж работы на кранах дан-ного типа не менее 1 года, и сигнальщиками, имеющими квалификацию докера-механизатора не ниже III класса, под руководством. производителя работ и сменного механика крановой группы. Производитель работ при этом несет ответственность за правильную строповку груза и выполнение требований п. 1.32 настоящих ПБТП а сменный механик — за техническое состояние кранов, инструктаж крановщиков и сигнальщиков.
12.1.10. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы (балансира) к горизонтали не более 20° (наклон 20° co-ответствует превышению одного конца балансира над другим на 30—35 см на каждый метр его длины).
12.1.11. При спаренной работе кранов совмещение подъема спуска груза с другими движениями кранов не разрешается.
12.1.12. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки).
12.2.1. К выполнению работ по перегрузке крупнотоннажных контейнеров допускаются лица, прошедшие подготовку в учебно-курсовом комбинате по программе обучения работам по перегрузке контейнеров и безопасным методам выполнения этих работ.
12.2.2. Все перегружаемые в порту контейнеры должны быть исправными и освидетельствованы Регистром СССР или другим классификационным обществом.
12.2.3. Перед выгрузкой на склад с автомобильных и железно-дорожных транспортных средств или из судов контейнеры должны быть тщательно осмотрены работниками порта. При осмотре днища контейнера, находящегося на весу, рабочие должны находиться не ближе 5 м от него (по горизонтали). Осматривать застропленный контейнер, находясь под ним, запрещается.
12.2.4. Перед загрузкой контейнер должен быть тщательно осмотрен в целях определения надежности его эксплуатации. Для этою необходимо убедиться в отсутствии каких-либо повреждений, которые могли бы повлиять на его прочность и безопасность производства работ (исправное состояние дверей, пола, обшивки стенок, рымов для крепления грузов и т. п.).
12.2.5. Выбракованные неисправные контейнеры должны быть перевезены в специально отведенное для них в порту место. Устанавливать неисправные контейнеры в общий штабель запрещается. При перегрузке неисправных контейнеров должны соблюдаться меры, обеспечивающие безопасность производства работ.
12.26. Погрузка (выгрузка) контейнеров производится только средствами механизации при помощи грузозахватных устройств и приспособлений в соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами.
12.27. Грузозахватные устройства должны быть оборудованы сигнализацией для определения положения поворотных штыковых замков. Подъем и перемещение контейнеров перегрузочными машинами могут осуществляться только после установки поворотных штыковых замков в положение «подъем» во всех фитингах контейнера.
12.28. Подъем, перемещение и опускание контейнеров должны выполняться плавно, без рывков, с замедленным движением при приближении к месту установки.
12.2.9. Запрещается нахождение людей в момент установки (снятия) контейнеров на железнодорожных платформах и автомобильных прицепах, а также между застропленным и рядом стоящим контейнером (или другим препятствием), если расстояние между ними менее 5,0 м.
12.2.10. Крепление (раскрепление) контейнеров производится под руководством производителя работ;
на судах — по указанию администрации судна;
на неспециализированных железнодорожных платформах — в соответствии с техническими условиями погрузки и крепления грузов на железнодорожном подвижном составе или по согласованным с отделением дороги схемам крепления.
12.2.11. Работы по креплению (раскреплению) контейнеров второго и последующих по высоте ярусов должны выполняться в соответствии с утвержденной начальником порта инструкцией по охране труда. Указанные работы должны выполняться:
а) со специальной крановой подвесной люльки с леерным ограждением высотой 1,2 м. При этом должны соблюдаться условия, изложенные в пп. 4.2.23, 4.2.24 настоящих ПБТП;
б) без применения люлек — при обеспечении рабочих предохранительными поясами с карабинами, закрепляющимися на спецоттяжках за контейнеры, расположенные внутри штабеля;
в) с лестниц, снабженных специальными защитными приспособлениями, и другими способами, обеспечивающими безопасность производства работ.
12.2.12. Одновременное выполнение работ по погрузке (выгрузке) и креплению (раскреплению) контейнеров на смежных участках палубы и в трюмах универсальных судов запрещается.
12.2.13. Переход с одного контейнера на другой, если расстояние между ними составляет более 0,5 м, должен осуществляться только с помощью переходных трапов (мостков), оборудованных леерными ограждениями с обеих сторон.
12.2.14. В зимнее время при обледенении контейнеров их крепление (раскрепление) и погрузочно-разгрузочные работы с ними должны выполняться только после очистки крепежных приспособлений и фитингов от льда и снега горячей водой, паром или другими средствами. При этом лица, участвующие в выполнении указанной работы, должны быть в специальной защитной одежде, исключающей возможность ожога.
Применение ломов, молотков и других средств очистки, использование которых может привести к повреждению контейнеров, запрещается.
12.2.15. Складирование контейнеров должно осуществляться в соответствии с утвержденной в порту схемой и разметкой складской площадки, регламентирующей (в зависимости от условий организации погрузочно-разгрузочных работ и используемых средств механизации) размеры штабелей, величины расстояний между ними и отдельно стоящими контейнерами.
12.2.16. Контейнеры второго и последующих ярусов по высоте должны устанавливаться только фитингами днища на фитинги крыши контейнера предыдущего яруса. Запрещается смещение фитингов относительно друг друга свыше допустимых норм.
12.2.17. Максимальная высота укладки контейнеров в штабель устанавливается утвержденной в порту схемой складирования и в соответствии с техническими характеристиками контейнеров, но не более шести рядов по высоте.
12.2.18. С учетом воздействия ветровых нагрузок порожние контейнеры должны складироваться на специально отведенных площадках с соблюдением следующих требований:
а) без дополнительных креплений разрешается складирование контейнеров только в 2 яруса по высоте;
б) при складировании на высоту в 3 яруса и более контейнеры соединяются крепежными средствами между собой во избежание сдвига и опрокидывания. Схема и порядок производства работ по креплению порожних контейнеров должны быть утверждены начальником порта.
12.2.19. Подъем на контейнер и спуск с него производятся по переносной лестнице, удовлетворяющей требованиям ГОСТ 12.2.012—75 и оборудованной противоскользящими башмаками и устройством для закрепления верхнего конца лестницы за контейнер. При этом по лестнице разрешается подниматься только на 1 ярус контейнеров.
12.2.20. Загрузка (разгрузка) контейнеров различными грузами выполняется в соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами и настоящими ПБТП.
12.2.21. Для выполнения работ по загрузке (разгрузке) контейнера последний должен устанавливаться так, чтобы при подъеме контейнера 4 фитинга днища находились в одной плоскости во избежание перекоса каркаса и дверей.
12.2.22. В процессе загрузки должны выполняться требования по равномерному размещению груза внутри контейнера в целях избежания смещения центра тяжести относительно его осей. Максимальное допускаемое смещение центра тяжести контейнера относительно его геометрического центра не должно превышать 0,1 длины или ширины контейнера. В случае неполной загрузки контейнера (или его загрузки разнородными грузами) груз должен быть размещен равномерно по площади пола контейнера, отсепари-рован и надежно закреплен.
12.2.23. Загрузка (разгрузка) контейнеров вручную или комплексно-механизированным способом должна осуществляться с использованием переносных мостков (типа вагонных), обеспечивающих плавность въезда (выезда) погрузчиков и условия безопасного передвижения портовых рабочих.
12.2.24. Запрещается нахождение людей в контейнере во время движения и маневрирования в нем погрузчика.
12.2.25. В процессе открывания дверей загруженного контейнера рабочие должны находиться с внешней стороны дверей во избежание получения травмы вследствие возможного выпадения груза из контейнера.
12.2.26. Автотранспорт, ожидающий погрузки (выгрузки), должен находиться на обозначенных стоянках; проезжать к месту погрузки (выгрузки) разрешается только по распоряжению руководителя смены или производителя работ.
12.2.27. При установке (снятии) контейнера на прицеп, соединенный с автотягачом, водитель должен выйти из кабины и находиться в безопасном месте в зоне видимости оператора крана (водителя автоконтейнеровоза или автопогрузчика) и вне трассы движения указанных машин. Портальные погрузчики должны подъезжать к прицепу и отъезжать от него только сзади.
12.2.28. Перед расцеплением тягача и прицепа грузовая платформа прицепа должна быть установлена в горизонтальное положение с помощью опорных устройств и надежно заторможена.
12.2.29. При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе, под колеса последнего необходимо ставить колодки, а под опорное устройство — специальные опорные козлы. Разгрузка (загрузка) контейнера на полуприцепе погрузчиком должна осуществляться у специального стола или рампы.
12.2.30. Подключение (отключение) рефрижераторных контейнеров к электроколонкам должны производить только дежурные электромонтеры, имеющие квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.
12.2.31. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на универсальных причалах должны выполняться следующие требования:
а) при перегрузке контейнеров кранами, имеющими переменную грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, сигнальщик обязан сообщать крановщику по телефону, радиотелефону или иным надежным способом массу каждого перегружаемого контейнера;
б) для выполнения погрузочно-разгрузочных работ следует применять сменные грузозахватные органы с дистанционным управлением. Использование съемных грузозахватных приспособлений с ручной строповкой сухогрузных контейнеров (кроме изотермических контейнеров-платформ и т. п.) в портах с годовым оборотом переработки свыше 1000 контейнеро-операций с контейнерми одного типа запрещается;
в) применение съемных грузозахватных приспособлений с ручной строповкой должно осуществляться в соответствии с рабочей технологической картой, предусматривающей безопасные приемы выполнения операций по строповке (отстроповке) контейнеров;
г) запрещается разворачивать контейнер вручную без применения оттяжек или специальных шестов с резиновыми наконечниками;
д) перегрузка контейнеров спаренными кранами должна осушествляться в соответствии с п.п. 12.1.7—12.1.12 настоящих ПБТП
е) при складировании контейнеров в штабель кранами при ручной строповке (отстроповке) количество контейнеров второго и последующих ярусов в одном из рядов штабеля должно быть минимум на 1 контейнер меньше количества первого (либо предыдущего) яруса этого ряда, что обеспечивает создание уступов для безопасного подъема на штабель портовых рабочих либо других лиц в случае производственной необходимости (осмотр, сортировка
и др.);
ж) загрузка (разгрузка) универсальных судов должна осуществляться по разработанному и утвержденному начальником порта технологическому плану-графику организации обработки судна в соответствии с действующими РТК.
12.2.32. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на специализированных перегрузочных комплексах (причалах) должны выполняться следующие требования:
а) в период выполнения судном швартовных операций причальные перегружатели должны быть установлены в нерабочее положение, а их консоли подняты. Въезд автоконтейнеровозам, погруз-чикам и автотранспорту в прикордонную зону в процессе швартов ных работ запрещается;
б) движение всех видов транспорта на контейнерном перегрузочном комплексе должно осуществляться в соответствии с утвержденной схемой движения. Маршруты движения должны быть обозначены соответствующими дорожными знаками стандартного образца, освещенными в темное время суток;
в) оперативная зона между подкрановыми путями должна быть размечена белой краской для обозначения трасс движения портальных погрузчиков и автотранспорта;
г) портальные погрузчики и другие средства транспортирования должны уступать дорогу причальным контейнерным перегружателям и козловым кранам, а также перемещаемому ими контейнерному захвату (с грузом или без него);
д) территория причалов и складских площадок контейнерных перегрузочных комплексов должна быть ограждена и должны быть установлены предупредительные знаки;
е) при производстве погрузочно-разгрузочных работ нахождение людей в местах складирования контейнеров и на трассах движения автоконтейнеровозов и других машин запрещается;
ж) в период отсутствия грузовых работ допускается нахождение лиц производственного персонала на территории складирования контейнеров только с использованием устройств или приспособлений, предупреждающих водителей автоконтейнеровозов и других машин о присутствии человека на складе. К таким устройствам и приспособлениям относятся: сигнальная лампа-мигалка на шесте на ручной тележке (ранцевая), сигнальная лампа-мигалка на шесте на самоходном электрошасси, ранцевый ультразвуковой или электромагнитный передатчик и др. При отсутствии в порту такого рода предупреждающих устройств или приспособлений лица, работающие на участке склада, должны оградить проходы между штабелями, в которых они находятся, с обеих сторон переносным штакетником, окрашенным отличительным цветом, с предупреждающими знаками, освещенными в темное время суток;
з) запрещается въезжать двум (и более) портальным контей-неровозам в один ряд и в два смежных ряда контейнерного штабеля при разрешенном двустороннем въезде (выезде) в последний;
и) при передвижении автоконтейнеровоза с контейнером днище последнего должно отстоять от земли или от контейнера нижнего яруса на расстояние не менее 300 мм.
12.2.33. Все ограничения на въезд контейнеровозов, контейнерных автопогрузчиков и тягачей, вводимые на какой-либо отрезок времени или полную смену, должны быть отражены в наряде-задании. При экстренном введении дополнительных ограничений водители машин должны уведомляться руководителем смены контейнерного перегрузочного комплекса.
12.2.34. Перемещение на вилах фронтального контейнерного автопогрузчика контейнера, не имеющего проемов для вил, запрещается. Груженые контейнеры разрешается перемещать на вилах только при расстоянии между центрами проемов (2050 + 50) мм. Порожние контейнеры разрешается перемещать на вилах за вилочные проемы при расстоянии между центрами проемов как (2050 + 50) мм, так и (900±50) мм. Вилы для взятия контейнера Должны иметь ширину не менее 200 мм и входить в вилочные проемы на длину не менее 1825 мм.
12.2.35. При работе со среднетоннажными контейнерами массой брутто до 5 т (погрузка, выгрузка и складирование) следует соблюдать следующие требования:
а) поднимать груженые контейнеры следует только за все имеющиеся на контейнере кольца (проушины). Производить одновременный подъем краном двух и более груженых контейнеров разрешается только с применением специальных траверс;
б) подъем порожних контейнеров допускается за 2 кольца (проушины), расположенные по диагонали. При перегрузке порожних! контейнеров с использованием сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением типа «краб» допускается одновременная строповка от одного до шести контейнеров, суммарная масса которых не превышает грузоподъемности сменного грузозахватного органа. Строповку допускается производить как за 2 смежных,) так и за 1 из колец (проушин) контейнера;
в) способы складирования контейнеров по площади и высоте] должны определяться технологическими каргами и схемами размещения контейнеров, регламентирующими размеры штабелей;
г) подъем рабочего на контейнер и спуск с него должны производиться по переносной лестнице, удовлетворяющей требованиям ГОСТ 12.2.012—75;
д) при температуре воздуха ниже минус 15°С использование сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением типа «краб», имеющего цепные звенья, запрещается;
е) запрещается перегружать контейнеры с открытыми дверями.
12.3.1. Переработка штучных грузов должна производиться! преимущественно пакетным способом с применением соответствующих грузозахватных устройств, пакетообразующих средств и средств механизации. Укладывать грузы в пакеты нужно таким образом, чтобы исключалось их падение при транспортировании и штабелировании.
12.3.2. Складирование пакетов должно производиться в соответствии с нормами, приведенными в прил. 2 настоящих ПБТП.
12.4.1. Способы укладки мешков на поддоны определяются производителем работ в соответствии с существующей технологией.
При перегрузке мешковых грузов строповку следует производить с таким расчетом, чтобы исключить возможность падения мешков при их подъеме.
12.4.2. Разборку штабеля с помощью крана нужно производить от середины с углублением не более 1,5 м. Разборку штабеля с помощью погрузчика необходимо производить уступами.
12.4.3. Укладывать мешки в вагоне следует, как правило с применением погрузчиков или других средств механизации, исключающих ручной труд по подъему и перемещению грузов, за исключением мешковых грузов в слабой таре.
12.4.4. При перемещении мешков с помощью сеток последние должны надежно охватывать груз, исключая возможность выпадения мешков из сетки.
12.4.5. Запрещается перегрузка мешковых грузов, застропленных стропами «в люльку», если при этом отсутствует специальное риспособление, предупреждающее возможность выпадения мешков из стропов.
12.5.1. При перегрузке кип с хлопком, льном и другими легковоспламеняющимися грузами должны выполняться, кроме требования настоящего раздела, также требования РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов».
12.5.2. Перегрузку слабопрессованных кип или кип с нарушенной упаковкой и с разлохмаченными краями разрешается производить с помощью пригодных для этой цели грузозахватных приспособлений, обеспечивающих надежность строповки и исключающих возможность падения кип.
12.5.3. Транспортирование слабопрессованных кип погрузчиками должно производиться -на специальных листах (ковшах) либо с помощью сменных грузозахватных органов, надежно удерживающих груз.
12.5.4. Выборку кип из трюма или штабеля с помощью крана следует производить послойно с углублением не более 1,0 м или в одну кипу. Не разрешается сбрасывать кипы со штабеля.
12.5.5. При загрузке (разгрузке) подпалубных пространств трюма с использованием трюмных погрузчиков и фальшпайолов допускаются выборка кип и их укладка с углублением по высоте подъема груза погрузчиком. При этом должны обеспечиваться устойчивость штабеля и безопасность производства работ.