12.13.17. Ответственность за безопасность труда при устройстве! инвентарных шифтингов возлагается на администрацию судна, а[ при устройстве неинвентарных шифтингов — на производителей ра-1 бот порта или завода, на котором производится сборка шифтингов.
12.13.18. Рабочий, управляющий перегрузочной машиной, при! перегрузке навалочных грузов должен находиться по возможности) с наветренной стороны.
12.13.19. При штивке с помощью механической лопаты не допускается присутствие людей в зоне движения натянутых канатов и внутри углов, образованных натянутыми канатами. При сбрасывании груза с твиндеков в трюмы рабочий, управляющий механической лопатой, должен быть подстрахован предохранительным поясом. Места крепления страхового каната должны быть указаны) производителем работ.
12.13.20. Переход людей по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания (льняное семя, просо,! апатитовый концентрат и т. п.), может быть разрешен только при условии устройства на нем специальных трапов и настилов из досок на всем пути передвижения. При этом люди должны иметь предохранительный пояс со страховочным канатом, закрепленным на палубе, а у комингса люка должны выставляться наблюдающие для немедленного оказания помощи находящимся в трюме.
12.13.21. Производство взрывных работ для рыхления слежавшихся насыпных грузов (соли и т. п.) разрешается только после соответствующей подготовки и выполнения требований Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержденных Госгортехнадзором СССР 28 марта 1967 г.
12.14.1. Способ укладки кирпича на поддонах должен исключать возможность его падения при перемещении пакетов перегрузочными машинами.
12.14.2. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить при загрузке и разгрузке (на землю) автомашин при условии удаления людей из зоны перемещения груза.
Хранение кирпича на складе следует осуществлять на поддонах.
12.14.3. Технология перегрузки кирпича с использованием других грузоподъемных и грузозахватных приспособлений и устройств должна обеспечивать безопасное производство работ.
12.14.4. Перегрузка камня должна производиться механизированным способом. При перегрузке камня с помощью ковшей последние должны быть оборудованы самоотцепами и приспособлениями, обеспечивающими полное высыпание груза.
12.14.5. Присутствие людей в зонах перегрузки камня запрещается.
12.14.6. Загрузка камня в ковши должна производиться механизированным способом. Ковши следует загружать таким образом, чтобы исключалась возможность падения камней при перемещении. Навалка камня вручную запрещается.
12.14.7. Перегрузка строительных материалов в таре (бочках, ящиках, мешках) или пакетах должна производиться с учетом выполнения требований безопасности при переработке соответствующей категории грузов, изложенных в настоящих ПБТП.
12.14.8. Строповку крупногабаритных железобетонных конструкций следует производить за специальные монтажные петли, предназначенные для этих целей, с использованием соответствующих съемных грузозахватных приспособлений. Грузоотправитель должен гарантировать надежность монтажных петель. При отсутствии гарантии должны быть разработаны иные методы строповки железобетонных конструкций.
При отсутствии монтажных петель строповку следует производить стальными стропами.
12.14.9. Способы строповки должны во всех случаях исключать возможность падения конструкций или их излома.
12.14.10. Строповка крупногабаритных железобетонных конструкций и блоков мрамора и гранита должна производиться по схемам, составленным с учетом прочности и устойчивости поднимаемых конструкций.
12.14.11. При перемещении железобетонных конструкций необходимо принимать меры, препятствующие их раскачиванию, вращению. Зона перемещения конструкций должна быть обозначена хорошо видимыми предупредительными знаками.
12.14.12. При складировании крупногабаритных конструкций должна быть обеспечена устойчивость каждой отдельной конструкции.
13.1.1. Перегрузка вредных и опасных грузов, а также необработанного кожевенного сырья допускается по заблаговременному согласованию с органами санитарно-технического и пожарного надзора на специально отведенных и оборудованных участках (причалах).
13.1.2. Перегрузка, складирование, хранение вредных и опасных грузов производятся в соответствии с РД 31.11.31.04—78 «Правиле морской перевозки опасных грузов» (МОПОГ—77—78).
13.1.3. Перегрузка химических и ядовитых грузов, не вошедших в перечень РД 31.11.31 04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов», в каждом отдельном случае регламентируется специальными правилами (инструкциями) или предписаниями технической инспекции труда ЦК профсоюза и органов санитарного надзора.
13.1.4. О всех предполагаемых работах с вредными и опасными грузами диспетчерская служба порта заблаговременно, до прибытия грузов в порт, должна сообщить на санитарно-эпидемиологическую станцию, в отдел охраны труда и техники безопасности порта и пожарному надзору, указав место предполагаемых работ и род груза.
13.1.5. Крытые склады для хранения сильнодействующих ядовитых веществ всех категорий должны быть оборудованы принудительной вентиляцией, обеспечивающей поддержание состояния воздушной среды в пределах санитарных норм.
13.1 6. Открытые площадки и крытые склады для хранения вредных и опасных грузов должны быть ограждены, снабжены соответствующими трафаретами и предупреждающими знаками.
13.1.7. Перед началом выгрузки опасных и вредных грузов и трюмов и железнодорожных вагонов последние должны быть проветрены после открытия дверей вагонов, люков до полного удаления вредных газов и испарений.
13.1.8. Переработку кальцинированной соды, хлористого бария] мешках и других аналогичных по воздействию на организм человека веществ запрещается производить с 8 до 20 ч при температуре выше +20°С, а также при скорости ветра свыше 9,8 м/с.
13.1 9. В зависимости от физико-химических свойств груза вез лица, непосредственно участвующие в перегрузочном процессе, должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой и другими средствами индивидуальной защиты (очки, респираторы, противогазы и т. п.).
13.1.10. В местах, где производится перегрузка вредных и опасных грузов, по указанию санитарно-эпидемиологической станции выставляется медицинский пост и устанавливаются предупредительные надписи (знаки).
13.1.11. Допуск портовых рабочих и других лиц к перегрузке вредных грузов должен производиться после прохождения ими медицинского осмотра и инструктажа по безопасному производству работ с данным грузом. При постоянной работе с такими грузами портовые рабочие должны подвергаться периодическим медицинским осмотрам, частота которых определяется санитарно-эпидемиологической станцией в зависимости от степени вредности грузов.
13.1.12. До начала перегрузки вредных грузов работающие должны быть ознакомлены с санитарными правилами при работе с такими грузами. Инструктаж должны проводить производитель работ и медперсонал санитарно-эпидемиологической станции или ответственный представитель грузоотправителя.
13.1.13. В целях предупреждения несчастных случаев при перегрузке вредных грузов особое внимание должно быть обращено на состояние тары. Если перед началом работ или в процессе их выполнения будет обнаружено выделение из груза паров или газов, до устранения этого явления работы производить запрещается. Маркировка грузов должна соответствовать прил. 7.
13.1.14. Перерывы на отдых должны регламентироваться специальной инструкцией, разработанной портом и согласованной с санитарно-эпидемиологической станцией.
13.1.15. При перегрузке легковоспламеняющихся и горючих грузов курить и разводить огонь разрешается только в специально отведенных для этого местах при условии соблюдения всех противопожарных правил.
13.1.16. Во время и по окончании переработки вредных и опасных грузов запрещается курить, принимать пищу и отлучаться по личным надобностям до того, как будут тщательно вымыты руки, прополоскана полость рта и выполнены другие требования личной гигиены согласно указаниям медперсонала.
13.1.17. Во избежание несчастных случаев и отравлений вредные и опасные, классов 1, б, 7, 8, грузы, находящиеся на открытых площадках, под навесом и в складских помещениях, необходимо охранять.
13.1.18. При изменении метеорологических условий, влияющих на состояние вредных и опасных грузов, в связи с чем могут произойти несчастные случаи или отравления, работы должны быть прекращены.
13.1 19. Запрещается переносить вручную ядовитые и разъедающие кожу вещества (бром, минеральные и органические кислоты, Уксусная эссенция, пек, марганцовокислый калий, негашеная известь и т. п.). Бутыли с кислотами следует переносить с большой осторожностью в специальных корзинах или другой соответствующей таре двум рабочим, подняв их на высоту 15—25 см от поверхности. В местах переработки щелочей и кислот должен находиться нейтрализующий раствор для оказания помощи при ожогах.
13 1.20. При обнаружении россыпи или утечки вредных веществ вследствие повреждений тары или из-за некачественной тары следует предупредить их вредное действие на людей.
13.1.21. Выполнять работу по устранению аварийных ситуаций (россыпи, разлива и утечки) необходимо только специально обученным, прошедшим проверку знаний докерам, входящим в состав аварийных бригад, с применением средств индивидуальной защиты, рекомендованных Правилами МОПОГ (комплекты № 1—7), в зависимости от свойств груза.
Руководить данными работами должно ответственное лицо, являющееся специалистом в вопросах переработки данных грузов.
13.1.22. По окончании работ с вредными и опасными грузами портовые рабочие должны принять душ. Санобработка в душевой пропускного типа производится лишь после работ на грузах, требующих карантинной обработки.
13.1.23. При отсутствии в порту обмывочных пунктов перегрузка грузов, требующих карантинной обработки, запрещается.
13.1.24. Обмывочный пункт должен быть обеспечен аптечкой, нейтрализующим мылом, полотенцем и мочалками. При обмывочном пункте должны быть оборудованы 2 раздевалки: одна — с индивидуальными шкафчиками для хранения чистой одежды, другая — для хранения (до обработки) загрязненной спецодежды
13.1 25. После использования спецодежда должна быть обезврежена по указанию санитарного врача в специальных помещениях.
13.1.26. Грузозахватные приспособления и другую технологическую оснастку, находившиеся в соприкосновении с вредными и опасными грузами, следует подвергать тщательной механической чистке, а в отдельных случаях и специальной санитарной обработке.
Механическая чистка, мойка и санитарная обработка бывших в употреблении грузозахватных приспособлений должны производиться по указанию санитарного врача в специально отведенный местах.
13.1.27. Трюм, вагон, автомашина, площадка, склад и все прочие места, где производилась перегрузка вредных грузов, посла окончания работы должны подвергаться тщательной механической или санитарной обработке под контролем санитарного врача.
13.1.28. Перегрузка веществ, способных к образованию взрывчатых смесей, самовозгорающихся и воспламеняющихся от действия воды, легковоспламеняющихся жидкостей, а также баллонов или сосудов, находящихся под давлением, должна производиться днем или при электрическом освещении с использованием взрыво-защищенного электрооборудования. При перегрузке этих грузов нужно принимать особые меры предосторожности против поломки и нарушения прочности тары: их нельзя бросать, кантовать, волочить и оставлять в неустойчивом положении.
13.2.1. К работе с баллонами со сжатыми и сжиженными газами допускаются портовые рабочие, прошедшие обучение безопасным приемам и методам работы с данным грузом.
13.2.2. Перегрузка подъемными кранами баллонов со сжатыми и сжиженными газами должна производиться в специальной прочной таре, снабженной амортизаторами или упругими прокладками. Во избежание перемещения и падения баллоны при перегрузке должны быть закреплены.
13.2.3. Перегрузка баллонов со сжатыми и сжиженными газами должна производиться в специальных контейнерах или кассетах в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации судов, работающих под давлением, утвержденными Госгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г., и РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов».
13.2.4. Перемещение и транспортирование баллонов следует производить на малой скорости, не допуская толчков и ударов.
13.2.5. Перевозка, перегрузка и хранение баллонов под давлением разрешаются только при наличии навинченных предохранительных колпаков. Перевозка баллонов в кузове автомашины должна производиться горизонтально на специальных устройствах, имеющих гнезда, обитые мягким материалом и предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.
Перевозка баллонов в вертикальном положении допускается при условии установки их в специальные контейнеры с надежным креплением, исключающим их сдвиг.
13.2.6. Запрещается хранение баллонов со сжатыми и сжиженными газами в местах, не защищенных от действия прямых солнечных лучей, а также вблизи нагревательных приборов. Баллоны со сжатыми и сжиженными газами необходимо предохранять от ударных воздействий.
13.2.7. При перегрузке, транспортировании и хранении порожних необработанных баллонов после хранения в них сжатых и сжиженных газов следует выполнять требования п.п. 13.2.1—13.2.6 настоящих ПБТП.
Порожние баллоны должны иметь плотно закрытые вентили и навернутые колпаки, а также наклейку с четкой надписью «Порожний».
13.2.8. При обнаружении поврежденных баллонов и выделения из них газов (шипение, свист или запах выходящего газа) необходимо под надзором руководителя работ немедленно принять меры предосторожности в зависимости от свойств газов:
баллоны с газами подкласса 2.1 (невоспламеняющимися и неядовитыми, например со сжатым воздухом, азотом, углекислотой, гелием, неоном) следует быстро отнести в сторону, положить на землю и следить за ними до тех пор, пока не прекратится выделение газов;
баллоны с газами подкласса 2.3 (легковоспламеняющимися, например с водородом, метаном, ацетиленом) следует быстро отнести на расстояние не менее 100 м от жилых и производственных зданий, тщательно устранив при этом возможность воспламенения газов от какого-либо источника огня, и оставить там до полного прекращения выхода газа;
баллоны с газами подкласса 2.2 (ядовитыми, например с аммиаком, хлорметилсернистым ангидридом и т. п.) следует быстро унести на расстояние не менее 100 м в подветренную сторону от жилых и производственных зданий и причалов, на которых производятся работы или у которых стоят суда, и закопать в землю на глубину 1 м. Ямы для этого должны быть заготовлены до начала работ. При переноске пропускающих газ баллонов и закапывании их в землю рабочие должны одеть противогазы;
сосуды и баллоны с жидким воздухом и кислородом следует отнести в сторону и оставить там до полного испарения. Рабочие, переносящие их, должны надевать прочные рукавицы, защищающие от действия низких температур.
Должна быть исключена возможность соприкосновения жидкого или газообразного кислорода с минеральными маслами или oрганическими жирами.
13.3.1. Погрузка и выгрузка взрывчатых веществ должны производиться в соответствии с Едиными правилами безопасности при взрывных работах, утвержденными Госгортехнадзором СССР 28 марта 1967 г., и разработанными на их основании положениями и инструкциями по безопасному производству работ.
13.3.2. Места погрузки или выгрузки взрывчатых веществ в портах должны быть не ближе 250 м от жилых и производственных строений и от общих мест погрузки и хранения грузов.
Доступ посторонних лиц к местам производства работ должен быть перекрыт.
13.3.3. Не допускается скопление автотранспортных средств железнодорожных вагонов с взрывчатыми веществами в количестве, превышающем одновременно предъявленные к обработке.
13.3.4. В процессе погрузки ящики или мешки с взрывчатым веществами следует располагать равномерно по всему полу вагона или трюма и надежно крепить так, чтобы при толчках или качке они не могли перемещаться или ударяться друг о друга, а также о стенки вагона или борта судна.
13.3.5. Укладывать ящики или мешки с взрывчатыми веществами в несколько ярусов следует с таким расчетом, чтобы при их погрузке исключалась необходимость хождения по нижнему их ряду для загрузки следующего, для чего необходимо на ранее погруженном грузе устраивать сплошной прочный настил из досок (сепарацию).
13.3.6. Во избежание перемещения грузов в трюме между отдельными ящиками, штабелями, бортами судна не должно оставаться свободного пространства, для чего между штабелями груза, бортами и палубой судна необходимо устанавливать крепление.
13.3.7. Перегрузка взрывчатых веществ должна производиться грузозахватными приспособлениями, исключающими искрообразование. Крюк крана должен быть обмотан мешковиной или оплетен мягкими матами во избежание искрообразования. Комингс люка следует покрыть мешковиной, брезентами или специальными деревянными щитами.
13.3.8. Используемые для перевозки взрывчатых веществ транспортные средства с электрическим приводом должны быть во взрывозащищенном исполнении, а с двигателями внутреннего сгорания — оборудованы искрогасителями.
13.3.9. Подъем и опускание груза должны производиться медленно и плавно, а сама погрузка — с соблюдением всех мер предосторожности (не толкать, не бросать, не волочить, не ударять и т. п.).
13.3.10. Краны, используемые для перегрузки взрывчатых веществ, должны иметь по два независимо действующих друг от друга тормоза на механизмах подъема груза и изменения вылета стрелы. В случае невыполнения этого требования масса перемещаемых краном взрывчатых веществ не должна превышать 50% его грузоподъемности.
13.4.1. Перед началом выгрузки бочек с бензином и другими горючими летучими жидкостями следует установить в каждом открытом трюме вентиляторы, которые должны обеспечить воздухообмен в пределах допустимых норм.
13.4.2. Бочки с горючими жидкостями следует устанавливать пробкой вверх, при этом между рядами бочек должна быть уложена сепарация из досок. При обнаружении признаков течи или каких-либо других неисправностей тары поврежденные бочки следует изъять из штабеля (трюма, вагона и т. п.) и устранить течь с принятием мер пожарной безопасности.
13.4.3. Запрещается ударять бочки друг о друга, а также о другие твердые предметы. Для этого в необходимых местах следует Укладывать маты. Запрещается сбрасывать бочки.
13.4.4. При складировании на образующую крайние бочки в Штабеле следует подклинивать.
13.4.5. Перегрузка в ночное время легковоспламеняющихся веществ (целлулоида и изделий из него, спичек, белого и красного фосфора и т. п.) допускается только с разрешения начальника порта при достаточном освещении рабочих мест.
13.4.6. Перегружать хлопок и другие легковоспламеняющиеся грузы в темное время суток можно только при свете прожекторов гелием, неоном) следует быстро отнести в сторону, положить на землю и следить за ними до тех пор, пока не прекратится выделение газов;
баллоны с газами подкласса 2.3 (легковоспламеняющимися например с водородом, метаном, ацетиленом) следует быстро отнести на расстояние не менее 100 м от жилых и производственных зданий, тщательно устранив при этом возможность воспламенения газов от какого-либо источника огня, и оставить там до полного прекращения выхода газа;
баллоны с газами подкласса 2.2 (ядовитыми, например с аммиаком, хлорметилсернистым ангидридом и т. п.) следует быстро унести на расстояние не менее 100 м в подветренную сторону от жилых и производственных зданий и причалов, на которых производятся работы или у которых стоят суда, и закопать в землю на глубину 1 м. Ямы для этого должны быть заготовлены до начала работ. При переноске пропускающих газ баллонов и закапывании их в землю рабочие должны одеть противогазы;
сосуды и баллоны с жидким воздухом и кислородом следует отнести в сторону и оставить там до полного испарения. Рабочие, переносящие их, должны надевать прочные рукавицы, защищающие от действия низких температур.
Должна быть исключена возможность соприкосновения жидкого или газообразного кислорода с минеральными маслами или органическими жирами.
В грузы в темное время суток можно только при свете прожекторов ерегрузочные средства и приспособления (платформы, вагонные мостики, сходни, носилки и т. п.) должны быть чистыми, сходни должны иметь ограждения со сплошной зашивкой.
13.9.4. При выявлении у животных признаков заболеваний необходимо об этом поставить в известность представителя санинспекции..
13.9.5. Перегрузку животного сырья следует производить с соблюдением профилактических мероприятий, не создавая пыли на судне и на складе. Бросать тюки и пачки кожсырья запрещается.
13.9.6. Место, где находились грузы, все проходы и трапы, мостики и спуски после работы с животным сырьем, а также после перегрузки животных следует тщательно убрать с помощью мокрых стружек и опилок или с водой, не поднимая при этом пыли.
13.9.7. Все перегрузочные работы с сырыми животными продуктами должны производиться в установленных для этой цели средствах индивидуальной защиты, работа в которых с другими грузами запрещается.
13.9.8. Для хранения указанных средств индивидуальной защиты в портах должны быть отведены особые места.
13.10.1. Перегрузка мяса в тушах, не имеющих специальных устройств для строповки, должна производиться с помощью специальных ковшей или грузовых сеток.
Перегрузка туш, имеющих специальные приспособления для строповки, должна производиться с помощью крановой подвески с гачками.