НПАОП 63.22-1.04-88Правила безопасности труда в морских портах

12.13.17. Ответственность за безопасность труда при устройстве! инвентарных шифтингов возлагается на администрацию судна, а[ при устройстве неинвентарных шифтингов — на производителей ра-1 бот порта или завода, на котором производится сборка шифтингов.

12.13.18. Рабочий, управляющий перегрузочной машиной, при! перегрузке навалочных грузов должен находиться по возможности) с наветренной стороны.

12.13.19. При штивке с помощью механической лопаты не допускается присутствие людей в зоне движения натянутых канатов и внутри углов, образованных натянутыми канатами. При сбрасывании груза с твиндеков в трюмы рабочий, управляющий механической лопатой, должен быть подстрахован предохранительным поясом. Места крепления страхового каната должны быть указаны) производителем работ.

12.13.20. Переход людей по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания (льняное семя, просо,! апатитовый концентрат и т. п.), может быть разрешен только при условии устройства на нем специальных трапов и настилов из до­сок на всем пути передвижения. При этом люди должны иметь предохранительный пояс со страховочным канатом, закрепленным на палубе, а у комингса люка должны выставляться наблюдающие для немедленного оказания помощи находящимся в трюме.

12.13.21. Производство взрывных работ для рыхления слежав­шихся насыпных грузов (соли и т. п.) разрешается только после соответствующей подготовки и выполнения требований Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержденных Госгортехнадзором СССР 28 марта 1967 г.

12.14.1. Способ укладки кирпича на поддонах должен исклю­чать возможность его падения при перемещении пакетов перегру­зочными машинами.

12.14.2. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разреша­ется производить при загрузке и разгрузке (на землю) автомашин при условии удаления людей из зоны перемещения груза.

Хранение кирпича на складе следует осуществлять на поддонах.

12.14.3. Технология перегрузки кирпича с использованием дру­гих грузоподъемных и грузозахватных приспособлений и устройств должна обеспечивать безопасное производство работ.

12.14.4. Перегрузка камня должна производиться механизиро­ванным способом. При перегрузке камня с помощью ковшей по­следние должны быть оборудованы самоотцепами и приспособ­лениями, обеспечивающими полное высыпание груза.

12.14.5. Присутствие людей в зонах перегрузки камня запреща­ется.

12.14.6. Загрузка камня в ковши должна производиться меха­низированным способом. Ковши следует загружать таким образом, чтобы исключалась возможность падения камней при перемеще­нии. Навалка камня вручную запрещается.

12.14.7. Перегрузка строительных материалов в таре (бочках, ящиках, мешках) или пакетах должна производиться с учетом вы­полнения требований безопасности при переработке соответствую­щей категории грузов, изложенных в настоящих ПБТП.

12.14.8. Строповку крупногабаритных железобетонных конструк­ций следует производить за специальные монтажные петли, пред­назначенные для этих целей, с использованием соответствующих съемных грузозахватных приспособлений. Грузоотправитель дол­жен гарантировать надежность монтажных петель. При отсутствии гарантии должны быть разработаны иные методы строповки желе­зобетонных конструкций.

При отсутствии монтажных петель строповку следует произво­дить стальными стропами.

12.14.9. Способы строповки должны во всех случаях исключать возможность падения конструкций или их излома.

12.14.10. Строповка крупногабаритных железобетонных конст­рукций и блоков мрамора и гранита должна производиться по схе­мам, составленным с учетом прочности и устойчивости поднима­емых конструкций.

12.14.11. При перемещении железобетонных конструкций необ­ходимо принимать меры, препятствующие их раскачиванию, вра­щению. Зона перемещения конструкций должна быть обозначена хорошо видимыми предупредительными знаками.

12.14.12. При складировании крупногабаритных конструкций должна быть обеспечена устойчивость каждой отдельной конструк­ции.

13.1.1. Перегрузка вредных и опасных грузов, а также необра­ботанного кожевенного сырья допускается по заблаговременному согласованию с органами санитарно-технического и пожарного надзора на специально отведенных и оборудованных участках (причалах).

13.1.2. Перегрузка, складирование, хранение вредных и опасных грузов производятся в соответствии с РД 31.11.31.04—78 «Правиле морской перевозки опасных грузов» (МОПОГ—77—78).

13.1.3. Перегрузка химических и ядовитых грузов, не вошедших в перечень РД 31.11.31 04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов», в каждом отдельном случае регламентируется специальными правилами (инструкциями) или предписаниями технической инспекции труда ЦК профсоюза и органов санитарного надзора.

13.1.4. О всех предполагаемых работах с вредными и опасными грузами диспетчерская служба порта заблаговременно, до прибы­тия грузов в порт, должна сообщить на санитарно-эпидемиологическую станцию, в отдел охраны труда и техники безопасности пор­та и пожарному надзору, указав место предполагаемых работ и род груза.

13.1.5. Крытые склады для хранения сильнодействующих ядови­тых веществ всех категорий должны быть оборудованы принуди­тельной вентиляцией, обеспечивающей поддержание состояния воз­душной среды в пределах санитарных норм.

13.1 6. Открытые площадки и крытые склады для хранения вредных и опасных грузов должны быть ограждены, снабжены со­ответствующими трафаретами и предупреждающими знаками.

13.1.7. Перед началом выгрузки опасных и вредных грузов и трюмов и железнодорожных вагонов последние должны быть проветрены после открытия дверей вагонов, люков до полного удаления вредных газов и испарений.

13.1.8. Переработку кальцинированной соды, хлористого бария] мешках и других аналогичных по воздействию на организм чело­века веществ запрещается производить с 8 до 20 ч при температу­ре выше +20°С, а также при скорости ветра свыше 9,8 м/с.

13.1 9. В зависимости от физико-химических свойств груза вез лица, непосредственно участвующие в перегрузочном процессе, должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой и другими средствами индивидуальной защиты (очки, респираторы, противо­газы и т. п.).

13.1.10. В местах, где производится перегрузка вредных и опас­ных грузов, по указанию санитарно-эпидемиологической станции выставляется медицинский пост и устанавливаются предупреди­тельные надписи (знаки).

13.1.11. Допуск портовых рабочих и других лиц к перегрузке вредных грузов должен производиться после прохождения ими ме­дицинского осмотра и инструктажа по безопасному производству работ с данным грузом. При постоянной работе с такими грузами портовые рабочие должны подвергаться периодическим медицин­ским осмотрам, частота которых определяется санитарно-эпидемио­логической станцией в зависимости от степени вредности грузов.

13.1.12. До начала перегрузки вредных грузов работающие должны быть ознакомлены с санитарными правилами при работе с такими грузами. Инструктаж должны проводить производитель работ и медперсонал санитарно-эпидемиологической станции или ответственный представитель грузоотправителя.

13.1.13. В целях предупреждения несчастных случаев при пере­грузке вредных грузов особое внимание должно быть обращено на состояние тары. Если перед началом работ или в процессе их вы­полнения будет обнаружено выделение из груза паров или газов, до устранения этого явления работы производить запрещается. Маркировка грузов должна соответствовать прил. 7.

13.1.14. Перерывы на отдых должны регламентироваться спе­циальной инструкцией, разработанной портом и согласованной с санитарно-эпидемиологической станцией.

13.1.15. При перегрузке легковоспламеняющихся и горючих гру­зов курить и разводить огонь разрешается только в специально от­веденных для этого местах при условии соблюдения всех противо­пожарных правил.

13.1.16. Во время и по окончании переработки вредных и опас­ных грузов запрещается курить, принимать пищу и отлучаться по личным надобностям до того, как будут тщательно вымыты руки, прополоскана полость рта и выполнены другие требования личной гигиены согласно указаниям медперсонала.

13.1.17. Во избежание несчастных случаев и отравлений вред­ные и опасные, классов 1, б, 7, 8, грузы, находящиеся на открытых площадках, под навесом и в складских помещениях, необходимо охранять.

13.1.18. При изменении метеорологических условий, влияющих на состояние вредных и опасных грузов, в связи с чем могут про­изойти несчастные случаи или отравления, работы должны быть прекращены.

13.1 19. Запрещается переносить вручную ядовитые и разъеда­ющие кожу вещества (бром, минеральные и органические кислоты, Уксусная эссенция, пек, марганцовокислый калий, негашеная известь и т. п.). Бутыли с кислотами следует переносить с большой осторожностью в специальных корзинах или другой соответствую­щей таре двум рабочим, подняв их на высоту 15—25 см от поверх­ности. В местах переработки щелочей и кислот должен находиться нейтрализующий раствор для оказания помощи при ожогах.

13 1.20. При обнаружении россыпи или утечки вредных веществ вследствие повреждений тары или из-за некачественной тары сле­дует предупредить их вредное действие на людей.

13.1.21. Выполнять работу по устранению аварийных ситуаций (россыпи, разлива и утечки) необходимо только специально обу­ченным, прошедшим проверку знаний докерам, входящим в состав аварийных бригад, с применением средств индивидуальной защи­ты, рекомендованных Правилами МОПОГ (комплекты № 1—7), в зависимости от свойств груза.

Руководить данными работами должно ответственное лицо, яв­ляющееся специалистом в вопросах переработки данных грузов.

13.1.22. По окончании работ с вредными и опасными грузами портовые рабочие должны принять душ. Санобработка в душевой пропускного типа производится лишь после работ на грузах, тре­бующих карантинной обработки.

13.1.23. При отсутствии в порту обмывочных пунктов перегруз­ка грузов, требующих карантинной обработки, запрещается.

13.1.24. Обмывочный пункт должен быть обеспечен аптечкой, нейтрализующим мылом, полотенцем и мочалками. При обмывоч­ном пункте должны быть оборудованы 2 раздевалки: одна — с ин­дивидуальными шкафчиками для хранения чистой одежды, дру­гая — для хранения (до обработки) загрязненной спецодежды

13.1 25. После использования спецодежда должна быть обез­врежена по указанию санитарного врача в специальных помеще­ниях.

13.1.26. Грузозахватные приспособления и другую технологиче­скую оснастку, находившиеся в соприкосновении с вредными и опасными грузами, следует подвергать тщательной механической чистке, а в отдельных случаях и специальной санитарной обра­ботке.

Механическая чистка, мойка и санитарная обработка бывших в употреблении грузозахватных приспособлений должны производиться по указанию санитарного врача в специально отведенный местах.

13.1.27. Трюм, вагон, автомашина, площадка, склад и все прочие места, где производилась перегрузка вредных грузов, посла окончания работы должны подвергаться тщательной механической или санитарной обработке под контролем санитарного врача.

13.1.28. Перегрузка веществ, способных к образованию взрывчатых смесей, самовозгорающихся и воспламеняющихся от дей­ствия воды, легковоспламеняющихся жидкостей, а также баллонов или сосудов, находящихся под давлением, должна производиться днем или при электрическом освещении с использованием взрыво-защищенного электрооборудования. При перегрузке этих грузов нужно принимать особые меры предосторожности против поломки и нарушения прочности тары: их нельзя бросать, кантовать, воло­чить и оставлять в неустойчивом положении.

13.2.1. К работе с баллонами со сжатыми и сжиженными газа­ми допускаются портовые рабочие, прошедшие обучение безопас­ным приемам и методам работы с данным грузом.

13.2.2. Перегрузка подъемными кранами баллонов со сжатыми и сжиженными газами должна производиться в специальной проч­ной таре, снабженной амортизаторами или упругими прокладками. Во избежание перемещения и падения баллоны при перегрузке должны быть закреплены.

13.2.3. Перегрузка баллонов со сжатыми и сжиженными газами должна производиться в специальных контейнерах или кассетах в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации судов, работающих под давлением, утвержденными Госгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г., и РД 31.11.31.04—78 «Правила мор­ской перевозки опасных грузов».

13.2.4. Перемещение и транспортирование баллонов следует производить на малой скорости, не допуская толчков и ударов.

13.2.5. Перевозка, перегрузка и хранение баллонов под давле­нием разрешаются только при наличии навинченных предохрани­тельных колпаков. Перевозка баллонов в кузове автомашины должна производиться горизонтально на специальных устройст­вах, имеющих гнезда, обитые мягким материалом и предохраняю­щие баллоны от соприкосновения друг с другом.

Перевозка баллонов в вертикальном положении допускается при условии установки их в специальные контейнеры с надежным креплением, исключающим их сдвиг.

13.2.6. Запрещается хранение баллонов со сжатыми и сжижен­ными газами в местах, не защищенных от действия прямых солнеч­ных лучей, а также вблизи нагревательных приборов. Баллоны со сжатыми и сжиженными газами необходимо предохранять от удар­ных воздействий.

13.2.7. При перегрузке, транспортировании и хранении порож­них необработанных баллонов после хранения в них сжатых и сжи­женных газов следует выполнять требования п.п. 13.2.1—13.2.6 на­стоящих ПБТП.

Порожние баллоны должны иметь плотно закрытые вентили и навернутые колпаки, а также наклейку с четкой надписью «Порож­ний».

13.2.8. При обнаружении поврежденных баллонов и выделения из них газов (шипение, свист или запах выходящего газа) необхо­димо под надзором руководителя работ немедленно принять меры предосторожности в зависимости от свойств газов:

баллоны с газами подкласса 2.1 (невоспламеняющимися и не­ядовитыми, например со сжатым воздухом, азотом, углекислотой, гелием, неоном) следует быстро отнести в сторону, положить на землю и следить за ними до тех пор, пока не прекратится выделе­ние газов;

баллоны с газами подкласса 2.3 (легковоспламеняющимися, например с водородом, метаном, ацетиленом) следует быстро отне­сти на расстояние не менее 100 м от жилых и производственных зданий, тщательно устранив при этом возможность воспламенения газов от какого-либо источника огня, и оставить там до полного прекращения выхода газа;

баллоны с газами подкласса 2.2 (ядовитыми, например с ам­миаком, хлорметилсернистым ангидридом и т. п.) следует быстро унести на расстояние не менее 100 м в подветренную сторону от жилых и производственных зданий и причалов, на которых произ­водятся работы или у которых стоят суда, и закопать в землю на глубину 1 м. Ямы для этого должны быть заготовлены до начала работ. При переноске пропускающих газ баллонов и закапывании их в землю рабочие должны одеть противогазы;

сосуды и баллоны с жидким воздухом и кислородом следует отнести в сторону и оставить там до полного испарения. Рабочие, переносящие их, должны надевать прочные рукавицы, защищаю­щие от действия низких температур.

Должна быть исключена возможность соприкосновения жидкого или газообразного кислорода с минеральными маслами или oрганическими жирами.

13.3.1. Погрузка и выгрузка взрывчатых веществ должны произ­водиться в соответствии с Едиными правилами безопасности при взрывных работах, утвержденными Госгортехнадзором СССР 28 марта 1967 г., и разработанными на их основании положениями и инструкциями по безопасному производству работ.

13.3.2. Места погрузки или выгрузки взрывчатых веществ в пор­тах должны быть не ближе 250 м от жилых и производственных строений и от общих мест погрузки и хранения грузов.

Доступ посторонних лиц к местам производства работ должен быть перекрыт.

13.3.3. Не допускается скопление автотранспортных средств железнодорожных вагонов с взрывчатыми веществами в количестве, превышающем одновременно предъявленные к обработке.

13.3.4. В процессе погрузки ящики или мешки с взрывчатым веществами следует располагать равномерно по всему полу вагона или трюма и надежно крепить так, чтобы при толчках или качке они не могли перемещаться или ударяться друг о друга, а также о стенки вагона или борта судна.

13.3.5. Укладывать ящики или мешки с взрывчатыми вещест­вами в несколько ярусов следует с таким расчетом, чтобы при их погрузке исключалась необходимость хождения по нижнему их ря­ду для загрузки следующего, для чего необходимо на ранее погруженном грузе устраивать сплошной прочный настил из досок (се­парацию).

13.3.6. Во избежание перемещения грузов в трюме между от­дельными ящиками, штабелями, бортами судна не должно оста­ваться свободного пространства, для чего между штабелями гру­за, бортами и палубой судна необходимо устанавливать крепление.

13.3.7. Перегрузка взрывчатых веществ должна производиться грузозахватными приспособлениями, исключающими искрообразование. Крюк крана должен быть обмотан мешковиной или оплетен мягкими матами во избежание искрообразования. Комингс люка следует покрыть мешковиной, брезентами или специальными дере­вянными щитами.

13.3.8. Используемые для перевозки взрывчатых веществ транс­портные средства с электрическим приводом должны быть во взрывозащищенном исполнении, а с двигателями внутреннего сгора­ния — оборудованы искрогасителями.

13.3.9. Подъем и опускание груза должны производиться мед­ленно и плавно, а сама погрузка — с соблюдением всех мер предо­сторожности (не толкать, не бросать, не волочить, не ударять и т. п.).

13.3.10. Краны, используемые для перегрузки взрывчатых ве­ществ, должны иметь по два независимо действующих друг от дру­га тормоза на механизмах подъема груза и изменения вылета стрелы. В случае невыполнения этого требования масса перемеща­емых краном взрывчатых веществ не должна превышать 50% его грузоподъемности.

13.4.1. Перед началом выгрузки бочек с бензином и другими горючими летучими жидкостями следует установить в каждом от­крытом трюме вентиляторы, которые должны обеспечить воздухо­обмен в пределах допустимых норм.

13.4.2. Бочки с горючими жидкостями следует устанавливать пробкой вверх, при этом между рядами бочек должна быть уложе­на сепарация из досок. При обнаружении признаков течи или ка­ких-либо других неисправностей тары поврежденные бочки следует изъять из штабеля (трюма, вагона и т. п.) и устранить течь с при­нятием мер пожарной безопасности.

13.4.3. Запрещается ударять бочки друг о друга, а также о дру­гие твердые предметы. Для этого в необходимых местах следует Укладывать маты. Запрещается сбрасывать бочки.

13.4.4. При складировании на образующую крайние бочки в Штабеле следует подклинивать.

13.4.5. Перегрузка в ночное время легковоспламеняющихся веществ (целлулоида и изделий из него, спичек, белого и красного фосфора и т. п.) допускается только с разрешения начальника порта при достаточном освещении рабочих мест.

13.4.6. Перегружать хлопок и другие легковоспламеняющиеся грузы в темное время суток можно только при свете прожекторов гелием, неоном) следует быстро отнести в сторону, положить на землю и следить за ними до тех пор, пока не прекратится выделение газов;

баллоны с газами подкласса 2.3 (легковоспламеняющимися например с водородом, метаном, ацетиленом) следует быстро отне­сти на расстояние не менее 100 м от жилых и производственных зданий, тщательно устранив при этом возможность воспламенения газов от какого-либо источника огня, и оставить там до полного прекращения выхода газа;

баллоны с газами подкласса 2.2 (ядовитыми, например с ам­миаком, хлорметилсернистым ангидридом и т. п.) следует быстро унести на расстояние не менее 100 м в подветренную сторону от жилых и производственных зданий и причалов, на которых произ­водятся работы или у которых стоят суда, и закопать в землю на глубину 1 м. Ямы для этого должны быть заготовлены до начала работ. При переноске пропускающих газ баллонов и закапывании их в землю рабочие должны одеть противогазы;

сосуды и баллоны с жидким воздухом и кислородом следует отнести в сторону и оставить там до полного испарения. Рабочие, переносящие их, должны надевать прочные рукавицы, защищаю­щие от действия низких температур.

Должна быть исключена возможность соприкосновения жидко­го или газообразного кислорода с минеральными маслами или ор­ганическими жирами.

В грузы в темное время суток можно только при свете прожекторов ерегрузочные средства и приспособления (платформы, вагон­ные мостики, сходни, носилки и т. п.) должны быть чистыми, сход­ни должны иметь ограждения со сплошной зашивкой.

13.9.4. При выявлении у животных признаков заболеваний не­обходимо об этом поставить в известность представителя санинспекции..

13.9.5. Перегрузку животного сырья следует производить с со­блюдением профилактических мероприятий, не создавая пыли на судне и на складе. Бросать тюки и пачки кожсырья запрещается.

13.9.6. Место, где находились грузы, все проходы и трапы, мос­тики и спуски после работы с животным сырьем, а также после перегрузки животных следует тщательно убрать с помощью мок­рых стружек и опилок или с водой, не поднимая при этом пыли.

13.9.7. Все перегрузочные работы с сырыми животными продук­тами должны производиться в установленных для этой цели сред­ствах индивидуальной защиты, работа в которых с другими груза­ми запрещается.

13.9.8. Для хранения указанных средств индивидуальной защи­ты в портах должны быть отведены особые места.

13.10.1. Перегрузка мяса в тушах, не имеющих специальных устройств для строповки, должна производиться с помощью спе­циальных ковшей или грузовых сеток.

Перегрузка туш, имеющих специальные приспособления для строповки, должна производиться с помощью крановой подвески с гачками.

Завантажити