–заливать горючее в неостывшую лампу;
–выпускать сжатый воздух через наливное отверстие горящей лампы или при неостывшей горелке;
–повышать давление в резервуаре лампы при накачивании воздуха больше допустимого рабочего давления согласно паспорта;
–работать с лампой, не прошедшей периодическую проверку.
13.9.14. При обнаружении просачивания топлива, деформации резервуара лампы и других неисправностей необходимо немедленно прекратить работу С ней.
13.9.15. При использовании газовых горелок при пайке необходимо придерживаться требований Правил безопасности в газовом хозяйстве (раздел 2, п. 5 этих Правил).
13.9.16. Свинец и цветные металлы необходимо плавить только в вытяжном шкафу. Сосуд с расплавленным металлом запрещается ставить на сырой пол.
13.9.17. В помещении, где производятся медницкие работы, должны всегда находиться растворы для нейтрализации кислоты в соответствии с п. 13.11.17 этих Правил.
13.10.1. При выполнении окрасочных работ и работ по антикоррозионной обработке могут иметь место такие основные опасные и вредные производственные факторы:
–термические факторы (пожары, взрывы);
–падение работающих с высоты (подмостей, лестниц-стремянок и т.п.);
–падение деталей, узлов, агрегатов;
–наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ (ксилола, толуола, ацетона, уайт-спирита и т.п.).
13.10.2. Организация и выполнение работ на участках окраски и антикоррозионной обработки должна отвечать требованиям Правил и норм техники безопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии для окрасочных цехов (раздел 2, п. 22 этих Правил) и этим Правилам.
13.10.3. Работы по окраске и антикоррозионной обработке должны производиться в отдельных помещениях, оснащенных оборудованием, приспособлениями и инструментом согласно нормативно-технологической документации.
13.10.4. Работы по приготовлению красок, окраске и антикоррозионной обработке должны выполняться при работающей вентиляции.
13.10.5. Лакокрасочные материалы должны поступать на рабочие места в готовом виде. Составление и разбавление всех видов красок должно производиться в отдельном помещении (отделении) для приготовления краски.
13.10.6. Перелив лакокрасочных материалов из одной тары в другую нужно производить на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.
13.10.7. Запас материалов для окраски и антикоррозионной обработки на участке необходимо хранить в закрытой таре и он не должен превышать сменной потребности.
13.10.8. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирку (ярлык) с точным наименованием материала.
13.10.9. При работе с пульверизатором воздушные шланги должны быть надежно соединены. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха.
Запрещается поднимать давление в красконагнетательном бачке выше рабочего.
13.10.10. При нанесении покрытия пульверизатором в начале работы следует предварительно про верить исправность шлангов,, бачка для краски, манометра, краскораспылителя, предохранительного клапана.
13.10.11. Во избежание излишнего туманообразования и с целью уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами краски и лаков, при окраске пульверизатором, краскораспылитель следует держать перпендикулярно окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.
13.10.12. Запрещается применять для пульверизаторной окраски эмали, краски, материалы для грунтовки, содержащие в себе свинцовые соединения. Как исключение допускается применять эти материалы лишь с разрешения органов государственного санитарно-эпидемиологического надзора, когда невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам; при этом должны приниматься соответствующие предохранительные меры.
13.10.13. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлоретан и метанол, разрешается применять только при окраске щеткой.
13.10.14. При окраске кузовов фургонов и автобусов, кабин, больших емкостей и на высоте более 1 м необходимо пользоваться прочно установленными подмостями с поручнями, переносными или передвижными лестницами-стремянками.
13.10.15. Окраску внутри кузова автобуса, фургона и т.п. необходимо производить при открытых дверях, окнах, люках.
13.10.16. При постановке автомобиля на поворотный стенд (опрокидыватель) необходимо выполнить требования п. 13.4.17 этих Правил.
13.10.17. Перед антикоррозионной обработкой, окраской и особенно сушкой газобаллонного автомобиля необходимо полностью выпустить (слить) газ из баллонов на посту выпуска (слива), а баллоны продуть сжатым воздухом или азотом до полного удаления остатков газа.
13.10.18. Размеры окрасочных камер должны обеспечивать удобный подход работников к окрашиваемому автомобилю. Проход между стеной камеры и окрашиваемым автомобилем должен иметь ширину не менее 1,2 м.
13.10.19. Перемещение автомобилей к окрашиваемым камерам должно осуществляться с помощью транспортеров, тележек и т.п., исключающих передвижение автомобилей своим ходом.
13.10.20. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски в меру ее накопления, но не реже одного раза в неделю, после окончания смены и при работающей вентиляции.
Сепараторы рекомендуется очищать в меру их загрязнения, но не реже чем через 160 часов работы окрасочной камеры.
13.10.21. Для облегчения очистки камер от осевшей краски их стенки следует покрывать тонким слоем консистентной смазки. При очистке поверхности от отложений нельзя допускать ударов о металлические конструкции.
13.10.22. Рукоятки инструментов для грунтовки и окраски (шпателей, щеток, ножей) должны каждый день после окончания работы очищаться.
13.10.23. При выполнении окрасочных работ и антикоррозионной обработке запрещается:
–производить работы с лакокрасочными материалами и растворителями без применения средств индивидуальной защиты (спецодежды, респираторов, защитных очков и т.п.);
–пользоваться открытым огнем (спичками, паяльными лампами, производить сварочные работы и т.п.), курить на участках окраски и антикоррозионной обработки, в местах хранения красок и растворителей, а также в местах хранения пустой тары из-под красок и растворителей;
–использовать лакокрасочные материалы (краски, растворители и т.п.) неизвестного состава;
–производить работы при выключенной или неисправной вентиляции;
–пользоваться инструментом, который дает искру при ударах, и электроинструментом;
–содержать легковоспламеняющиеся жидкости в открытой таре;
– хранить пустую тару из-под краски и растворителей в рабочих помещениях; для хранения пустой тары необходимо выделить специальное помещение (склад) или площадку вне помещения на расстоянии от него не менее 25 м.
13.10.24. Разлитые на пол краску и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка или тырсы и удалять с окрасочного участка.
13.10.25. Обтирочные материалы (ветошь) после употребления должны складываться в металлические ящики с крышками.
13.10.26. После окончания работы с лакокрасочными и антикоррозионными материалами и перед приемом пищи необходимо тщательно вымыть руки мылом. После работы необходимо также принять душ.
13.10.27. Запрещается хранить продукты питания и принимать пищу в помещениях для окраски и антикоррозионной обработки.
13.11.1. При выполнении работ по ремонту и зарядке аккумуляторных батарей могут иметь место такие основные опасные и вредные производственные факторы:
–термические факторы (взрывы при зарядке батарей; ожоги кислотой, электролитом, расплавленным свинцом);
–наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ (паров кислот, аэрозоля свинца).
13.11.2. Ремонт аккумуляторных батарей должен производиться в отдельных помещениях, оснащенных оборудованием, приборами, приспособлениями и инструментом согласно нормативно-технологической документации.
13.11.3. Работы по ремонту аккумуляторных батарей должны выполняться при работающей вентиляции.
Приточно-вытяжная вентиляция зарядной должна включаться перед началом зарядки батарей и отключаться после полного удаления газов, но не раньше чем через 1,5 часа после окончания зарядки.
Вентиляция зарядного отделения блокируется с зарядным устройством; зарядный ток не подается к аккумуляторным батареям при неработающей вентиляции.
13.11.4. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях предприятия необходимо пользоваться специальными тележками, платформа которых исключает возможность падения батарей.
13.11.5. При переноске вручную малогабаритных аккумуляторных батарей необходимо использовать приспособления (захваты) и соблюдать меры предосторожности во избежание облива электролитом.
13.11.6. Готовить кислотный электролит необходимо в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и т.п.), при этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а потом вливать кислоту тонкой струёй. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов и т.д.).
13.11.7. Переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту запрещается.
13.11.8. Бутыли с кислотой, электролитом разрешается переносить на специальных носилках иди других приспособлениях, исключающих падение бутылей, а также перевозить, прочно закрепив их на тележках. Пробки на бутылях должны быть плотно закрыты.
Все сосуды с кислотой и электролитом должны иметь соответствующие надписи.
13.11.9. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно, не применяя больших усилий. Чтобы облегчить открытие сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой.
13.11.10. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предотвращения разлетания мелких частиц. Запрещается брать едкий калий руками; его следует брать с помощью стальных щипцов, пинцета или металлической ложки.
13.11.11. Аккумуляторные батареи, установленные для зарядки, должны соединяться между собой только проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения. Соединять наконечники аккумуляторных батарей проволокой “закруткой” запрещается.
Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно производиться только при выключенном зарядном оборудовании.
13.11.12. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться с помощью специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.).
Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием запрещается.
Зарядка аккумуляторных батарей должна производиться только при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции.
13.11.13. Для осмотра аккумуляторных батарей необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.
13.11.14. При проведении аккумуляторных работ запрещается:
–входить в зарядную с открытым огнем (зажженной спичкой, сигаретой и т.д.);
–выполнять работы при выключенной или неисправной вентиляции;
–пользоваться в зарядной электронагревательными приборами;
–хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой более суточной нормы, а также пустые бутыли и сосуды. Их необходимо хранить в специальном помещении;
– совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;
–пребывание работников в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала.
13.11.15. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться только на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
13.11.16. Разборка пластин аккумуляторных батарей должна производиться только после их промывки.
13.11.17. На аккумуляторном участке должен находиться умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5–10%-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи тела) и 2–3%-ным раствором питьевой соды (для глаз).
При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего средства применяется 5–
10%-ный раствор борной кислоты (для кожи тела) и 2–3%-ный раствор борной кислоты (для глаз).
13.11.18. При попадании кислоты или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть эту часть тела нейтрализующим раствором, а потом водой с мылом.
При попадании кислоты, электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, потом водой и немедленно обратиться к врачу.
13.11.19. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т.д., необходимо вытереть ветошью, смоченной в 10%-ном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол – сначала посыпать опилками, собрать ее, а потом это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.
13.11.20. На входных дверях в аккумуляторный участок устанавливают знаки безопасности: “Курить запрещено”, а на дверях зарядного отделения – “Вход запрещен”, “Пользоваться открытым огнем запрещено”.
13.11.21. Запрещается хранить продукты питания и принимать пищу в помещениях аккумуляторного участка.
После окончания работ в аккумуляторной необходимо старательно вымыть с мылом лицо, руки и принять душ.
13.12.1. При выполнении кузнечно-рессорных работ могут иметь место такие основные опасные и вредные производственные факторы:
–падение рессор, рессорных листов, обрабатываемых заготовок;
–отлетающие осколки металла и обрубленные части металла;
–термические факторы (ожоги рук и ног);
–повышенные уровни шума, вибрации;
–повышенная температура воздуха, лучевое тепло.
13.12.2. Организация и выполнение работ на кузнечно-рессорном участке должна отвечать требованиям Правил по охране труда в кузнечно-прессовом производстве (раздел 2, п.21 этих Правил) и этим Правилам.
13.12.3. Кузнечно-рессорные работы должны производиться в отдельном одноэтажном помещении, оснащенном оборудованием, приспособлениями и инструментом согласно нормативно-технологической документации.
13.12.4. Кузнечно-рессорные работы должны выполняться при работающей вентиляции.
13.12.5. Наковальня для ручной ковки должна быть закреплена на деревянной подставке, усиленной железным обручем, и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальной. Высота наковальни над уровнем пола должна быть в пределах 600–800 мм.
13.12.6. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует одевать зажимные кольца.
Клещи следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. Для ограничения сближения рукояток должны предусматриваться упоры.
13.12.7. Перед ковкой нагретый металл необходимо очистить от окалины металлической щеткой или скребком.
13.12.8. Класть заготовку необходимо на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней.
13.12.9. При выполнении кузнечно-рессорных работ допускается поддерживать заготовки руками при условии обеспечения безопасности труда работающих.
13.12.10. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.
13.12.11. Перед началом работ на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки), а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимая его между верхним и нижним бойками.
13.12.12. Команду молотобойцу “Бей!” может подавать только кузнец. При команде “Стой!”, кем бы она не была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу.
Кузнец без предупреждения молотобойца не накладывает инструмент на поковку и не изменяет ее положения.
13.12.13. При рубке металла в направлении, куда могут отлетать обрубленные его куски, должны устанавливаться переносные защитные щиты.
13.12.14. Для охлаждения ручного инструмента около оборудования (наковален горячей ковки) должны устанавливаться емкости с водой.
13.12.15. При выполнении кузнечных работ запрещается:
–ковать черный металл, охлажденный ниже 800 °С;
–ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;
–применять неподогретый инструмент (клещи, оправки);
–касаться руками (даже в рукавицах) горячей заготовки;
–устанавливать заготовку под край бойка молота;
–допускать холостые удары верхнего бойка молота по нижнему;
–вводить руку в зону действия бойка и класть поковку руками;
–работать инструментом, имеющим наклеп;
–стоять против конца обрубываемой поковки.
13.12.16. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего места. Не разрешается накопление их на рабочем месте.
13.12.17. Перед ремонтом рамы автомобиля она должна устанавливаться в стойкое положение на подставки (козелки).
Запрещается выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах или установленных на ребро.
Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов.
13.12.18. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству.
13.12.19. Для изгиба полосового металла или изготовления ушек листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы.
13.12.20. Рихтовка рессор может производиться только на специальной установке.
13.12.21. Запрещается:
–обрубывать ненагретые листы рессор;
– ставить листы рессор, рессоры и подрессорники к стене вертикально; их следует класть на стеллажи в горизонтальном положении;
–поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины;
–работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя.
13.13.1. При выполнении кузовных работ могут иметь место такие основные опасные и вредные производственные факторы:
–части разлетающихся абразивных кругов;
–острые кромки, края, заусенцы заготовок, деталей и изделий;
–термические факторы (ожоги рук при вырезке газовой сваркой поврежденных мест);
–повышенные уровни шума при рихтовке кузовов, кабин и их деталей.
13.13.2. Места выполнения кузовных работ должны быть оснащены оборудованием, приспособлениями и инструментом согласно нормативно-технологической документации.
13.13.3. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах).
13.13.4. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки. Запрещается править детали на весу.
13.13.5. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой около местного отсоса.
13.13.6. При резке на механических ножницах и гибко на гибочных станках работать разрешается только с металлом, толщина которого не превышает величину, допустимую для данного оборудования.
13.13.7. При необходимости скошенного среза листового металла следует начинать резать с той стороны, где угол между линией отреза и краем металла ближе к прямому углу.
13.13.8. Резать металл ножницами следует так, чтобы на краях заготовки не оставалось несрезанных заусенцев.
13.13.9. При изготовлении деталей и латок из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены.
13.13.10. Запрещается:
–при вырезке газовой сваркой поврежденных мест придерживать вырезаемые части руками;
–работать зачистной машиной без защитного кожуха;
–при резке листового металла на механических ножницах подавать металл, удерживая руки против режущих роликов..
13.13.11. При обслуживании и ремонте кузовов автобусов, фургонов, кабин на высоте более 1 м необходимо применять подмости, переносные лестницы-стремянки.
Работать на случайных подставках или с приставных лестниц запрещается.
13.13.12. При подъеме по лестнице рабочему запрещается держать в руках инструмент, материал и другие предметы. Для этого должна применяться сумка или специальный ящик.
Запрещается производить одновременно работу на лестнице, подмостях и внизу под ними.
13.13.13. При вырезании опорных частей кузова под ними должны быть установлены надежные упоры.
13.13.14. Рабочие, работающие совместно со сварщиком, а также, выполняющие работы зачистными машинами, должны пользоваться защитными очками.
13.13.15. Переносить, править и резать детали из листового металла разрешается только в рукавицах.
13.13.16. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место (ящик).
13.14.1. При выполнении обойных работ могут иметь место такие основные опасные и вредные производственные факторы:
–колющие и режущие предметы (иголки, нитки при обрыве их рукой);
–движущиеся части швейной машины;
–пыль органическая.
13.14.2. Обойные работы должны производиться в специально отведенном помещении, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом согласно нормативно-технологической документации.
13.14.3. Разборка и сборка подушек и спинок сидений автомобилей должна производиться на столах, оборудованных местной вентиляцией.
13.14.4. При ремонте подушек и спинок сидений для удобства натягивания обивочного материала на их каркасы, для сжимания пружин необходимо пользоваться специальными приспособлениями.
13.14.5. При снятии обивки потолка и дверей легковых автомобилей и микроавтобусов следует пользоваться пылесосами.
13.14.6. В помещении обойных работ допускается хранение сменного запаса клея в вытяжном шкафу.
13.14.7. Синтетические обойные материалы, имеющие резкий запах, должны храниться в рулонах в специальных шкафах или на стеллажах, оборудованных местными отсосами.