НПАОП 0.00-1.34-71Єдині правила безпеки при розробці рудних, нерудних і розсипних родовищ підземним способом



§583. Запрещается спуск в шахту без лампы (светильника), передвижение людей по выработкам, а также производство работ без включенного индивидуального аккумуляторного светильника или зажженной лампы.

584. Количество исправных светильников на каждой шахте должно быть на 10 % больше списочного числа подземных трудящихся.

§585. Каждый шахтный аккумуляторный светильник и пламенная лампа должны быть снабжены номером и закреплены за рабочими.

§586. Аккумуляторные светильники и бензиновые лампы, выдаваемые рабочим, должны обеспечивать продолжительность нормального непрерывного горения не менее 10 ч и карбидные — не менее 9 ч, считая с момента выдачи из ламповой.

§587. Лампы и светильники должны выдаваться в чистом и исправном виде. Не реже одного раза в месяц должен производиться тщательный контрольный осмотр всего лампового хозяйства.

Результаты осмотра должны оформляться актом, а неисправные лампы должны быть изъяты из употребления.

§588. При каждой шахте или группе мелких шахт должны быть устроены ламповые.

Ламповые должны устраиваться в несгораемом помещении на поверхности. Если ламповая оборудована в здании комбината, она отделяется от остальной части комбината стенами из несгораемого материала, в которых разрешается устройство проемов с металлическими дверями.

Примечание. На шахтах по добыче пильного камня допускается устройство ламповых для аккумуляторных светильников вблизи от устьев штолен в подземных выработках.

§589. Отопление ламповых должно быть паровым, водяным или печным. Помещения, в которых выходят топки печей, должны быть изолированы от рабочих отделений ламповых стенами из несгораемого материала и иметь обособленный выход наружу.

§590. Обтирочные материалы должны храниться в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками.

§591. Все помещения ламповых должны содержаться в чистоте и иметь приточно-вытяжную вентиляцию как общую, так и местную, Столы, на которых производятся разборка, чистка и наполнение ламп, должны иметь вытяжную вентиляцию.

§592. Запрещается в ламповой и в складе горючего курить, иметь при себе курительные принадлежности и входить в эти помещения с открытым огнем, о чем на видном месте снаружи и внутри ламповой должны быть вывешены объявления.

§593. Ламповые должны быть снабжены огнетушителями и ящиками с песком.

§594. В ламповых должно быть предусмотрено место для хранения, проверки и выдачи самоспасателей, а на силикозоопасных шахтах — и для респираторов.

§595. Ламповые для бензиновых ламп кроме помещений для рабочих получающих и сдающих лампы, должны иметь следующие изолированные помещения для:

а) приемки, выдачи и хранения заправленных ламп;

б) чистки ламп;

в) наполнения ламп бензином;

г) зажигания, продувания и пломбирования ламп;

д) ремонта ламп.

Наливочное отделение должно иметь самостоятельный выход наружу, сообщаясь с другими отделениями только через окно с вращающимися ставнями. Все помещения ламповой должны быть отделены друг от друга несгораемыми перегородками и сообщаться между собой дверями.

§596. В помещении, в котором производится наполнение ламп бензином, не должно быть взрывоопасного электрооборудования.

§597. Рабочие столы, на которых производится наполнение ламп и их чистка, должны быть обиты оцинкованными металлическими листами и размещены так, чтобы рабочие в случае опасности могли беспрепятственно удалиться.

§598. Запас бензина в наливочном отделении ламповой должен храниться в металлических закрытых сосудах емкостью не более 40 л.

Наливочные аппараты должны быть устроены так, чтобы бензин при наполнении ламп не проливался.

§599. Вход в склад горючего, а также переноска бензина ночью допускаются только при пользовании аккумуляторными светильниками. Склады для хранения бензина должны хорошо вентилироваться.

§600. Ламповые для аккумуляторных светильников кроме помещений для рабочих, получающих и сдающих светильники, должны иметь следующие помещения:

а) для приемки, разборки, чистки светильников, приготовления электролита и заливки аккумуляторов;

б) для хранения и выдачи аккумуляторных светильников;

в) для зарядки аккумуляторов;

г) для выпрямительных агрегатов;

д) для начальника ламповой при числе аккумуляторных светильников и ламп 1000 шт. и более;

е) вспомогательные помещения (мастерские, кладовые и т. п.).

Ламповые должны оборудоваться так, чтобы была обеспечена возможность самообслуживания.

Примечание. Ламповые, оборудованные автоматическими зарядными столами и переведенные на самообслуживание, могут иметь совмещенное (общее) помещение для рабочих, сдающих и получающих светильники, зарядки аккумуляторов и выпрямительных устройств.

§601. Для приготовления раствора электролита и заливки им аккумуляторов должны применяться специальные приспособления, предохраняющие от разбрызгивания и разливания электролита. Рабочие должны снабжаться защитными очками, резиновыми перчатками и фартуками. В помещении должны быть нейтрализующие растворы или порошки на случай ожога тела электролитом.

§602. Зарядные столы для аккумуляторных светильников должны быть оборудованы измерительными приборами.

§603. Получая светильник или пламенную лампу, рабочий должен лично удостовериться в ее исправности. При обнаружении неисправности светильник или лампу необходимо немедленно сдать в ламповую и получить взамен исправные.

604. Запрещается применение на подземных работах керосиновых, сальных и нефтяных светильников, кроме карбидных, бензиновых ламп и аккумуляторных светильников.

§605. Ламповые для карбидных ламп помимо отделений для рабочих, получающих и сдающих лампы, должны иметь следующие отделения для:

а) приемки и выдачи ламп;

б) заправки ламп карбидом кальция и водой;

в) чистки и зажигания ламп.

§606. Помещения для заправки и заливки бензиновых и карбидных ламп при аккумуляторных ламповых должны быть изолированы.

§607. Карбид кальция должен храниться в герметически закрытых металлических сосудах. Вскрытый для раздачи сосуд с карбидом кальция должен быть немедленно залит керосином.

§608. В ламповой должны быть вывешены инструкции и плакаты о правилах безопасного обращения с индивидуальными пламенными лампами и аккумуляторными светильниками.



§609. На всех шахтах, находящихся в эксплуатации, строительстве и реконструкции, должны быть выполнены противопожарные мероприятия, предотвращающие возникновение пожаров в горных выработках, а также позволяющие быстро ликвидировать или локализовать их.

Прием в эксплуатацию новых шахт, горизонтов, участков и блоков, в которых в полной мере не выполнены противопожарные мероприятия, запрещается.

Противопожарные мероприятия должны включаться в проекты новых или реконструируемых шахт и в планы развития горных работ на действующих и подготавливаемых горизонтах

§610. Копры и надшахтные здания при стволах, штольнях, а также шурфах, подающих свежий воздух, должны сооружаться из несгораемого материала.

Несгораемыми материалами должны быть закреплены:

а) устья стволов, штолен, а также шурфов, подающих свежий воздух на протяжении не менее 10 м от поверхности;

б) сопряжения стволов и штолен, а также шурфов, подающих свежий воздух, с выработками горизонтов и околоствольных дворов на протяжении не менее 10 м в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых горизонтальных и наклонных выработок и по стволу шахты — на высоту околоствольной части двора;

в) устья капитальных уклонов, бремсбергов и ходков при них и сопряжения этих выработок с откаточными и вентиляционными штреками на протяжении не менее 10 м в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых выработок.

Примечания. 1. На действующих шахтах и штольнях допускается оставление копров и надшахтных зданий, выполненных из дерева, при условии проведения специально разработанных противопожарных мероприятий, утвержденных главным инженером треста (комбината, рудоуправления).

2. На дренажные шахты требования настоящего параграфа не распространяются.

§611. Устья стволов шахт и шурфов, подающих свежий воздух, должны иметь металлические ляды, а устья штолен — металлические двери. Эти устройства должны легко и плотно закрывать сечение выработки и содержаться в исправном состоянии.

§612. Все вентиляторные здания и вентиляционные каналы главных вентиляторных установок и тех вспомогательных вентиляторных установок, которые работают на нагнетание, а также все калориферные каналы и их сопряжения с выработками должны быть сооружены на протяжении 10 м из несгораемого материала. В вентиляционных каналах должны устанавливаться два металлических клапана (заслонки) с самостоятельными приводами, препятствующие при их закрытии доступу наружного воздуха в шахту.

Подъемные стволы шахт, предназначенные для подачи свежего воздуха, должны быть оборудованы вентиляционным каналом, устье которого должно выходить в отдельное здание из несгораемого материала с решетками на окнах и металлическими дверями, легко открывающимися изнутри. При наличии в стволе шахты лестничного отделения вентиляционный ход должен быть соединен с ним. Это здание должно располагаться от других зданий и сооружений на расстоянии, предусмотренном СНиП II-М.1–71 “Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектирования”.

Сопряжение этого вентиляционного канала (хода) с лестничным отделением ствола шахты должно находиться на глубине не менее 4 м от устья шахты до кровли вентиляционного канала (хода).

Вентиляционный ход должен служить запасным выходом и иметь размеры по высоте не менее 1,8 м и по ширине 1,4 м.

Примечание. Соединение лестничного отделения с вентиляционным ходом (каналом) на дренажных шахтах может не устраиваться при условии выполнения копра и надшахтного здания из огнестойких материалов и наличия не менее двух выходов из подземных выработок на поверхность.

§613. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в надшахтных зданиях и в помещениях, в которых имеются смазочные и обтирочные материалы, а также в электромашинных камерах, электроподстанциях и электровозных депо независимо от вида их крепи, о чем должно быть вывешено объявление на видном месте.

§614. Запрещается располагать лесные и угольные склады, отвалы горючих и самовозгорающихся пород и руды, а также отвалы котельных шлаков ближе чем на 100 м от надшахтных зданий и сооружений.

Отвалы котельных шлаков, горючих и самовозгорающихся пород и руды должны располагаться с учетом господствующих ветров, чтобы продукты горения не могли засасываться в шахту.

§615. Промывать и чистить бурильные молотки в подземных выработках разрешается только в специально устроенных камерах, закрепленных крепью из несгораемых материалов, оборудованных металлическими дверями и обеспеченных противопожарными средствами.

§616. Смазку вагонеток в подземных выработках разрешается производить лишь в специально отведенных местах, закрепленных несгораемой крепью и снабженных противопожарными дверями. Смазка вагонеток допускается в надшахтном здании при условии, если в местах смазки стены и пол обшиты железом и имеются необходимые противопожарные средства.

§617. Смазочные, обтирочные материалы и керосин должны храниться в закрывающихся металлических сосудах (бочках, бидонах, ящиках) в количествах, определяемых главным механиком шахты, но не свыше суточной потребности в каждом из видов материалов.

Пол в помещениях, в которых производится хранение и переливание смазочных материалов, должен быть из несгораемого материала и посыпан песком, убираемым и заменяемым по мере его загрязнения.

Использованные обтирочные материалы должны помещаться в закрывающиеся металлические ящики или ведра и в них выдаваться из шахты.

Смазку вагонеток, машин, механизмов и пр. разрешается производить только с помощью специальных закрытых приспособлений (масленок, дозировочных пипеток и пр.).

Примечание. Допускается хранение в горных выработках жидкого топлива, смазочных и обтирочных материалов в количествах не свыше недельной потребности в специальных складах, построенных для данной шахты по проекту, согласованному с органами госгортехнадзора.

§618. Производство в подземных выработках негазовых шахт и в надшахтных зданиях сварочных и автогенных работ, а также применение паяльных ламп должно осуществляться в соответствии с “Инструкцией по производству сварочных и газопламенных работ в подземных выработках и надшахтных зданиях” (Приложение 8). Запрещается для отогревания замерзших трубопроводов сжигать тряпки и обтирочные материалы. Запрещается осматривать выработки, люки и бункера, бросая в них зажженные горючие материалы.

Примечание. В соляных шахтах и на негазовых участках калийных шахт допускается производство электро(газо)сварочных работ без присутствия лица технического надзора при условии проведения их на свежей струе и отсутствия деревянной крепи в месте производства работ.

§619. Каждая шахта, штольня должна быть оборудована противопожарными устройствами, а также обеспечена необходимыми противопожарными оборудованием и материалами в соответствии с “Инструкцией по противопожарной охране шахт” (Приложение 9).

Деревянные копры должны быть оборудованы оросительной системой.

§620. Для хранения противопожарных материалов, оборудования и приспособлений должны быть организованы:

а) склады на поверхности при каждой шахте, расположенные на расстоянии не более 100 м от надшахтного здания и связанные со стволом шахты (штольней) рельсовыми путями;

запрещается располагать склад противопожарного оборудования и материалов в надшахтном здании. Допускается устройство склада в изолированном помещении надшахтного здания, выполненного из сборного железобетона;

б) подземные склады на каждом действующем горизонте шахты. Каждый из складов должен быть укомплектован средствами пожаротушения, материалами, инструментами и инвентарем в количествах, установленных “Инструкцией по противопожарной охране шахт”.

§621. Персональная ответственность за наличие и качество материалов, находящихся в противопожарных подземных и поверхностных складах, возлагается на начальника шахты.

622. Запрещается использование материалов, находящихся в противопожарных складах, на нужды, не связанные с ликвидацией аварий. Материалы, израсходованные со складов при ликвидации пожаров и других аварий, должны быть пополнены в течение суток.

§623. Все противопожарные склады должны быть закрыты на замок и опломбированы. Ключи от складов противопожарных материалов (на поверхности и подземных) должны храниться в кабинете начальнике шахты на видном месте в ящике под стеклом, а также в диспетчерском пункте шахты. В случае аварий замки этих складов можно взламывать.

§624. На шахтах, не имеющих внешнего пожарного водопровода, на поверхности необходимо устраивать и всегда держать наполненными водой специальные утепленные противопожарные водоемы, емкость которых определяется расчетом.

При разработке глубоких горизонтов в качестве противопожарных водоемов допускается использовать водосборники водоотливных установок верхних нерабочих горизонтов, а также рабочих горизонтов, которые должны иметь постоянный запас воды в количестве, определяемом главным инженером предприятия.

Водоемы должны быть соединены с шахтами противопожарным водопроводом, смонтированным из труб диаметром не менее 100 мм. Около водоема устанавливаются насосы (рабочий и резервный), производительность и напор которых определяются в проекте противопожарной защиты шахты. Здание для насосов в зимнее время должно обогреваться.

§625. В выработках с входящей струей на всех горизонтах вблизи околоствольных дворов должны быть двойные легкозакрывающиеся, по ходу вентиляционной струи, двери из несгораемого материала. Места установки дверей определяются в каждом отдельном случае проектом, при этом расстояние между этими дверями должно быть не более 10 м.

626. В местах, предусмотренных планом ликвидации аварий. должны быть заранее установлены каменные или бетонные перемычки с проемами, обеспечивающими требуемые Правилами величины зазоров и свободных проходов.

Места и сроки установки перемычек и их число должны быть согласованы с ВГСЧ и утверждены главным инженером шахты.

Возле каждой перемычки с наружной стороны по отношению к участку, подлежащему в случае надобности изоляции, должна быть устроена соответствующих размеров ниша (аварийная камера), в которой должны храниться кирпич, песок, глина и доски в количествах, необходимых для заделки проемов.

§627. При разработке месторождений руд, склонных к самовозгоранию, должны выполняться меры, предусмотренные “Инструкцией по профилактическому заиливанию и тушению эндогенных пожаров на медноколчеданных рудниках”, утвержденной Госгортехнадзором СССР.

§628. Запрещается при разработке колчеданных руд:

а) оставлять скопление сульфидной рудной мелочи в очистных забоях;

б) применять в качестве закладки материалы, склонные с самовозгоранию;

в) вынимать целики под пожарными участками до ликвидации пожара;

г) оставлять в выработанном пространстве целики руды, не предусмотренные проектом.

§629. На колчеданных шахтах все рабочие должны быть ознакомлены с методами распознавания самовозгорания руды, с основными приемами борьбы с пожарами от самовозгорания и с методами самоспасения при колчеданных пожарах.

§630. После производства взрывных работ на серных рудниках в целях предупреждения могущего возникнуть пожара забои и взорванная руда после проветривания должны быть осмотрены лицами технического надзора.

§631. На каждом руднике, разрабатывающем месторождения руд, склонных к самовозгоранию, должно быть оборудование для производства буровых и заиловочных работ в количестве, соответствующем масштабам производства.

§632. В шахтах, имеющих очаги пожара, при остановке вентиляторов или нарушениях установленного режима вентиляции работающие в горных выработках должны быть немедленно выведены на поверхность. После пуска вентилятора или восстановления режима вентиляции шахта должна быть хорошо проветрена, осмотрена лицами технического надзора, а состав воздуха проверен анализом. Только по получении положительных результатов анализа работающие могут быть допущены в горные выработки.

§633. Инженерно-технические работники, бригадиры и рабочие, обнаружившие пожар или проявление каких-либо его признаков, должны немедленно сообщить об этом главному инженеру или начальнику шахты, дежурному по шахте и в соответствии с планом ликвидации аварий принять меры по удалению людей из угрожаемых выработок и ликвидации пожара всеми имеющимися в их распоряжении средствами.

§634. При получении сообщения о пожаре главный инженер шахты или заменяющее его лицо технического надзора должен немедленно принять меры, предусмотренные планом ликвидации аварий, совместно с прибывшим командиром ВГСЧ уточнить план работ по спасению людей и ликвидации пожаров и в соответствии с этим дать командиру ВГСЧ письменные задания, предусматривающие:

а) меры по спасению людей, застигнутых пожаром, а также людей, которым может угрожать опасность;

б) меры по предупреждению проникновения продуктов горения на другие участки;

в) первоначальные мероприятия по тушению пожара.

В дальнейшем должен быть составлен план ликвидации пожара, предусматривающий способы тушения пожара, количество требующихся материалов и оборудования, а также способы доставки их к месту работ.

§635. При возникновении пожара должны быть в соответствии с планом ликвидации аварий приняты меры для предупреждения самоопрокидывания воздушной струи и проникновения продуктов горения в выработки, где по установленной схеме вентиляции должна проходить струя свежего воздуха.

§636. Ответственность за проведение мер по ликвидации пожара возлагается на главного инженера шахты или лицо, его заменяющее.

§637. Набор проб воздуха в выработках с исходящей из пожарных участков струей в период возведения перемычек должен производиться респираторщиками ВГСЧ.

§638. При возведении постоянных или усилении временных перемычек должны быть соблюдены следующие условия:

а) перемычки должны быть воздухонепроницаемыми и сооружаться из камня, кирпича, бетона, чураков на глине, мешков с песком. Перемычки, непосредственно ограждающие очаг пожара, должны сооружаться только из несгораемых материалов. Допускается возведение глинобитных перемычек. При обнаружении негерметичности перемычек или других дефектов должны быть приняты немедленные меры к ликвидации дефектов и усилению перемычек (повторное оштукатуривание и обмазка, уплотнение трещиноватости во врубах путем нагнетания цемента или глины и др.);

б) на каждую возведенную перемычку должен быть составлен и внесен в специальный “Журнал наблюдения за пожарными участками” исполнительный эскиз.

§639. Для набора проб воздуха, замера температур и спуска воды в нижней, средней и верхней частях перемычки должны быть заложены три трубы диаметром 35—100 мм с пробками на газовой резьбе.

В перемычках на вентиляционном штреке должна закладываться одна труба на высоте 1,0—1,2 м от почвы. Перемычки должны быть снабжены лазами, которые закрываются (заделываются) после окончания всех работ по изоляции участка. Размер лаза должен быть не менее 0,7х0,7 м.

§640. После возведения перемычки должны систематически осматриваться.

Из пожарного участка должны регулярно набираться пробы воздуха для анализа на СО 2, СО, S0 2, горючие углеводороды и пробы воды для анализа на содержание серной кислоты. При наборе проб воздуха из-за перемычек должно быть исключено засасывание воздуха извне. Набор проб воздуха должны производить респираторщики ВГСЧ. Места набора должен устанавливать главный инженер шахты по согласованию с ВГСЧ.

Завантажити