НПАОП 63.21-1.14-87Правила техники безопасности при експлуатации контактной сети электрифицированых железных дорог и устройств электроснабжения автоблокировки

МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ СССР

ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРИФИКАЦИИ

И ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ

ЦЭ
———
4506

Утверждено:

Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта и транспортного строительства

№ 3,20
30.04.87

Утверждено:
Министерством
путей сообщения СССР
20.02.87

ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНТАКТНОЙ СЕТИ ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННЫХ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ И УСТРОЙСТВ
ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ АВТОБЛОКИРОВКИ

МОСКВА

“ТРАНСПОРТ”

Термин, обозначение

Определение

1

2

Электроустановки

Установки, в которых производится, преобразуется, передается, распределяется и потребляется электроэнергия (генераторы, трансформаторы, электродвигатели, распределительные устройства, щиты распределительные, управления и релейные, устройства релейной защиты и автоматики со вторичными цепями), контактные сети всех напряжений, воздушные и кабельные линии электропередачи, в том числе ДПР, сети электроосвещения и волноводы

Действующие электроустановки

Электроустановки или их участки, которые после первой подачи напряжения находятся под напряжением либо на которые напряжение может быть подано включением коммутационных аппаратов или перекрытием изолирующих воздушных сопряжений анкерных участков контактной сети токоприемниками электроподвижного состава (э.п.с.), вагона‑лаборатории испытания контактной сети или устройствами автодрезин

Недействующие электроустановки

Электроустановки или их участки, не введенные в эксплуатацию, а также отключенные на длительный срок и постоянно заземленные на все это время

ВЛ

Воздушная линия электропередачи, включая отпайки

ДПР

Воздушная линия продольного электроснабжения (два провода‑рельс) на участках контактной сети переменного тока

ТП

Трансформаторная подстанция

КТП

Комплектная трансформаторная подстанция трехфазная

КТПО

Комплектная трансформаторная подстанция однофазная

ОМ

Трансформатор масляный однофазный

СЦБ

Сигнализация, централизация и блокировка

э.п.с.

Электроподвижной состав

Контактная сеть

Провода, поддерживающие конструкции и оборудование, обеспечивающие передачу тягового тока

Коммутационный аппарат

Аппарат, которым отключается ток нагрузки или снимается напряжение (выключатель, выключатель нагрузки, отделитель, разъединитель, автомат, рубильник, пакетный выключатель, предохранитель и т. п.)

Механизмы

Гидроподъемники, телескопические вышки, бурильно‑крановые машины, экскаваторы, буростолбоставы, автопогрузчики и т. п.

Грузоподъемные машины

Краны всех типов, краны‑экскаваторы, тали, лебедки для подъема грузов и людей, на которые распространяются правила Госгортехнадзора

Охранная зона ВЛ или контактной сети

Зона вдоль контактной сети, ВЛ в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних проводов в их неотклоненном положении на расстоянии:

2 м для напряжения до 1000 В;

10 м для напряжения выше 1000 В и до 25 кВ

(2 х 25 кВ);

15 м для напряжения 35 кВ;

20 м для напряжения 110 кВ;

25 м для напряжения 150—220 кВ

Наведенное напряжение

Опасное для жизни напряжение, возникающее на отключенных проводах и оборудовании, расположенных в зоне наведенного напряжения другой действующей ВЛ или контактной сети переменного тока

Зона наведенного напряжения

Зона вдоль контактной сети переменного тока и ВЛ переменного тока в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от контактной сети или оси ВЛ на расстоянии менее:

75 м – для контактной сети 25 кВ и 2 х 25 кВ;

100 м — для ВЛ 110 кВ;

150 м — для ВЛ 150—220 кВ

ВЛ или контактная сеть в зоне наведенного напряжения

ВЛ или контактная сеть, проходящие по всей длине или на отдельных участках в зоне наведенного напряжения другой действующей ВЛ 110 кВ и выше или контактной сети переменного тока 25 кВ или 2 х 25 кВ

Зона работы

Участок контактной сети, ВЛ и устройства, связанные с ними, ограниченный номерами опор, воздушных стрелок, секционных изоляторов, указанных в наряде или распоряжении

Место работы

Часть зоны работы, где исполнитель непосредственно выполняет работу и где он находится под постоянным контролем руководителя (наблюдающего)

Подготовка места (зоны) работы

Производство необходимых операций по переключению, проверке отсутствия напряжения, заземлению, ограждению, созданию одно-потенциальных элементов (частей) для защиты персонала на данном месте (зоне) работы от поражения током рабочего, наведенного напряжений, а также током испытательной установки

Создание одно-потенциальных элементов (частей)

Электрическое (металлическое) соединение друг с другом элементов (частей) контактной сети, ВЛ и связанного с ними оборудования посредством заземляющих и шунтирующих штанг, разъединителей, шунтирующих перемычек и т. п.

Разнопотенци-альные элементы (части)

Элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования (в том числе заземленные), не соединенные друг с другом металлическим соединением

Нейтральные элементы (части)

Элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, расположенные между изоляторами и металлически не соединенные как с частями, находящимися под напряжением, так и с заземлениями

Опасный элемент (часть)

Элемент (часть) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, прикосновение к которому непосредственно или через токопроводящие предметы без использования средств защиты, а также приближение на расстояние менее допустимого представляет опасность поражения электрическим током

Шунтирующая перемычка

Приспособление из гибкого провода с зажимами по концам, предназначенное для надежного электрического (металлического) соединения разнопотенциальных элементов (частей)

Однотипные работы

Работы на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании, выполняемые с одной или одинаковой последовательностью категорий работ. При этом технология их выполнения и организационно‑технические мероприятия также должны быть одинаковы

Комбинирован-ные работы

Работы, выполняемые по нескольким категориям в отношении мер безопасности, на разъединителях, разрядниках, отсасывающих трансформаторах, подключенных к контактной сети через нормально шунтированные врезанные в шлейфы изоляторы

Рабочее заземление

Конструктивно предусмотренное соединение токоведущих частей с заземлителем по которому постоянно или временно проходит электрический ток от рабочего или наведенного напряжений

Административ-но-технический персонал

Начальники служб, отделов электрификации и энергетического хозяйства дорог и отделений, дистанций электроснабжения, цехов, лабораторий, районов контактной сети, электромонтажных поездов, заместители указанных лиц, старшие инженеры, инженеры, техники, старшие электромеханики и электромеханики районов контактной сети, старшие энергодиспетчеры и энергодиспетчеры

Руководитель работ

Руководитель бригады, выполняющей работу по наряду или распоряжению

Группа

Квалификационная группа по технике безопасности (электробезопасности)

Лицо с группой II, III и т.д.

Лицо с квалификационной группой по технике безопасности (электробезопасности) не ниже II, III и т.д.

Допуск

Допуск к работе по наряду или распоряжению

Повторный допуск

Допуск на место работы, где уже ранее производилась работа по данному наряду

Термины:

“должно”, “необходимо”, “следует”

Обозначают обязательность выполнения требований настоящих Правил

Термины: допускается”, “могут”

Обозначают, что данное требование может применяться по местным условиям

1.1. Настоящие правила являются обязательными при техническом обслуживании, ремонте и испытании следующих действующих электроустановок железнодорожного транспорта:

контактной сети постоянного и переменного тока напряжением 3,0; 25,0 кВ и 2 х 25 кВ, в том числе устройств станций стыкования;

ВЛ всех напряжений до 35 кВ включительно, расположенных на поддерживающих конструкциях контактной сети и отдельно стоящих опорах;

трансформаторных подстанций, подключенных к ВЛ;

кабельных линий, относящихся к перечисленным выше линиям электропередачи и станциям стыкования1.

1.2. Правила обязан знать и выполнять административно-технический персонал, руководящий техническим обслуживанием, ремонтом контактной сети, ВЛ и связанного с ней оборудования, их испытаниями, а также персонал, имеющий право выдачи нарядов или распоряжений.

1.3. Работы в действующих электроустановках, в том числе и при ликвидации повреждений, должны выполняться в соответствии с настоящими Правилами.

1.4. За 15 дней до первой подачи напряжения в контактную сеть ВЛ и связанное с ней оборудование руководство отделения дороги должно оповестить жителей населенных пунктов, расположенных в зоне электрифицируемого участка. Оповещение о предстоящей подаче напряжения производится через соответствующие Советы народных депутатов, печать и радиовещание. На станциях с радиовещанием за 5 дней до подачи напряжения и в течение 15 дней после этого необходимо периодически оповещать пассажиров, локомотивные и поездные бригады, а также всех работников предприятий транспорта о наличии напряжения в контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании.

По дистанции электроснабжения должно быть отдано распоряжение о вводе электроустановки в число действующей.

Вывод электроустановки из числа действующих должен оформляться приказом начальника дистанции электроснабжения.

1.5. В зависимости от местных условий могут разрабатываться дополнительные инструкции по технике безопасности, повышающие условия безопасного выполнения работ. Эти инструкции не должны противоречить настоящим Правилам.

Дополнительные инструкции должны быть согласованы с технической инспекцией ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта и транспортного строительства на дороге (отделении), а также, при необходимости, с Главным санитарным врачом дороги (отделения) и утверждены руководством железной дороги (отделения).

1.6. Ремонтные работы должны выполняться по технологическим картам или проектам производства работ в соответствии с настоящими Правилами.

1.7. Порядок производства работ в местах пересечений контактной сети и ВЛ электропередачи должен быть согласован дистанцией электроснабжения с организацией владельцем этой линии.

2.1.1. Лица, непосредственно обслуживающие электроустановки и имеющие группу II—V (приложение 1), должны:

по состоянию здоровья соответствовать требованиям, предъявляемым к лицам, связанным с обслуживанием действующих электроустановок, с движением поездов и с работой на высоте. Состояние здоровья должно быть подтверждено медицинским освидетельствованием при принятии на работу и затем периодически в установленные сроки;

знать безопасные методы работы, Правила в объеме, соответствующем занимаемой должности, Инструкцию по технике безопасности для электромонтеров контактной сети и воздушных линий электропередачи2, дополнительные инструкции и руководящие материалы и пройти проверку знаний в квалификационной комиссии с присвоением соответствующей группы;

знать приемы освобождения пострадавших от электрического тока и правила оказания первой помощи;

отчетливо представлять опасность воздействия на организм человека электрического тока, наведенного напряжения и знать связанные с этим меры безопасности.

2.1.2. Лица, не достигшие 18-летнего возраста, не могут быть допущены к самостоятельным работам в качестве электромонтеров.

2.1.3. Практикантам институтов, техникумов, технических училищ, ученикам электромонтеров, не достигшим 18-летнего возраста, разрешается пребывание в работающей бригаде под постоянным надзором опытного и квалифицированного работника.

2.1.4. Порядок производства работ командированным персоналом определен требованиями, изложенными в приложении 2.

2.1.5. Лица, нарушившие Правила, подвергаются наказаниям в зависимости от степени и характера нарушений в дисциплинарном административном или судебном порядке.

2.2.1. До назначения на самостоятельную работу или при переводе на другую работу (должность), связанную с обслуживанием перечисленных в п. 1.1 устройств, персонал обязан пройти профессиональную подготовку на производстве. Для этого администрацией дистанции электроснабжения ему должен быть предоставлен срок, достаточный для приобретения практических навыков, ознакомления с устройством контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, схемами питания и секционирования.

Одновременно с этим работник должен изучить настоящие Правила, Инструкцию, правила оказания первой помощи, Правила технического обслуживания и ремонта контактной сети электрифицированных железных дорог, Правила технической эксплуатации железных дорог Союза ССР, дополнительные инструкции и нормативные материалы в зависимости от выполняемой работы и занимаемой должности.

Порядок обучения персонала охране труда должен соответствовать ОСТ ССБТ 32.36—83 “Организация обучения и проверки знаний по охране труда работников железнодорожного транспорта”.

2.2.2. До начала обучения на рабочем месте следует провести цикл практических занятий на учебном полигоне. Обучение должно проводиться под руководством опытного работника с группой IV. Для обучения на рабочем месте к одному работнику может быть прикреплено не более одного обучаемого (практиканта) .

2.2.3. Обучаемый может производить оперативные переключения, осмотры или иные работы только с разрешения и под надзором обучающего. Ответственность за правильность действия обучаемого и соблюдение им настоящих Правил и Инструкции несет обучающий.

2.2.4. Первичная и периодическая проверки знаний персонала по охране труда, а также внеочередные проверки производятся комиссиями в сроки согласно ОСТ ССБТ 32.36—83.

В этих же комиссиях проверяются знания персонала при перемещении по работе, перерывах в работе на занимаемой должности свыше трех месяцев, а также в случае нарушения персоналом настоящих Правил и Инструкции.

2.2.5. Проверка знаний каждого работника должна проводиться индивидуально. Результаты проверки заносятся в журнал и удостоверение с указанием оценки (“отлично”, “хорошо”, “удовлетворительно”, “неудовлетворительно”). К удостоверению должны выдаваться также талоны предупреждения.

При неудовлетворительной оценке знаний повторная проверка может быть проведена в сроки, установленные комиссией, но не ранее чем через две недели.

Если при повторной проверке получена такая же оценка знаний, устанавливается срок следующего испытания, но не ранее чем через месяц. В этом случае по заключению квалификационной комиссии работник может быть временно переведен на другую работу. Персонал, показавший неудовлетворительные знания при третьей проверке, не допускается к обслуживанию электроустановок.

Удостоверение лица, проходящего повторную проверку знаний в связи с получением неудовлетворительной оценки, считается действительным на срок, назначенный для следующей проверки, если нет решения комиссии о временном отстранении его от работы в электроустановках.

В случаях когда срок удостоверения оканчивается во время отпуска или болезни работника, он продлевается на месяц со дня выхода на работу без специального оформления.

2.2.6. По результатам проверки знаний каждого работника дается заключение комиссии, в котором указываются:

оценка знаний, присвоенная группа по технике безопасности, напряжение электроустановки (до и выше 1000 В), которую может обслуживать работник, наименование персонала, в качестве которого он может работать (оперативный, оперативно‑ремонтный или административно-технический), его права (выдача нарядов, распоряжений, руководство работой, производство оперативных переключений, работа на высоте, выполнение специальных работ), срок стажирования.

При неудовлетворительной оценке знаний комиссией устанавливаются объем и срок повторной проверки.

2.2.7. Административно-технический персонал должен пройти также проверку знаний трудового законодательства по кругу своих должностных обязанностей.

2.3.1. Начальники служб электрификации и энергетического хозяйства (службы электроснабжения), их заместители и главные инженеры, начальники отделов электрификации или заместители начальников отделов локомотивного хозяйства по электрификации отделений дорог, начальники дистанций электроснабжения, их заместители и главные инженеры, старшие инженеры (инженеры) по охране труда и контактной сети обязаны организовывать и контролировать:

содержание электроустановок в состоянии, обеспечивающем безопасное обслуживание, проведение их модернизации, внедрение новой техники, технологии и современных средств техники безопасности, повышающих безопасность труда;

проведение работы по улучшению состояния охраны труда и предупреждению травматизма, соблюдению всех требований норм, Правил и Инструкции по охране труда и трудовому законодательству;

обучение и проверку знаний по охране труда, повышение квалификации эксплуатационного и административно-технического персонала;

проведение в линейных подразделениях “Дня техники безопасности”.

2.3.2. Начальники дистанций электроснабжения, их заместители и главные инженеры, старшие инженеры (инженеры) по охране труда обязаны:

обеспечивать своевременную выдачу по установленным нормам спецодежды, спецобуви, сигнальных принадлежностей, средств защиты и монтажных средств, а также предупредительных знаков и плакатов;

организовывать и контролировать прохождение медицинского освидетельствования;

отстранять от работы и привлекать к ответственности лиц, виновных в нарушении настоящих Правил, Инструкции и других нормативных документов, независимо от последствий, вызванных этим нарушением;

проводить расследование и учет несчастных случаев на производстве согласно действующей Инструкции;

утверждать ежегодно на основании результатов проверки знаний поименный список лиц, которые могут выписывать наряд, отдавать распоряжения, руководить работами и вести наблюдение за работающими, производить переключение коммутационной аппаратуры.

2.3.3. Начальники, старшие электромеханики, электромеханики районов контактной сети, старшие энергодиспетчеры по кругу своих обязанностей должны:

выполнять требования настоящих Правил и Инструкции, отвечать за состояние техники безопасности и производственной санитарии в своем районе, подразделении;

проводить обучение, инструктаж персонала, а также проверку знаний Инструкции;

своевременно обеспечивать работников исправными и испытанными средствами защиты и монтажными средствами, сигнальными принадлежностями и спецодеждой, систематически проверять их состояние, в том числе и на аварийно-восстановительных средствах, следить за своевременной заменой неисправных;

не допускать к работе подчиненных работников без предусмотренных спецодежды и средств зашиты;

организовывать выполнение работ в местах повышенной опасности только с использованием карточек опасных мест (приложение 3).

2.4.1. Ответственными за безопасность при выполнении работ являются:

лицо, выдающее наряд или отдающее распоряжение на производство работ;

дежурный энергодиспетчер и электромеханики пунктов группировки станций стыкования;

руководитель работ;

наблюдающий;

члены бригады.

2.4.2. Лицо, выдающее наряд или отдающее распоряжение на производство работ, отвечает за необходимость выполнения работ, правильность предусмотренных мер, обеспечивающих безопасность выполнения работ (состав бригады, квалификацию руководителя и членов бригады, границу зоны работы и ее категорию, достаточность переключений коммутационных аппаратов, количество и место установки заземляющих штанг и других средств защиты)

2.4.3. Дежурный энергодиспетчер и электромеханики пунктов группировки станций стыкования, выдающие приказ на производство работ, отвечают за правильность и достаточность осуществляемых ими мер, обеспечивающих безопасность работающих, и контроль правильности выписки наряда в части принятых мер. Энергодиспетчер должен убедиться, что лицо, назначенное руководителем работ, имеет это право, а квалификационная группа его и исполнителей соответствует категории выполняемых работ.

2.4.4. Обязанности руководителя работ, наблюдающего и членов бригады определены Инструкцией.

2.4.5. Поименный список лиц, которые могут выписывать наряд, отдавать распоряжения, назначаться руководителями работ и наблюдающими, устанавливается по результатам проверки знаний распоряжением по дистанции электроснабжения и должен находиться у энергодиспетчера, в районе контактной сети и пункте группировки станции стыкования.

Завантажити