НПАОП 28.4-1.02-90 Правила техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом и листоштамповочном производстве

6.5.21. При штамповке и ковке не держать ручки клещей или другого инструмента против себя, а располагать их сбоку туловища. Не держать пальцы рук между ручками клещей из-за опасности их сдавливания.

6.5.22. Своевременно смазывать штамп, предотвращая залипание поковок и перегрев штампа. Пользоваться при этом специальными приспособлениями.

6.5.23. Не допускать перегрева ручного инструмента во время работы, своевременно охлаждать его в баке с чистой водой.

6.5.24. Окалину со штампа и нижнего бойка удалять только специальной щеткой или другими приспособлениями, исключающими ввод рук в зону движения бабы.

Запрещается удалять окалину руками или рукавицами, сдувать сжатым воздухом, если нет приемного патрубка вытяжной вентиляции или специального устройства для сбора окалины.

6.5.25. Обрабатываемую при ковке поковку плотно зажимать в клещах с соответствующей формой губок, для предотвращения разжима надевать на ручки клещей кольцо (шпандырь).

6.5.26. Для удаления застрявшей поковки из штампа использовать только приспособления, указанные в технологической карте. Помнить, что подкладывание в разъем штампа каких-либо предметов и нанесение ударов по ним приводят к тяжелым травмам.

6.5.27. При укладке заготовок в штамп, перемещении из ручья в ручей и снятии поковок со штампа не держать ногу на педали управления молотом.

6.5.28. Не подкладывать под заготовку клинообразных и других подкладок, не предусмотренных технологическим процессом.

6.5.29. Удерживать заготовку на бойке всей опорной поверхностью и строго по центру бойка.

6.5.30. Не допускать холостого удара бойков друг о друга и удара бойка по губкам клещей или головке манипулятора, удерживающего заготовку.

6.5.31. При обработке поковок косыми раскатками или другими инструментами, действующими по наклонному положению, не производить сильных ударов и следить, чтобы температура металла при этом была не ниже нормы, установленной технологическим процессом.

6.5.32. Не ковать фасонные поковки без полного уравновешивания их на бойке.

6.5.33. При обжатии поковки большой массы проверить ее правильное положение на бойке положением верхнего бойка.

6.5.34. Переворачивать поковку с грани на грань в темпе ударов молота, удар наносить после окончания поворота.

6.5.35. При ковке в вырезных бойках не наносить удара молота в том случае, когда поковка при повороте забегает на повышенную часть бойка.

6.5.36. При обрубке заготовок или заусенцев направлять их в безопасную для себя и окружающих зону.

6.5.37. Для рубки применять топор с высотой, меньшей высоты разрубаемого куска металла, в начальный момент рубки ставить топор строго вертикально.

6.5.38. Окончательное отделение отрубаемого куска металла производить легким ударом после поворота заготовки на подрубленную сторону.

6.5.39. При протяжке металла не допускать резких ударов по переходной части заготовки, отделяющей обжатую часть от необжатой.

6.5.40. Разворот заготовки, находящейся на крюке крана, и направление ее при транспортировке производить при помощи специальных крючков в безопасной (на случай падения груза) зоне.

6.5.41. При ковке с поддержкой заготовки следить за наличием амортизатора на крюке и отсутствием перегрузки цепи (троса) крана при нанесении ударов.

6.5.42. Во время подачи и обработки заготовок с помощью подъемных приспособлений не уравновешивать массу заготовки тяжестью тела.

6.5.43. При транспортировании и ковке заготовки с поддержкой на крюке необходимо располагать грузовую цепь по длине заготовки, так, чтобы исключалась возможность ее соскакивания со свободного торца заготовки или с уступа во избежание падения заготовки или перегрузок цепи.

6.5.44. Применяя ломик для поворота (кантовки) паковки, не налегать на него туловищем, ломик удерживать вытянутыми или слегка согнутыми руками.

6.5.45. При ковке круглых заготовок надевать и снимать о них патрон только после зажатия поковки между бойками пресса.

6.5.46. Не допускать наклона заготовки при ковке (осадке) на себя или от себя. При осадке или выравнивании косых торцов заготовки располагать ее так, чтобы наклон был только вправо или влево (в сторону станины молота).

6.5.47. Раскатку колец на оправке производить только одиночными ударами, нанося каждый следующий удар после поворота кольца и полной остановки кольца на оправке.

6.5.48. Во время работы подавать команды четко и ясно и следить за их выполнением.

6.5.49. Не производить подачу заготовок от печи к молоту путем перебрасывания их или перекатывания по проходу и проезду. Для этой цели необходимо пользоваться специальными транспортными средствами.

6.5.50. Не брать незащищенными руками инструменты, бывшие в употреблении, и не притрагиваться к металлу (заготовкам, поковкам, обрубкам), не проверив предварительно его температуру.

6.5.51. При перерывах в работе опустить верхний боек в нижнее положение, запереть пусковую педаль или рычаг управления, отключить привод молота.

6.5.52. Следить за исправной работой местной вытяжной вентиляции и душирущей установки на рабочем месте. Не допускать переохлаждения тела.

6.5.53. Все операции по регулировке, очистке, креплению и доводке штампа производить при установке блоков безопасности при верхнем положении бабы и выключенном молоте или прессе.

6.5.54. Следить за исправным состоянием молота, величиной зазора в направляющих бабы, надежностью крепления клиновых соединений штампа, штамподержателя и бойка.

6.5.55. При работе на прессе горячештамповочном кривошипном необходимо помнить, что управление прессом от ножной педали разрешается только при подаче заготовок клещами или другими приспособлениями, исключающими ввод рук в штамповую зону.

6.5.56. Следить за стабильностью останова кривошипного вала пресса в исходном положении в режиме "Одиночный ход" после ^ каждого хода. При нестабильном останове в исходном положении доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать.

6.5.57. Необходимо постоянно помнить, что горячештамповочные прессы принадлежат к числу машин, которые в аварийных случаях могут развивать усилие, в несколько раз превышающее то, на которое рассчитаны их узлы и детали. Кроме того, конструктивные особенности прессов и их системы управления не позволяют останавливать ползун пресса мгновенно.

В связи с этим запрещается производить на прессе технологические операции, усилия и работа которых превышают силовые и энергетические возможности пресса.

6.5.58. Работа на прессе горячештамповочном при полностью опущенном(в крайнее нижнее положение) столе не допускается.

6.5.59. При штамповке на горизонтально-ковочных машинах из прутка диаметром более 50 мм с массой заготовки более 15 кг передача их по ручьям должна быть механизирована.

6.5.60. В случае заедания плунжера гидропресса освобождать его при помощи мостового крана запрещается.

Прессы винтовые дугостаторные, радуально-обжимные.вальцы ковочные

6.5.61. Проверить при работе на винтовых прессах надежность крепления верхней и нижней частей штампа и правильность их взаимного расположения. Работать на прессе со штампами, у которых закрытая высота менее указанной в технической характеристике пресса, не допускается.

6.5.62. Установку или смену штампов на прессе разрешается производить только с применением блоков безопасности, исключающих включение пресса. Проверку наладки штампа производить только в режиме "Наладка".

6.5.63. Проверить правильность настройки величины хода ползуна и энергии удара в соответствии с технологическим процессом, при необходимости отрегулировать механизм управления ходом ползуна и энергией удара.

6.5.64. Управление прессом от ножной педали разрешается только при подаче заготовок клещами или другими приспособлениями, исключающими ввод рук в штамповую зону, или при наличии защитных устройств штамповой зоны.

6.5.65. Работа в режиме "Автоматические хода" разрешается только при наличии средств автоматизации подачи заготовок и съема изделий, имеющих датчики для выдачи команд на повторный цикл.

6.5.66. Выполнение технологических операций типа чеканки допускается только при соответствующей регулировке хода ползуна пресса.

6.5.67. Следить, чтобы в штамп не попадали заготовки, вес которых не соответствует данным технологической карты, так как это может привести к несчастному случаю. Штамповать пережженый или охлажденный ниже нормы металл запрещается.

6.5.68. При работе пресса с выталкивателем тумблер "Выталкиватель" должен быть установлен в положение "Автоматическая работа". Если для изготовления детали необходимо несколько ударов, наносимых один за другим, то тумблер "Выталкиватель" должен быть установлен в положение "Ручная работа" и перед нанесением последнего удара нажать кнопку "Выталкиватель", а после чего включить пресс для нанесения последнего удара.

6.5.69. При выключении винтового пресса ползун опустить в нижнее положение.

6.5.70. При работе на радиально-обжимных машинах проверить соответствие бойков (инструмента) выполняемому технологическому процессу, а также правильность установки и надежность их крепления. Работать с неисправным инструментом запрещается.

6.5.71. Проверить соответствие технологической карте клещей шпинделя задающего и приемного манипуляторов.

6.5.72. При работе с программным управлением по тесту проверить работу управляемой числовой программы управления (УЧПУ) и работу всех механизмов машины.

Ввести в УЧПУ программу, предназначенную для изготовления изделий. Вывести все механизмы машины в исходное положение.

6.5.73. Покадровым вводом и прокруткой программы вхолостую (без заготовки) проверить правильность очередности срабатывания всех исполнительных механизмов машины. Убедившись в правильности заданной программы и работы всех механизмов, можно приступать к изготовлению, изделий.

6.5.74. При горячей обработке заготовок на машине соблюдать все меры предосторожности, все необходимые операции о горячими заготовками и поковками (переноску, укладку, проверку и т.п.) производить только соответствующим инструментом (клещами).

6.5.75. В процессе работы следить за исправным состоянием и надежным креплением бойков, нормальной подачей заготовок в подающий и приемный манипуляторы, выгрузкой готовых изделий на транспортер и последующей их передачей на главный транспортер выгрузки, своевременным охлаждением клещей подающего и приемного манипуляторов при обработке горячих заготовок.

6.5.76. При возникновении сбоя в системе программного управления выключить машину и систему управления, до устранения сбоя к работе не приступать.

6.5.77. При работе на вальцах следить за креплением инструмента, не выполнять технологические операции в режиме "Наладка", не поправлять заготовки при работающем транспортере и механизме подачи, не работать при незакрепленной колонке механизма подачи.

6.6. Оборудование для переработки пластмасс и древесных материалов

Машины однопозиционные для литья пол давлением термопластичных и термореактивных материалов (тзтжопластавтоматы). прессы гидравлические для пластмасс и этажные для древесных материалов

6.6.1. Перед работой на термопластавтоматах проверить правильность установки пресс-форм . Запрещается устанавливать пресс-формы с размерами по толщине не соответствующими указанным в паспорте предельным размерам.

6.6.2. Прогреть цилиндр пластикации до температуры, необходимой для переработки данного материала в соответствии с технологическим процессом.

6.6.3. Проверить исправность работы блокирующего устройства защитных ограждений зоны впрыска и запирания пресс-форм, правильность смыкания пресс-форм (отсутствие перекоса, наличие открытых зон) и механизмов впрыска. Правильно установленная и закрепленная пресс-форма должна закрываться без толчков и ударов и размыкаться без шума и заеданий.

6.6.4. Проверить исправность работы механизма загрузки материала в бункер и выгрузки готовых изделий.

6.6.5. При работе следить за исправным состоянием пресс-форм, надежной работой блокировок защитных ограждений зоны впрыска и запирания, средств обогрева цилиндра пластикации.

6.6.6. При удалении готовых изделий из пресс-формы вручную использовать пинцеты, щипцы или специальные крючки. Запрещается работать в автоматическом цикле при ручном съеме изделий, в данном случае работать только в режиме "Одиночный ход".

6.6.7. Работать только с исправным ограждением и блокирующим устройством зоны впрыска и запирания пресс-форм.

6.6.8. При засорении литникового отверстия (прохода) прочистку его производить специальным инструментом при выключенном термопластавтомате и полной остановке всех механизмов и сброшенном давлении на массу термопластавтомата.

6.6.9. При ручной загрузке материала в бункер пользоваться специальным совком и загрузку производить при выключенном термопластавтомате.

6.6.10. При возникновении самопроизвольного движения пресс-форм или механизма впрыска немедленно выключить термопластавтомат, доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать.

6.6.11. Перед работой на прессе проверить стабильность остановки ползуна в исходном положении при работе в режиме "Одиночный ход". При нестабильном останове в исходном положении выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать.

6.6.12. Проверить работу блокировок, контролирующих положение выталкивателя, работу механизмов загрузки материала в пресс-форму или бункер и удаления готовых изделий.

6.6.13. При ручной загрузке материалов и удалении готовых изделий работать в режиме "Авторабота" запрещается.

6.6.14. При самопроизвольном опускании ползуна в процессе работы опустить ползун в нижнее положение, выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать.

6.6.15. Перед работой на этажных прессах проверить состояние и исправность всех механизмов пресса, гидрооборудования и правильность установки нагревательных плит.

6.6.16. Произвести настройку пресса в соответствии с технологическим процессом, т.е. настроить:

- величину рабочего давления в гидросистеме, на ступенях усилия пресса;

- время выдержки под давлением на ступенях усилий и при рабочем давлении;

- величину рабочей температуры нагрева и минимальной температуры охлаждения плит.

6.6.17. Во время работы следить за ходом технологического процесса, применением нагревательных плит, работой механизмов загрузки и выгрузки, показаниями аппаратуры нагрева и охлаждения плит.

При возникновении неисправности или нарушении технологического процесса прекратить работу, плунжер пресса с подвижной траверсой опустить на ходоограничители, выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать.

6.6.18. Перед работой на роторно-конвейерных линиях для пластмасс проверить состояние пресс-форм, удалить из них застрявшие изделия и литники, при необходимости произвести замену неисправных пресс-форм, убедиться в исправности всех узлов и механизмов линии.

6.6.19. В процессе работы следить за ходом технологического процесса, креплением пресс-форм, работой всех механизмов. При обнаружении неисправности выключить линию и до устранения неисправности к работе не приступать.

6.7. Оборудование для переработки металлолома

Прессы гидравлические для пакетирования и брикетиро-нания. ножницы аллигаторные и гиравлические

6.7.1. Перед работой проверить начальное положение пресс-штемпеля первой и второй операции прессования, а также начальное положение щеколд замка крышки камеры прессования пакетировочных прессов и при необходимости отрегулировать их положение.

6.7.2. Необходимо помнить, что пакетировочные и брикетировочные прессы не имеют специальных ограждений, препятствующих попаданию (вводу) рук в рабочую зону брикетирования или камеры прессования. Поэтому рабочий, обслуживающий пресс, должен находиться на своем рабочем месте у пульта и следить за работой пресса.

6.7.3. Проверить работу гидроаппарртуры, ускорительного цилиндра, цилиндра перемещения контейнера, главного цилиндра, вибропитателя брикетировочного пресса, а также работу цилиндров всех операций прессования, механизма заслонки, загрузочного бункера, крышки камеры прессования пакетировочного пресса и системы смазки камеры прессования.

6.7.4. В процессе работы при загрузке металлоотходов в бункер с помощью мостового крана необходимо отходить в безопасное место. При загрузке другими средствами механизации следить за их работой и загрузкой бункера. Подтаскивание или растаскивание металлоотходов при загрузке производить только специальным крючком.

6.7.5. Загружать в камеру прессования пакетировочного пресса металлоотходы толщиной не более указанной в паспорте пресса .

6.7.6. Не допускать извлечения застрявших брикетов или пакетов с помощью каких-либо подручных средств. Извлечение брикетов производить только с помощью специального инструмента, прилагаемого к прессу, и при выключенном прессе.

6.7.7. Перед работой на скрапных ножницах проверить исправность работы мнущего устройства, предназначенного для смятия крупногабаритного лома, перед подачей на ножи аллигаторных ножниц, наличие и надежность крепления облицовочных плит прижима, ползуна подачи, желоба и крышки ножниц скрапных гидравлических.

6.7.8. Проверить правильность установки-зазора между ножами, а также состояние и достаточность заточки ножей. Работать с ножами, имеющими трещины, выкрошенные или затупленные режущие кромки запрещается.

6.7.9. При замене ножей на гидравлических ножницах необходимо использовать блоки безопасности, удерживающие ножевую балку и прижим в верхнем положении и исключащие включение ножниц на "Ход", а также специальное приспособление для снятия ножей.

6.7.10. Проверить правильность установки упора, ограничивающего длину резки металлолома на адлигаторных ножницах, и при необходимости отрегулировать на соответствующую длину реза.

6.7.11. Проверить исправность работы прижима аллигаторных ножниц.

6.7.12. Проверить на холостых ходах правильность установки зазоров в направляющих ножевой балки и прижимов гидравлических окрапных ножниц, работу тормоза и муфты включения аллигаторных ножниц с механическим приводом.

6.7.13. При загрузке металла в короб с помощью грузоподъемных средств необходимо находиться в безопасном месте.

6.7.14. Во время работы ножниц оператор не должен покидать своего рабочего места у пульта управления.

6.7.15. При работающих ножницах запрещается вводить руки в зону движения ножей аллигаторных ножниц. Руки должны находиться на расстоянии не менее чем 250 мм от ножей.

7. ОБУЧЕНИЕ И ИНСТРУКТАЖ РАБОТНИКОВ

7.1. Административно-технический персонал, работающий в кузнечно-прессовом производстве, должен изучить настоящие Правила и пройти проверку знания их в специальной комиссии.

7.2. Обучение работающих безопасности труда на предприятиях производится при:

- подготовке новых рабочих (вновь принятых, не имеющих профессии или меняющих профессию);

- проведении различных видов инструктажа;

- повышении квалификации и при получении смежных профессий.

7.3. Общее руководство и организация обучения безопасности труда в целом по предприятию возлагается на руководителя предприятия, а в цехах и на участках - на руководителей цехов и участков.

7.4. Контроль за своевременностью и качеством обучения работающих безопасности труда осуществляет отдел охраны труда предприятия или инженерно-технический работник, на которого возложены эти обязанности приказом руководителя предприятия.

7.5. Обучение работающих проводится по разработанной программе с учетом условий, видов производств и работ, выполняемых на данном предприятии. Программа обучения должна быть согласована с отделом охраны труда и утверждена руководителем предприятия. Программы обучения безопасности труда работающих, выполняющих работы, к которым предъявляются повышенные требования, должны быть согласованы с соответствующими органами государственного надзора и техническим инспектором ЦК профсоюза.

7.6. Программа обучения должна содержать:

- специальные темы по охране труда по данной профессии;

- практическое обучение выполнению работ по профессии;

- изучение требований соответствующих стандартов системы безопасности труда.

7.7. Практическое обучение новых рабочих безопасным методам и приемам труда осуществляется в цехах (участках) под руководством инструктора или на рабочем месте под руководством высококвалифицированного рабочего, бригадира или другого специалиста, имеющего необходимую подготовку.

7.8. Проверку знаний по безопасности труда проводят во время сдачи обучающихся экзамена квалификационной комиссии.

7.9. Повышение рабочими уровня знаний по безопасности труда при повышении квалификации осуществляется на курсах повышения квалификации или на курсах по безопасности труда, организованных на предприятии.

7.10. Проверку знаний по безопасности труда у рабочих, повышающих квалификацию, проверяют во время сдачи квалификационных экзаменов.

7.11. Обучение и повышение знаний по безопасности труда инженерно-технических работников цехов и участков осуществляется на специальных курсах (семинарах) по охране труда, институтах повышения квалификации или на курсах при высших учебных заведениях. Проверка знаний по безопасности труда инженерно-технических работников проводится не реже одного раза в три года. Сдавшим экзамен после обучения выдаются специальные удостоверения, в которых делаются отметки о последующих проверках знаний с указанием оценки.

7.12. Проводимый на предприятиях инструктаж работающих подразделяется на:

- вводный;

- первичный на рабочем месте;

- повторный;

- внеплановый и текущий.

7.13. Вводный инструктаж проводится инженером по охране труда (технике безопасности) предприятия.

Вводный инструктаж проводится со всеми рабочими, принимаемыми предприятием на работу, независимо от стажа работы по данной профессии, занимаемой должности и образования.

Вводный инструктаж должен проводиться в специально оборудованном кабинете о использованием современных технических средств обучения и пропаганды, а также наглядных пособий (плакатов, кинофильмов, диафильмов, натурных экспонатов и т.д.).

Завантажити