X . РАЗЛИВКА МЕТАЛЛА И ЗАЛИВКА ФОРМ
289. Транспортирование расплавленного металла к месту заливки и возврат опорожненных ковшей и тиглей должны производиться по заранее установленным направлениям. При ручной переноске расплавленного металла в ковшах и тиглях должны быть устроены проходы шириной не менее 2 м, а между рядами опок — не менее 1 м.
290. Ручная переноска расплавленного металла в ковшах допускается при емкости ковша не более 60 кг и на расстоянии не более 30 м. Причем на каждого рабочего, несущего ковш с металлом, должно приходиться не более 30 кг. Если вес ковша с металлом превышает 60 кг или если ковш переносится на расстояние больше 30 м, транспортировка его должна быть механизирована.
291. Перед выпуском металла из печи футеровка желоба должна быть тщательно отремонтирована и хорошо просушена.
При применении съемных желобов стык между съемной и основной частями желоба должен перекрываться кирпичом футеровки с последующей заделкой всех швов между ними. Съемная часть желоба должна быть надежно укреплена.
292. Рабочие разливочного пролета (участка), связанные с использованием грузоподъемных механизмов, должны быть обучены правилам безопасности при пользовании ими и иметь удостоверения.
293 На заливочных участках кабины мостовых кранов и тельферов, управляемых из кабин, должны быть закрытого типа с эффективной вентиляцией.
294. Заливка высоких форм должна производиться в специальных кессонах, огражденных перилами высотой 0,8—1 м. В кессонах должна быть вертикальная лестница с перилами
295. Перед заливкой форм в кессонах администрация обязана проверить состояние последних. Пол в кессонах должен быть совершенно сухим. Нахождение рабочих в кессонах во время заливки не допускается.
296. Литейные ковши и тигли, независимо от их емкости, должны наполняться металлом не более чем на 7/8 их внутренней высоты.
297. Перед каждой заливкой металла литейные ковши и вилы (или носилки) должны осматриваться мастером в целях проверки их исправности. Перед наполнением металлом ковши следует хорошо просушить и подогреть.
Для ремонта и сушки разливочных ковшей должны быть выделены специальные площадки.
298. Ковши емкостью 0,5 т и более, перемещаемые подъемными кранами, с помощью монорельсов и на тележках, должны иметь прочные поворотные механизмы с червячной самотормозящей передачей и ограничителями поворота, защищенные кожухами от брызг металла и шлака. Исправность поворотного механизма должна проверяться каждый раз при подготовке ковша к заливке металла.
299. Ковши без червячной передачи емкостью менее 0,5 т, перемещаемые подъемными кранами, должны иметь запорные устройства, не допускающие опрокидывания
300. Ковши емкостью более 15 т должны снабжаться механическим приводом для поворота.
Центр тяжести ковшей, наполненных расплавленным металлом,
в вертикальном положении должен быть ниже оси вращения (на 50—100 мм)
301. При перемещении ковшей и тиглей с расплавленным металлом на тележках должны быть приняты меры, исключающие их опрокидывание.
302 Вилы для ковшей, переносимых вручную, до сдачи их в эксплуатацию (в том числе и после каждого ремонта) должны быть тщательно освидетельствованы и приняты механиком цеха; кроме того, не реже одного раза в 2 месяца испытаны на статическую нагрузку, превышающую на 50% максимальную рабочую на грузку в течение 15 мин.
При испытании должен производиться наружный осмотр вил, предварительно очищенных от прилипших брызг металла, от коррозии, грязи и масла. Результаты испытаний и освидетельствований должны заноситься в журнал испытаний грузоподъемных приспособлений.
303 Кольца вил для переноски графитовых тиглей должны быть обмотаны асбестовым шнуром и иметь запирающее устройство, не допускающее выпадения тигля при наклоне. Клещи для захвата тиглей при вынимании их из печей должны быть прочными и иметь губки, плотно охватывающие тигель не менее чем на 3/5 окружности.
304. Выпуск металла из печи в огнеупорный тигель без защитного кожуха запрещается.
305. Ковши, перемещаемые краном, должны быть рассчитаны на допускаемую нагрузку и после изготовления подвергнуты техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта — на заводе, на котором ремонтировались.
306. Через каждые 6 месяцев крановые ковши должны подвергаться статическому испытанию в подвешенном к крюку крана положении в течение 15 мин с нагрузкой, на 25% превышающей вес ковша при максимальном его наполнении, с последующим тщательным наружным осмотром. При этом особое внимание должно быть обращено на отсутствие дефектов (трещин, надрывов, изгибов и т. п.), а также на соответствие толщины стенок кожуха ковша расчетным данным.
Перед испытанием металлические части ковша должны быть очищены от грязи, коррозии, масла и брызг металла.
Особенно тщательно должны проверяться пояс ковша, цапфы, подъемные приспособления и механизм поворота ковша.
307. Стальные канаты и грузоподъемные устройства, предназначенные для перемещения ковшей, наполненных расплавленным металлом, а также траверсы самих ковшей должны защищаться кожухами от действия лучистого тепла от расплавленного металла.
308. Наращивание ковшей даже на одну плавку запрещается.
309. Цапфы ковшей должны быть стальные, кованые; кольцо и цапфы обязательно должны отжигаться. Производить приварку отдельных частей кольца или цапф запрещается.
310. Устройство ковшей со стопором и их эксплуатация должны удовлетворять следующим требованиям:
а) механизм для закрывания стопора ковша должен иметь регулировочный винт;
б) рукоятка запора ковша должна быть поворотной;
в) зазоры между отдельными трубками стопора должны быть плотно заделаны;
г) для стенок выпускного отверстия ковша должны применяться стаканы, изготовленные из магнезита, графита или высококачественного шамота;
д) пробка стопора должна быть хорошо прикреплена к стопору и тщательно притерта к стакану;
е) стакан и стопор следует сменять лишь после охлаждения ковша;
ж) установка стопора в ковш под желобом печи запрещается;
з) перед установкой стопора необходимо проверить исправность футеровки и просушку ковша.
311. Пользоваться ковшом вторично для заливки или разливки металла без предварительной замены стопора и стаканов запрещается.
312. Запрещается держать ручные ковши в руках на весу при их наполнении металлом из печи.
313. Литейные инструменты (счищалки шлака, ложки, ломы, мешалки и др.) в местах, соприкасающихся с расплавленным металлом, не должны иметь ржавчины и перед погружением в металл должны быть просушены и подогреты.
314. Каждый плавильный агрегат с выпуском металла через летку должен иметь три штанги длиною не менее 1,5 ж и не менее пяти запасных пробок для закрывания леток.
315. По окончании разливки шлак и остатки металла из ковша должны сливаться в сухие и подогретые коробки или изложницы. Слив на землю или в яму запрещается.
316 Ремонтировать ковши следует после их охлаждения. Допуск ремонтных рабочих в крупные ковши может производиться лишь после того, как проверено, что там нет нависающих остатков шлака, скрапа и футеровки. Ломку футеровки ремонтируемых ковшей производить сверху вниз.
317. Заливку форм на литейном конвейере следует производить с помощью подвесных ковшей, перемещаемых по монорельсу или краном, управляемым из кабины. При скорости движения конвейера более 4 м/мин заливочный участок его должен быть оборудован платформой для заливщика, движущейся с той же скоростью.
318. Технология изготовления песчаных форм и подготовки их к заливке должна обеспечивать невозможность выброса и разбрызгивания заливаемого расплавленного металла.
319 Опоки с песчаными формами перед заливкой должны быть надежно закреплены специальными скобами или болтами с клиньями или нагружены соответствующим грузом.
320 Газы, выходящие из заливаемой формы, необходимо поджигать факелом со стержнем длиною не менее 1,5 м.
321 Металлические ковши и ложки для заливки металла должны быть покрыты литейной краской и во избежание прилипания металла перед погружением в металл подогреты.
322. Заливочные конвейеры на участках охлаждения отливок должны быть укрыты стальными кожухами с принудительным отсосом воздуха в объемах, исключающих выбивание газов из кожуха на всем пути следования опок Конструкция охлаждающих кожухов конвейеров должна обеспечивать удобство их осмотра и ремонта
323 При заливке магниевых лигатур, латуней и других сплавов, содержащих добавки вредных металлов, например, бериллиевых бронз, необходимо на разливочном плацу иметь усиленную вентиляцию.
324. Заливщики должны допускаться к работе только в спецодежде и спецобуви, предусмотренной действующими нормами.
XI . ВЫБИВКА. ОЧИСТКА И ОБРУБКА ЛИТЬЯ
325. В литейных цехах серийного производства выбивка литья, транспортировка литья и выбитой смеси должны быть механизированы, а при крупносерийном производстве — автоматизированы. Причем выбивка отливок из форм и стержней из отливок должна производиться на специально выделенных выбивных участках с применением вибрационных и встряхивающих решеток, вибрационных траверс или подвесных пневматических вибраторов и др.
326. Конструкция подвесных вибраторов должна обеспечивать надежность крепления опоки с крюками вибратора, а также безопасность рабочих от осыпающейся отработанной смеси.
327. Все выбивные решетки должны быть оснащены местным механическим отсосом пыли. При высоте опок до 0,5 м пыль и газы должны отсасываться через решетку вниз. При высоте опок более 0,5 м, помимо нижнего отсоса, следует оборудовать бортовой или боковой (для крупных решеток) отсос пыли и газов. При полном укрытии выбивных решеток следует применять отсос из кожуха укрытия.
При проектировании выбивных решеток следует принять меры к снижению шума при их работе.
328. Вокруг выбивных решеток должны быть проходы шириной не менее 1 м.
329. Разъем песчаных и металлических форм и выбивка отливок должны производиться после охлаждения отливок; продолжительность охлаждения должна быть указана в технологическом процессе.
330. Холодильники и проволочные каркасы следует удалять на выбивном участке или в очистном отделении с применением специальных инструментов или приспособлений.
331. При выбивке отливок из форм для устранения запыленности воздух рекомендуется увлажнять специальными распылителями воды (например форсунками).
332. Конвейеры (транспортеры) с остывающими отливками должны быть изолированы от рабочих помещений.
Транспортеры должны быть снабжены отлогими лотками для плавного приема отливок и ограждены щитками, предотвращающими падение отливок с транспортера. Крепление отливок на подвесных транспортерах должно быть надежным.
333. Обдувка выбитых отливок сжатым воздухом в рабочем помещении запрещается. В случаях технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей отливок обдувку допускается производить только в специальных камерах, оборудованных механическим отсосом пыли.
334. При строительстве новых и реконструкции литейных цехов должны устраиваться провальные решетки для уборки мусора и отходов формовочной смеси.
335. Очистка отливок должна производиться в гидрокамерах, гидропескокамерах и на дробеструйных и дробеметных установках. Применение пескоструйных аппаратов для сухой пескоочистки литья запрещается.
336. Дробеметные и дробеструйные установки должны устраиваться так, чтобы рабочие находились вне рабочей камеры.
При невозможности иной организации технологического процесса допускается в порядке исключения работать внутри дробеструйных камер. В этом случае работать следует в защитном шлеме с небольшим смотровым окном и подводом свежего воздуха.
Уборка и возврат дроби должны быть механизированы. За очисткой литья наблюдают через специально устроенные смотровые окна. Конструкция дробеочистных установок не должна допускать вылетания из них дроби.
337. Из камер (установок) для гидроочистки и гидропескоочистки литья пары и пыль не должны проникать в рабочие помещения цеха. Камеры должны быть оборудованы специальными приспособлениями для механического поворота очищаемых отливок внутри камер, управляемыми вне камер. Для наблюдения за очисткой должны устраиваться смотровые окна с остеклением необходимой прочности. Гидрокамеры и гидропескокамеры должны иметь соответствующую сигнализацию при открывании дверей.
338. Подъемные двери гильотинного типа у очистных камер должны уравновешиваться контргрузами, огражденными на всем пути их движения и снабженными ловителями на случай обрыва троса.
339. Для работы с гидромонитором (или брандспойтом) должна быть устроена стационарная площадка. Работа гидромонитором с временных подмостков запрещается. Гидромонитор должен быть закреплен на стенке камеры в шаровой цапфе или подвешен и снабжен амортизатором подачи.
При работе с ручным гидромонитором (пистолетного типа) рабочий должен быть обеспечен специальным водонепроницаемым костюмом и скафандром.
340. Насосное отделение должно быть расположено в помещении, изолированном от других рабочих помещений и снабженном сигнализацией, обеспечивающей двустороннюю связь с площадкой у камеры гидроочистки.
341. Транспортирование отливок к месту очистки и обратно, а также загрузка и выгрузка их из очистных камер должны осуществляться с помощью транспортных и подъемно-транспортных средств.
342. При работе внутри гидроочистных и гидропескоочистных камер (осмотр, ремонт) применение электрических ламп для освещения напряжением свыше 12 В запрещается.
343. Очистка резервуара от осадков шлама под камерой и отстойников должна быть механизирована.
344. Каждый очистный (галтовочный) барабан должен иметь:
а) звукопоглощающий кожух (или барабан должен быть заглублен в землю); допускаются и другие методы и способы снижения шума до допустимых норм при работе очистных барабанов;
б) отдельный электрический привод и блокировку, не допускающую включения его при загрузке и выгрузке барабана;
в) надежное тормозное устройство и безотказно действующее приспособление для фиксации положения барабана во время загрузки и выгрузки;
г) прочные и надежные защитные ограждения зубчатых и ременных передач, соединительных муфт, валов механизмов и других движущихся частей, могущих вызвать несчастные случаи в процессе эксплуатации барабана;
д) местный пылеотсос изнутри барабана, действующий как во время вращения, так и во время загрузки и выгрузки барабана;
е) барьер и стационарную лестницу, если барабан установлен на возвышенной площадке.
345. Абразивные круги на станках и инструментах для зачистки отливок должны быть защищены предохранительными кожухами, удовлетворяющими требованиям ГОСТ 3881—531и оборудованы местной пылеотсасывающей вентиляцией. Хранение и эксплуатация абразивных кругов должны производиться в соответствии с вышеуказанным ГОСТ.
346. При работе с вулканитовыми кругами при отрезке литников необходимо иметь ограждение у станка и предусматривать отсос наждачной пыли.
347. Перед запуском в работу вулканитовые круги необходимо испытывать на специальных установках в соответствии с требованиями ГОСТ 3881—53.1
348. Рабочие места обрубщиков должны быть ограждены постоянно установленными или переносными щитами для защиты рабочих соседних участков от отлетающих обрубков и осколков литья.
349. Обрубка литья должна производиться при температуре отливок не выше 50°.
350. Обрубка крупных отливок сложной конфигурации, не устойчивых на плоскости пола, должна производиться на специальных прочных и устойчивых подставках.
351. Обрубка средних и мелких отливок в немеханизированных цехах должна производиться на верстаках, оборудованных тисками или другими приспособлениями для крепления отливок. Проходы между верстаками и расстояния между рабочими местами обрубщиков должны обеспечивать нормальную и безопасную обрубку и транспортировку отливок.
1Заменен ГОСТ 12.2.001—74.
352. Пневматические молотки должны снабжаться приспособлениями, не допускающими вылета зубила, и должны быть так отрегулированы, чтобы не было сильной отдачи,
353. Клапаны пневматического инструмента должны быть плотно пригнаны и не должны пропускать воздуха в закрытом положении.
354. Соединения шлангов между собой и со штуцером пневматических инструментов и вентилей трубопроводов должны быть надежными, обеспечивающими герметичность и исключающими возможность срыва шланга давлением воздуха.
355. Администрация должна проводить профилактические мероприятия по предотвращению профессиональных заболеваний вибрационным невритом у работающих с пневмоинструментом в соответствии с «Санитарными правилами по ограничению влияния вибрации на работающих ручным пневматическим или электрическим инструментом в производстве», утвержденными Главной государственной санитарной инспекцией СССР.1
Все ручные пневматические и электрические инструменты ударного и вращательного действия должны иметь паспорта. Амплитуда вибрации рукоятки и корпуса инструмента не должна превышать указанную в паспорте.
При работе с ударным пневматическим и электрическим инструментом рабочие должны обеспечиваться специальными рукавицами с мягкими наладонниками и проходить водные процедуры в виде погружения рук в ванны с теплой водой. Для принятия водных процедур должны быть оборудованы специальные ванны. Режим водных процедур устанавливается врачом.
356. Применяемый на обрубных участках ручной электрифицированный инструмент должен иметь напряжение не выше 36 в.
357. Обрубка литья должна производиться в защитных очках с безосколочными стеклами типа триплекс.
358. Отливки, обрезаемые на ленточных или дисковых пилах, должны укрепляться на станке прижимами, тисками и другими приспособлениями. Подача резания должна производиться путем перемещения в направляющих салазках стола с укрепленной отливкой или головки с дисковой пилой.
359. Участки очистки и обрубки литья не должны загромождаться отливками. При складировании отливок стопками высота их должна определяться устойчивостью.
360. Электролитическую очистку литья необходимо производить в соответствии с «Правилами безопасности при травлении металлов и нанесении на них химических и гальванических покрытий», утвержденными ЦК профсоюза.
1Заменены санитарными правилами № 626—66 Минздрава СССР.
XII . ИСПРАВЛЕНИЕ ДЕФЕКТОВ В ОТЛИВКАХ
361. Для исправления дефектов в отливках могут применяться электродуговая и газовая сварка (кислородно-ацетиленовым пламенем).
362. При применении электросварки для исправления дефектов в отливках необходимо руководствоваться «Правилами по технике безопасности и промышленной санитарии при электросварке», утвержденными Президиумом ЦК профсоюза, а при газовой сварке «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов», утвержденными Президиумом ЦК профсоюза.
363. Работы по сварке должны производиться в кабинах закрытого типа, оборудованных специальной вентиляцией.
364. При сварке с предварительным подогревом размещение сварщиков в одной кабине не разрешается.
365. В холодный период года свариваемые детали должны подаваться в цех заблаговременно, чтобы температура их не была ниже температуры цеха.
366. В случае применения в замкнутых и в полузамкнутых объектах электросварки в среде аргона или углекислого газа сварщик не должен допускаться к работе в положении лежа вследствие того, что эти газы тяжелее воздуха и скапливаются внизу. При неудовлетворительной вентиляции сварщик при работе лежа может получить отравление.
367. Автоматы для сварки в среде аргона и углекислого газа должны оборудоваться местной механической вытяжной вентиляцией с нижним отсосом воздуха в количестве 2000 м3/час и с возможностью регулирования в сторону снижения.
368. Подогрев отливок под заварку должен производиться в специальных нагревательных печах с выдвижным подом или в горнах, обеспеченных соответствующей вентиляцией.
XIII . СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВИДЫ ЛИТЬЯ
А. Литье по выплавляемым моделям
369. При организации новых цехов точного литья по выплавляемым моделям в изолированные помещения должны быть выделены следующие производственные операции:
а) приготовление модельной массы и изготовление, сборка и хранение моделей;
б) гидролиз этилсиликата, приготовление огнеупорных покрытий и нанесение их на модельные агрегаты,
в) выплавка моделей, приготовление наполнительных смесей, формовка;
г) выплавка моделей, прокалка форм, плавка и заливка металлом форм;
д) выбивка форм и очистка литья;
е) выварка отливок в щелочи;
ж) термообработка.
370 При расположении участков точного литья на площадях действующих цехов в изолированные помещения обязательно должны быть выделены следующие операции.
а) приготовление модельной массы и изготовление моделей;
б) гидролиз этилсиликата, окраска и обсыпка моделей;
в) выплавка модельной массы, изготовление и формовка;
г) прокаливание форм; печи для прокаливания должны располагаться вблизи заливочных участков.
371. В отделениях приготовления модельной массы, изготовления моделей, гидролиза этилсиликата, приготовления керамического огнеупорного состава для покрытия моделей стены, потолки и внутренние конструкции помещений должны иметь поверхность, допускающую легкую очистку, мытье и дегазацию
372 В отделениях прокалки форм и заливки металла полы должны быть изготовлены из несгораемого материала (например, бетона), а в остальных отделениях — могут быть деревянные, ксилолитовые, шашечные.