НПАОП 45.21-1.05-76 Правила безпечного виконання робіт при будуванні кабельних магістралей у гірських умовах

МИНИСТЕРСТВО СВЯЗИ СОЮЗА ССР

ЦЕНТРАЛЬНАЯ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

УТВЕРЖДАЮ:

Заместитель министра связи

СССР

И. С. РАВИЧ

15 января 1976 г

УТВЕРЖДЕНО:

Президиумом ЦК профсоюза

 работников связи

30 декабря 1975 г.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ КАБЕЛЬНЫХ    МАГИСТРАЛЕЙ   В ГОРНЫХ УСЛОВИЯХ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящие Правила относятся только к особенностям работы при сооружении кабельных магистралей в горных условиях

Особенности работы при сооружении кабельных линий связи в горных районах определяются следующим:

а} выполнением работ на высоте до 4000 м над уровнем моря,

б) сложными метеорологическими условиями,

в) сильно пересеченным рельефом местности (горные перевалы, крутые опеки, горные реки) в отсутствии в ряде случаев дорог и удовлетворительных подъездов к пикетам трассы,

г) специфическими опасностями, имеющими место при работе в горных условиях

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. Рабочие и инженерно- технические работники, направляемые на работы по сооружению кабельных магистралей в горных условиях, должны пройти предварительный медицинский осмотр

1.2. К руководству работами в горных условиях могут быть допущены инженерно-технические работники, которые прошли обучение и проверку знаний правит техники безопасности Проверка знаний проводится квалификационной комиссией, возглавляемой главным инженером строительной организации и оформляется в журнале или протоколом, утверждаемым приказом строительно-монтажной организации с последующей выдачей удостоверении

1.3. Вновь поступающие рабочие могут быть допущены к работе только после прохождения

а) вводного инструктажа по технике безопасности,

б) инструктажа по технике безопасности непосредственно на рабочем месте Вводный инструктаж проводит инженер по технике безопасности или лицо из инженерно технического персонала, назначенное приказом по строительной организации Инструктаж на рабочем месте проводит руководитель работ (мастер, прораб, начальник участка)

1.4 Один раз в три месяца должен проводиться периодический (повторный) инструктаж

1.5. При изменении места, характера или условий выполнения работ дол жен проводиться внеочередной инструктаж, на котором рабочие должны быть ознакомлены с особенностями производства работ в данной местности

1.6. Проведение инструктажей должно регистрироваться в специальных журналах

1.7. Рабочие, направляемые на работы в горных условиях, должны изучить правила техники безопасности по программе, утвержденной главным инженером строительной организации, и сдать экзамены комиссии, организуемой приказом по строительно-монтажной организации

Примерная программа обучения правилам техники безопасности при строительстве кабельных магистралей в горных условиях приведена в приложении 1

1.8. Рабочим сдавшим экзамены, выдается удостоверение

1.9. Повторная проверка знании правил техники безопасности рабочими и инженерно техническими работниками должна осуществляться не реже одного раза в год

1 10 Рабочие комплексных бригад должны пройти инструктаж по правилам техники безопасности по всем видам работ, выполняемых бригадой

1.11 Лиц которые впервые приступают к (работе в горной местности, не обходимо включать в бригаду опытных рабочих до приобретения ими необходимых навыков

1.12 К управлению механическими транспортными средствами, в том числе самоходными машинами и механизмами допускаются лица имеющие стаж не прерывной работы по специальности не менее двух лег, имеющие удостоверение на право управления данной машиной и знающие требования безопасного ведения работ.

Каждая машина должна быть закреплена на определенным лицом, что должно быть подтверждено актами или приказами по строительно-монтажной организации

1.13. На горных дорогах водителям механических транспортных средств запрещается

а) движение е выключенными сцеплением или передачей на спусках, обозначенных дорожным знаком 1.12 «Крутой спуск», или при уклоне более 6°;

б) буксировка на гибкой сцепке;

в) всякая буксировка в гололедицу;

г) стоянка в местах, где дорога не просматривается на 100 м в любом направлении.

1.14. На горных дорогах, где встречный разъезд затруднен, водитель транспортного средства, движущегося под уклон, должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся на подъем.

1.15. В строительно-монтажных организациях должны разрабатываться инструкции по технике безопасности по всем видам выполняемых работ с учетом местной специфики.

Инструкция должны утверждаться главным инженером организации

1.16. Производитель работ (начальник участка, мастер) должен перед началом работ выдать каждому рабочему на руки под расписку производственную инструкцию по технике безопасности в соответствии с его профессией

1.17. Производитель работ совместно с инженером по технике безопасности должен участвовать в рассмотрении проекта производства работ в горных условиях, который, кроме общетехнических данных, должен иметь раздел «Требоваания безопасности».

1.18. В разделе «Требования безопасности» проекта производства работ особое внимание должно быть уделено устройству полок-площадок для установки машин и механизмов, строительству подъездных путей к трассе и базе, строительству и расположению на трассе жилых городков, разработке маршрутов перевозки людей к месту работ, стоянке машин и механизмов, складированию материалов, креплению вертикальных стенок котлованов под НУП, устройству ниш под НУП, организации переправ через горные реки, овраги, оползневые зоны, возможном образованиям селевых потоков и камнепадов

1.19. При вероятности образования селевых потоков и камнепадов работы следует выполнять в периоды, когда стихийные бедствия возникают редко. Эти периоды определяются проектом производства работ по материалам изысканий

В случае возникновения стихийных явлений должна учитываться возможность немедленной приостановки работ и обеспечения мер безопасности.

1.20. Разбивку трассы нужно производить строго по проекту, отступления от проекта допускаются только с разрешения проектной организации при наличии согласования со всеми заинтересованными организациями

1.21. Пункты на трассе, где разрешается располагаться на отдых или для приема пищи, должны быть указаны производителем работ или мастером с учетом обеспечения безопасности.

1.22. Главный инженер или начальник участка строительной организации на период производства работ должен организовать службу оповещения и безопасности, установить связь с местной метеорологической станцией и регулярно получать от нее прогнозы погоды.

1.23. В случае, если вода в ручьях и реках поднимается выше допустимого уровня или образуются селевые потоки, обвалы, камнепады, снежные лавины, работы в опасных местах должны быть прекращены, люди удалены, машины и оборудование вывезены в безопасное место. Указания об эвакуации людей и механизмов из опасной зоны дает руководитель работ {прораб, мастер, бригадир и т. д ).

1.24. В горных условиях следует вести работы только 'в дневное время под руководством бригадира, мастера или прораба.

1.25. Выполнять разрешается только те работы, которые поручены производителем работ.

1.2В. Во время гололеда, тумана или ветра силой свыше 6 баллов выполнять работы на горных участках трассы не разрешается.

1.27. Производитель работ или мастер должен ежедневно обследовать опасные места на участках (работ, особенно там, где возможны оползни и камнепады, и намечать безопасные зоны на случай оползней и обвалов.

1.28. При наличии опасных оползней, камнепадов и прочих опасностей производство работ не разрешается.

1.29. Основной мерой предохранения от камнепадов является соблюдение следующих правил:

а) работать в защитных касках;

б) при прохождении к месту работы избегать участков разрушенных скал;

в) держаться затененных сторон склонов, избегая освещенных солнцем;

г) места возможных каменных обвалов и камнепадов следует проходить быстро, по возможности, на коротком участке.

1.30. При прохождении по карнизному участку нужно соблюдать следующие правила.

а) не подходить к краю карниза ближе 5—10 м, место, где наветренный склон становится пологим, считается опасным;

б) если вдоль карниза идет небольшая трещина, постоянно заметаемая свежим снегом, то опасная зона лежит выше подлома;

в) по пологим карнизным гребням нельзя передвигаться без предохранительного пояса и страховочной веревки, укрепленной за надежное основание;

г) избегать передвижения по карнизным гребням во время пурги, при плохой видимости, сильно пониженном давлении.

1.31. В случае появления опасности (селевых потоков, обвалов, камнепадов и пр.) рабочий, заметивший ее, должен немедленно .предупредить других работающих с целью своевременного ухода всех из опасной зоны и доложить руководителю работ о случившемся.

1.32. При переправе через горные реки необходимо соблюдать следующие правила безопасности:

а) прежде чем организовать переправу, провести тщательное обследование берегов, выбрав места для переправы вброд;

б) определить время суток наименьшего разлива реки я переправляться только в это время;

в) провести точный инструктаж переправляющихся, обратив особое внимание на характерные опасности данной переправы;

г) не допускать переправы вброд без страховка веревкой при скорости течения выше 1 м/с, при глубине русла более 0,5 м;

д) наметить места закрепления страховочной веревки на бродах; проверить надежность точек закрепления и карабинов;

е) переходить вброд под небольшим углом против течения;

ж) каждый участник переправы должен быть обеспечен средствами индивидуального спасения на воде;

з) руководитель работ должен быть обеспечен мегафоном.

1.33. Переправа через селевые потоки запрещается.

1.34. Во время сильных дождей следует располагаться в безопасном месте на возвышенности, под прикрытием скал, защищающих от камнепада.

1.35. Во время и сразу после дождя не следует передвигаться по участкам, опасным из-за камнепадов, по мелким осыпям, небольшим горным тропам, скалам и склонам гор.

1.36. Во время бури всем работникам бригады следует держаться вместе. До полного окончания бури не разрешается уходить поодиночке от места расположения бригады.

1.37. При приближении грозы следует прекратить работу и передвижение и переждать грозу в укрытии, расположенном в безопасном месте, в отдалении от одиночных выступающих скал, гребней и деревьев.

При этом все металлические предметы и электромонтажные инструменты должны быть сложены в стороне от места нахождения людей.

1.38. Места для расположения жилых городков, стоянки машин и механизмов, площадки для складирования материалов к изделий выбирать на косогоре, у подножия крутых склонов, па дне ущелий, сухих русел, в затопляемых участках речных долин запрещается, т. е должна быть исключена возможность обрушивания снежных лавин, камнепадов, селевых потоков или затопления водой.

1.39. При необходимости выполнения работ на склонах обязательно пользоваться предохранительным поясом и страховочной веревкой, закрепленной за устойчивое основание.

1.40. Нахождение посторонних людей и домашних животных на склонах выше и ниже места производства работ не допускается. До начала работ посторонние люди и домашние животные должны быть выведены из опасной зоны

1.41. Работы под уступами должны выполняться только в защитных касках

J.42. При работе на склонах свыше 20 зимой и в период дождей рабочие должны носить съемные металлические .подковы с шипами (раки)

1.43. При производстве работ на обочине дороги необходимо устанавливать предупреждающие знаки, в ночное время фонари, выставлять сигнальщиков и ограждать рабочую зону со стороны движения транспорта

1.44. Производство работ на полотне дороги должно согласовываться с администрацией дорожно-эксплуатационного участка и Госавтоинспекцией, желательно постоянное дежурство автоинспектора в зоне работ.

1.45. Находясь на больших высотах (более 1000 м), необходимо смазывать лицо специальной мазью, предохраняющей кожу от ожогов солнечными лучами Во избежание солнечных и тепловых ударов все рабочие должны носить головные уборы.

1.46. При передвижении и работе в местах, покрытых снегом, необходимо предохранять глаза солнцезащитными очками.

1.47. Воду горных источников или рек можно употреблять для питья и приготовления пищи только с разрешения санэпидемстанции. Каждому рабочему должна быть выдана индивидуальная фляга для питьевой воды

1.48. Каждая отдельно работающая бригада должна иметь аптечку первой помощи

1.49. Руководитель работ на трассе обязан знать местонахождение ближайшего медицинского пункта.

2. ПЕРЕВОЗКА ЛЮДЕЙ

2.1. Перевозка людей к месту работ и обратно разрешается лишь в автобусах и на специально оборудованных грузовых автомобилях

Из числа перевозимых людей должен быть назначен старший, наблюдающий за поведением пассажиров Фамилия старшего должна быть занесена в путевой лист.

Перед началом движения водитель должен убедиться в том, что обеспечены условия безопасной перевозки пассажиров.

Водители автобусов обязаны начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки

2.2. К управлению автобусами и автомобилями, перевозящими людей, допускаются водители I и II класса. В исключительных случаях перевозка людей разрешается водителям III класса, имеющим стаж непрерывной работы водителем грузового автомобиля не менее 3 лет

2.3. Перевозка людей в кузове грузовых автомобилей может производиться при соблюдении следующих требований:

а) кузов должен быть оборудован сидениями, укрепленными на расстоянии не менее 15 см до верхнего края борта, а сидения, расположенные вдоль заднего или бокового борта, — прочными спинками;

6} число перевозимых людей не должно превышать числа оборудованных для сидения мест;

в) вне кабины должен быть легкий съемный огнетушитель емкостью не менее 2 л.

2.4. Грузовые автомобили, предназначенные для перевозки людей, кроме того, должны быть оборудованы тентом, лесенкой для посадки и высадки люден, звуковой сигнализацией из кузова в кабину водителя, а также освещением внутри кузова. Бортовые запоры должны быть надежно закреплены Выпускная труба глушителя должна быть выведена на 3—5 см за габариты кузова

2.5. При работах в горных условиях водители должны быть предварительно ознакомлены с маршрутами перевозок людей и условиями движения на маршрутах (покрытие дорог, крутые подъемы и спуски, повороты, водные преграды н проч.).

В период неустойчивой погоды (туман, метель, снегопад, дождь и др), а также при направлении на новый маршрут должен проводиться внеочередной инструктаж водителей о мерах безопасности при перевозке людей.

2.6. Автомобили, работающие в горных условиях, должны быть обеспечены упорами под колеса (башмаками) в количестве не менее двух, козелками и приспособлением для жесткой сцепки при буксировании

2.7. Скорость движения автомобилей для перевозки людей и грузов устанавливается на отдельных участках дорог соответствующими нормативными актами и распоряжениями администрации строительной организации. При движении по резко пересеченной местности скорость не должна превышать 30км/ч.

2.8. Посадку и высадку людей необходимо производить на заранее спланированной горизонтальной площадке под наблюдением старшего машины, выделяемого из числа перевозимых людей

2.9. При необходимости произвести посадку и высадку людей на дороге автомобиль необходимо остановить на обочине. Проезжая часть дороги должна просматриваться спереди и сзади автомобиля не менее чем на 300 м При необходимости остановиться на дороге на длительный срок автомобиль должен быть отведен за пределы дорожного полотна.

2.10. Переход людей через проезжую часть дороги должен осуществляться организованными группами в местах с хорошей видимостью. По обеим сторонам дороги должны быть выставлены сопровождающие. Они обязаны иметь красные флажки, а с наступлением темноты и в тумане — зажженные красные фонари

2.11. Категорически запрещается перевозить людей

а) в кузове автомобиля-самосвала, на грузовом прицепе (полуприцепе), на тракторах и тракторных прицепах,

б) в буксируемом автобусе, в кузове буксируемого грузового автомобиля;

в) в кузове грузового автомобиля, не оборудованного для перевозки групп людей.

3. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ НА ТРАССЕ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

3.1. Для успешного и безопасного ведения работ по прокладке кабеля, по строительству дорог, баз, площадок для складирования материалов и механизмов в горных условиях необходимо до начала этих работ выполнить подготовительные работы:

а) убрать с места производства работ неустойчивые нависшие каменные глыбы, отдельные валуны и другие предметы которые в процессе последующих работ могут обрушиться и быть причиной несчастных случаев;

б) возвести предусмотренные проектом противообвальные, противооползневые и водопропускные сооружения,

в) построить временные дороги л подъезды к трассе прокладки кабеля;

г) подготовить базы для стоянки и хранения машин, механизмов, стройматериалов и горючего,

д) организовать передвижные жилые городки для жилья рабочих и определить источники снабжения их питьевой водой,

е) расчистить полосу трассы от деревьев, пней, кустарника.

3.2. До начала расчистки места работы от растительности необходимо удалить каменные глыбы, валуны, мешающие работе машин, а также отдельные деревья, которые могут упасть Глыбы и крупные валуны на трассе следует предварительно раздробить взрывным способом (при наличии такой возможности) и удалить с применением бульдозера

3.3. Методы и средства расчистки полос для подъездных путей зависят от плотности растительности на участке, крутизны склонов, структуры грунта и других местных условий и определяются проектом

3.4. Ширина полосы проезда подъездных дорог должна быть не меньше ширины гусеничного или пневмоколесного хода транспортных средств и буксирующих машин. При однопутном движении ширина полосы принимается от 3,5 до 4,7 м. Продольный уклон временных дорог и подъездов не должен превышать 10° и только при наличии специального обоснования допускается уклон до 20 . Радиус поворота должен быть не менее 30 м.

3.5. При скатывании мелких валунов ломами по уклону рабочие должны находиться только с нагорной стороны и действовать ломом от себя, убедившись при этом, что ниже по склону не находятся люди.

3.6. Участки действующей дороги, расположенные по склону ниже мест, где ведутся работы, на случай возникновения непредвиденных опасностей следует оградить с обеих сторон предупреждающими дорожными знаками, у которых должны дежурить сигнальщики. Между сигнальщиками и руководителем работ должна быть установлена надежная связь при помощи флажков, фонарей или рожков.

3.7. Администрация строительной организации обязана согласовать порядок и время выполнения работ с администрацией эксплуатационного дорожного участка.

8.7. Во время перемещения трубы необходимо все другие работы на этом участке прекратить

8.8. Вблизи перемещаемой трубы или тросов людям находиться запрещается.

8.9. Перемещение по трубе после установки ее в проектное положение может быть разрешено только руководителем работ при условии закреплений монтажника к надежным конструкциям или страховочному тросу предохранительным поясом.

8.10. Кроме того, необходимо обеспечить страховку веревкой со стороны одной из опор.

8.11. Страховочный трос должен быть надежно закреплен к якорю

8.12. Установка дополнительной опоры должна производиться до начала строительства воздушного перехода.

8.13. При производстве работ по установке дополнительной опоры нахождение людей в низине запрещается. Установка дополнительной опоры должна производиться при помощи механизмов (тракторов, лебедок).

9. ПРОКЛАДКА И МОНТАЖ КАБЕЛЯ

9.1. При прокладке кабеля ручным способом вдоль склона и на подъемах крутизной до 15° на каждого рабочего должен приходиться участок кабеля весом не более 30 кг, а при крутом склоне больше 15° не свыше 20 кг.

9.2. При прокладке кабеля ручным способом все рабочие должны находиться по одну сторону траншеи и лицом к ней.

9.3. Перед ручной прокладкой кабеля на склонах гор необходимо подготовить тропу для передвижения рабочих с кабелем.

9.4. При прокладке кабеля под обочиной дорог в выемках необходимо пользоваться защитными касками.

9.5. При прокладке кабеля под кюветом дорог, в оползневой зоне, на крутых склонах и осыпях при переходах через реки необходимо пользоваться предохранительным поясом и страховочной веревкой, закрепленной за устойчивое основание

9.6. Прокладывать кабель в выемках, откосы которых недостаточно очищены от кусков породы, отколовшихся от основного массива, или при наличии образовавшихся козырьков и навесей запрещается.

9.7. При прокладке кабеля ручным способом на склонах гор более 20" зимой и в период дождей рабочие должны носить съемные металлические подковы с шипами (раки).

9.8. При укладке кабеля находиться в траншее рабочим запрещается.

9.9. На крутых склонах проектом должно быть предусмотрено заякоривание кабеля в траншеи.

9.10. При предварительной пропорке грунта нахождение людей на кабеле-укладчике запрещается

9.11. При гололедице на склонах нахождение людей на кабелеукладчике разрешается только со стороны склона.

9.12. Двери тракторов должны быть открыты со стороны склона.

9.13. При движении механизированной колонны нахождение людей ниже места производства работ по склону запрещается.

9.14. Погрузка барабанов с кабелем на кабелеукладчик и выгрузка пустых барабанов должны производиться только на ровной площадке.

9.15. Прокладка кабелей связи кабелеукладчиком через водные преграды в горах допускается при их ширине не более 200 м и при ровном рельефе дна.

Завантажити