НПАОП 8.5.10-5.07-81 Збірник типових інструкцій з охорони праці для робітників, які зайняті на геологорозвідувальних роботах

2.5. Грузы массой более 50 кг при отсутствии специальных ручек должны переноситься только на носилках, вагах и т. д.

2.6. При погрузке и переноске аккумуляторов пробки их должны быть завернуты, во избежание расплескивания электролита аккумуляторы нельзя сильно наклонять и перевертывать. Устанавливая их в транспортное средство, необходимо убедиться, что клеммы их не могут случайно коснуться какого-либо металлического предмета (замыкание ведет к порче аккумулятора и может вызвать пожар).

2.7. На профиле до начала работ рабочие сейсмобригады должны получить от начальника отряда (оператора) или его помощника информацию о состоянии профиля (наличие наземных и подземных коммуникаций, обрывов, оврагов, котлованов, заболоченных участков, создающих опасность для движения транспорта и людей).

2.8. Сейсмостанция и смоточная машина при производстве работ по возможности должны располагаться так, чтобы отработанные газы двигателей внутреннего сгорания относились в сторону от рабочих мест обслуживающего персонала.

2.9 Смоточные и оборудованные для смотки машины на местности должны устанавливаться на расстоянии не менее 3 м от отвесных склонов, обрывов, в удалении от гнилых и сухостойных деревьев.

2.10. Установка и переезды по профилю смоточных машин должны производиться в соответствии с действующей в организации типовой схемой размещения и передвижения оборудования на месте работ.

3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ

3.1. Переезд к месту работы и обратно, а также по профилю разрешается только на транспортных средствах, оборудованных специально для перевозки людей, либо на спецтранспорте — в кабинах водителей и на специально подготовленных для сидения местах.

3.2. Число перевозимых людей на транспортных средствах не должно превышать число оборудованных для сидения мест.

3.3. Посадку (высадку) людей следует проводить организованно с правой стороны кузова или сзади, после полной остановки транспортного средства и размещающего сигнала водителя (или ответственного за рейс работника).

3.4. Во время переезда необходимо сидеть на выделенном месте, по возможности лицом по ходу движения.

Запрещается стоять, сидеть на бортах, переезжать на подножках, в лебедочном отделении смоточных машин.

3.5. При переездах на открытом транспорте по лесным дорогам следует остерегаться свисающих ветвей деревьев, сучьев и т. д., не держаться руками за верхние кромки бортов.

3.6. При преодолении опасных участков (подъемов и спусков крутизной более 15°, мостов неустановленной грузоподъемности, ледовых переправ и т. п.) необходимо выходить из машины (балка) и следовать пешком.

3 7. При переездах рабочие должны выполнять все указания водителя и ответственного за рейс работника в части обеспечения безопасности движения. Если в кузове автомашины (балке) переезжает несколько человек, среди них выделяется старший, указания которого также обязательны для остальных рабочих.

38 При переездах оборудование должно быть прочно укреплено на транспортных средствах Инструменты с режущими кромками или лезвиями должны перевозиться в защитных чехлах или специальных защитных приспособлениях.

3 9. В кузовах спецмашин запрещается перевозить посторонние грузы. В кузовах автомашин, балках и т. п., перевозящих людей, не допускается перевозить легковоспламеняющиеся жидкости (бензин), застилать пол сеном, соломой и т.д.

4. ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ

4.1. При размотке и смотке кос с помощью смоточных машин рабочий должен управлять лебедками смоточных машин с пульта управления.

4.2 Во время сматывания и разматывания кос между рабочим-смотчиком и водителем смоточной машины должна быть установлена звуковая сигнализация.

4.3. Начало движения и остановки необходимо производить только по сигналу смотчика.

4.4. При разматывании косы рукоятки с лебедки должны быть сняты.

4.5. Во время смотки и размотки косы скорость движения смоточной машины не должна превышать 10 км/ч.

4.6. Во избежание наматывания косы на карданный вал и колеса она должна укладываться в стороне от проезжей части дороги.

4.7. Рабочий-смотчик должен внимательно следить за движением косы, не допуская сильного натяжения и излишней слабины, Заканчивая размотку, необходимо оставлять на барабане не менее 1 ряда косы, остановить смоточную машину и остаток смотать вручную. Особую осторожность следует соблюдать при смотке косы с вмонтированными в нее сейсмоприемниками.

4.8. Для торможения барабана лебедки необходимо пользоваться тормозами. Запрещается торможение барабана лебедки руками, палками и т. д.

4.9. Рабочий, ведущий работу со сматываемой косой (освобождающий ее от зацепов и т.п.), не должен находиться внутри образуемой ею петли и приближаться к движущейся машине на расстояние менее 2 м, перешагивать через движущуюся косу, наступать на нее. Работа должна выполняться только в рукавицах.

4.10 Укладка косы на барабан лебедки допускается только с помощью укладчика (водильника) лебедки.

4.11. Очистка проводов от грязи, их осмотр, ремонт и т.п. могут производиться только в процессе размотки косы или тогда, когда коса уложена на местности.

4.12. Перегородка (стекло), отделяющее рабочее место смотчика от лебедки, должна систематически очищаться от загрязнения и в процессе работы быть постоянно закрыта.

4.13. Заканчивая смотку, необходимо уменьшать скорость вращения барабана.

4.14. Размотка (смотка) кос из кузова бортовых автомобилей, прицепов, саней и т.п. допускается в случае, если они оборудованы следующим образом:

а) между рабочим местом смотчика и водителем должна быть обеспечена связь, кнопка сигнала к водителю должна быть расположена в удобном месте;

б) высота бортов около рабочего места должна быть не менее 1 м, при работе в залесенной местности рабочее место должно быть защищено от ударов сучьями, ветками;

в) дно кузова (саней) и борт, через который проходит коса, не должны иметь выступающих болтоа, гвоздей и т. д.;

г) рабочее место укладывающего в бухту косу рабочего находится у переднего борта кузова или в специально отгороженном отсеке задней или боковой части кузова.

4.15. При укладываний косы в бухту (или разматывании) запрещается наступать в образуемые его петля.

4.16. В пересеченной местности, опасной для проезда смоточной машины, смотку и размотку косы разрешается выполнять только вручную.

4.17. Расстояние между рабочими при переноске косы вручную определяется начальником отряда (оператором) в зависимости от условий профиля, массы и монтажа косы. При размотке косы в лесу, на труднопроводимых участках расстояние между рабочими должно быть сокращено

4 18. Максимальная масса переносимой косы (как и других грузов, переносимых в маршруте) не должна превышать.

— для мужчины 25 кг,

— для женщины 15 кг.

4.19. Во время ручной размотки косы запрещается волочить косу по земле, закреплять ее на себе, переносить сейсмоприемники.

4.20. Переправа через глубокие водные преграды (глубиной более 1 м для равнинных и 0,5 м для горных рек) с разматываемыми косами и другими проводами допускается только с использованием соответствующих плавсредств. Провода (косы) не должны наматываться на тело, руку, привязываться к одежде и т.д.

4.21. Провода и косы, укладываемые под воздушными линиями электропередач ВЛ (ЛЭП), должны закрепляться на земле (привязкой к кольям, столбам и т д.) с тем, чтобы не допустить подъем их под натяжением и касания провода ВЛ (ЛЭП).

4.22. Участки пересечений проводами (косами) дорог с интенсивным движением должны охраняться. Рабочий, охраняющий место пересечения, должен давать указания водителям транспортных средств о снижении скорости. Допускается проезд по проводам с минимальной скоростью транспортных средств на резиновом ходу. Остальной транспорт может проезжать только под приподнятыми проводами

4 23. Рабочий, направляемый на охрану места пересечения провода (косы) с дорогой, должен быть проинструктирован по правилам дорожного движения, а в темное время суток, в туман и т. д должен получить сигнальные средства (фонарь, предупредительный знак и т. д.) и пользоваться ими.

4.24. Рабочие, занимающиеся установкой сейсмоприемников, должны следить за исправностью косы (отсутствие заусениц, наличие гладко спаянных выводов, исправность изоляции).

4.25. Подключать сейсмоприемники можно только после окончания размотки косы.

4.26. Погрузку и разгрузку сейсмоприемников разрешается производить только при полной остановке автомашины.

4.27. Участвуя в ремонте проводов, необходимо:

а) зачищать провода от изоляции с помощью специальных кусачек или ножа, используя в последнем случае в качестве опоры доску, пень и т, д.

б) откусывая стальные жилы, держать кусачки (бокорезы) так, чтобы отлетающие куски провода не могли попасть в глаза. Запрещается зачищать провод на ладони, колене, пальце и т. д.

4.28. При работах на профиле необходимо соблюдать максимальную осторожность, внимательно следить за передвижением спецтранспорта по профилю.

4.29. Во время перерывов в работе запрещается ложиться под машинами, а также в посевы, густую траву и другие непросматриваемые места.

4.30. Рабочим сейсмобригады запрещается входить в опасную зону бурстанка без разрешения лица технического надзора Опасная зона при бурении определяется расстоянием не менее 1,5 м высоты мачты буостанка.

4.31 К сейсмоприемникам и проводам, находящимся в опасной зоне взрывных работ, разрешается подходить только с разрешения взрывника.

4 32. После подачи взрывником предупредительного сигнала (один продолжительный) все рабочие должны покинуть пределы опасной зоны. Работа в ее пределах, вплоть до подачи сигнала «отбой» (три коротких), запрещена.

4.33. Приборы отметки времени должны устанавливаться до подачи взрывником предупредительного сигнала,

4 34. В случае, если в момент подачи взрывником «боевого» сигнала (два продолжительных) рабочий окажется в пределах опасной зоны, он должен немедленно криком известить взрывника о своем нахождении в опасной зоне.

4.35. Обнаружив на местности утерянные или невзорвавшиеся взрывчатые материалы (ВМ), рабочий не должен прикасаться к ним. Он должен доложить об этом руководителю взрывных работ или своему непосредственному руководителю.

4 36. Во время грозы работы на профиле должны быть приостановлены. При приближении грозы косы и телефонная линия должны быть отключены от колодок сейсмостанции, радиоантенна опущена и закреплена.

4.37. При обработке фотобумаги необходимо предпринимать меры по предотвращению повреждений кожи рук:

а) не оставлять проявитель и другие химические растворы высыхать на коже рук. Если растворами пользуются с небольшими перерывами, лучше держать руки мокрыми, чем обсушивать их после мытья;

б) вымыть руки теплой водой а течение 2—3 мин по окончании работы с растворами;

в) смазывать руки вазелином перед работой при появлении признаков раздражения кожи.

5. ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТ

5.1. По окончании работ на профиле необходимо:

а) собрать, очистить приборы и инструмент, аккуратно уложить;

б) уложить косы, вычистить и зачехлить штепсельные разъемы кос и переходников или закрыть заглушками;

в) вычистить кузов смоточной машины, вымыть пол в салоне сейсмостанции;

г) тщательно закрепить оборудование на транспортных средствах;

д) осмотреть спецодежду и защитные средства и в случае их неисправности сдать в ремонт на базе партии (отряда).

6. ДЕЙСТВИЯ ПРИ АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ И ОКАЗАНИЕ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ

6.1. Рабочий, заметивший опасность, угрожающую людям, сооружениям и имуществу, обязан принять зависящие от него меры для ее устранения и немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю или лицу технического надзора.

6.2. При возникновении аварийной обстановки, связанной с использованием механизмов (захват сматываемым проводом и др.), следует немедленно прекратить работу (остановить транспортное средство, выключить вращение лебедки смоточной машины и т. д.).

6.3. Возобновление работы возможно только после устранения причины, вызвавшей аварию (зацеп, спутывание проводов в бухте, соскакивание косы с барабана лебедки и т. д.).

6.4. О каждом несчастном случае при производстве работ пострадавший или его товарищ по работе обязан немедленно сообщить начальнику отряда (руководителю работ) и действовать согласно его указаниям. При отсутствии начальника отряда на месте происшествия рабочий обязан немедленно организовать первую помощь пострадавшему, принять меры по доставке пострадавшего в лечебное учреждение или по вызову медицинской помощи на место происшествия, сообщить о происшедшем руководителю работ, сохранить до расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих).

6.5. Все рабочие должны знать способы и приемы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, место нахождения аптечки, уметь пользоваться имеющимися в ней средствами.

6.6. При переломах и вывихах конечностей на место перелома (вывиха) должны быть наложены шины. При открытых переломах и вывихах нельзя пытаться вправлять обломки костей или суставы. Это может делать только врач.

6.7. При переломах позвоночника и тазобедренного сустава пострадавшего необходимо осторожно, не сгибая тело, уложить на носилки из жесткого материала (доски в др.), обеспечить состояние неподвижности и доставить в лечебное учреждение. Делать это необходимо только в том случае, если нет возможности вызова на место происшествия медицинского работника.

6.8. При сильном кровотечении, связанном с повреждением крупных кровеносных сосудов (артерий и вен), необходимо принять меры по его остановке. При. артериальном кровотечении (алая кровь вытекает под большим давлением) выше места кровотечения необходимо наложить резиновый жгут. Жгут нельзя оставлять более 1 ч. По прошествии этого времени его необходимо снять или ослабить, дать стечь застоявшейся крови и только после этого затянуть вновь. При венозном кровотечении (темная кровь вытекает под небольшим давлением) на место кровотечения необходимо наложить тугую повязку.

6.9. Раны должны обеззараживаться и закрываться повязкой из бинта ил» чистой материи. Небольшие ранки следует промыть и обработать раствором иода. Обширные и рваные раны следует промыть раствором марганцевокислого калия,, перекиси водорода или борной кислоты, а кожу около раны обработать раствором йода.

6.10. При термических ожогах прежде всего необходимо потушить на теле человека горящую одежду. Если ожог небольшой (покраснение и припухание кожи), место ожога необходимо смочить спиртом, раствором марганцовокислого-калия, крепким чаем и забинтовать. При более сильных ожогах (появление волдырей или обугливаний) необходимо наложить сухую обеззараженную повязку. В этом случае нельзя прокаливать или вскрывать волдыри, отделять от кожи обгоревшую ткань.

6.11. При химических ожогах кислотой место ожога необходимо промыть раствором слабой щелочи или соли (соды, мыла, мела, зубного порошка). При ожогах щелочью место ожога следует промывать раствором слабой кислоты (уксусной, борной, лимонной и т.д.). Во всех случаях место ожога необходима обильно промывать водой.

6.12 При обморожении пострадавший участок тела следует растирать чистой сухой и достаточно мягкой тряпкой, суконной перчаткой, отогревать теплой водой. В случае, если кровообращение не восстанавливается и ткани омертвели, необходимо наложить повязку из обеззараженного материала. В последующем здесь необходима врачебная помощь.

Замерзшего человека необходимо поместить в теплое помещение и растирать тело сухими суконками, перчатками и т. п. до покраснения кожи и размягчения мышц. Если пострадавший не дышит, необходимо делать искусственное дыхание.

6.13. При тепловом или солнечном ударе пострадавшего необходимо поместить в прохладное помещение или тень, расстегнуть или снять одежду, смочить голову и область сердца холодной водой.

6 14 При пищевых отравлениях пострадавшего необходимо обильно поить водой или слабым раствором соды, молоком, пытаясь вызвать рвоту.

6.15. При отравлении выхлопными газами автомобилей и другими газами (угаре) пострадавшего необходимо поместить на свежий воздух, давать нюхать нашатырный спирт.

6.16 При укусах ядовитых змей и насекомых необходимо вызвать кровотечение из места укуса, обработать его раствором марганцевокислого калия, йода, перекиси водорода. Выше места укуса наложить жгут.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Рабочие, не выполняющие требования по технике безопасности, изложенные в настоящей инструкции, в зависимости от тяжести допущенных нарушений и их последствий привлекаются К дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Союза ССР и союзных республик.

МИНИСТЕРСТВО ГЕОЛОГИИ СССР

Научно-производственное объединение «Союзгеофизика»

Всесоюзный научно-исследовательский институт геофизических методов разведки

Раменсхое отделение

СОГЛАСОВАНО с Госгортехнадзором СССР 3 июля 19/9 г. с ЦК профсоюза рабочих геологоразведочных работ 18 июля 1979 г.

УТВЕРЖДЕНО Министерством геологии СССР 31 июля 1979 г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МОТОРИСТА ГЕНЕРАТОРНОЙ ГРУППЫ 

ЭЛЕКТРОРАЗВЕДОЧНОЙ СТАНЦИИ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Рабочими-мотористами генераторных групп могут быть лица не моложе 38 лет.

1.2. При поступлении на работу моторист должен пройти обязательный медосмотр и в дальнейшем проходить периодические медосмотры в установленном порядке.

1.3. Моторист должен пройти профессионально-техническую подготовку в -объеме требований квалификационной характеристики и получить соответствующее удостоверение.

1.4. Обученный по профессии моторист должен пройти инструктаж по технике безопасности (вводный и на рабочем месте), в дальнейшем не реже 1 раза в полугодие проходить повторный инструктаж.

1.5. К самостоятельной работе моторист генераторной группы может быть допущен только после прохождения стажировки под руководством опытного рабочего длительностью не менее I месяца и сдачи экзаменов по технике безопасности. Периодическая проверка знаний моториста по технике безопасности проводится не реже 1 раза в год.

1.6. Запрещается выполнять работу, по которой рабочий не прошел обучение и инструктаж. При привлечении к разовой работе он должен пройти дополнительный инструктаж по технике безопасности применительно к виду этой работы.

1.7. Моторист генераторной группы должен иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже III.

1.8. При обслуживании генераторной группы моторист должен руководствоваться указаниями мер безопасности, изложенными в инструкции по се эксплуатации, инструкции по эксплуатации автомобиля и инструкции по технике безопасности при работе с электроразведочными станциями. Участвуя в работе по монтажу и демонтажу центра установки и на малых питающих линиях, он должен руководствоваться требованиями типовой инструкции по охране труда для рабочего электроразведочной партия

1.9. Диэлектрические защитные средства должны использоваться в соответствии с требованиями Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

1 10 Работа с генераторной группой может осуществляться только при ее исправности и укомплектовании необходимым исправным инструментом, оборудованием и средствами защиты работающих. При обнаружении некомплектности и неисправности рабочий должен принять меры по их устранению своими сила ми, а при невозможности — доложить непосредственному руководителю и не приступать к работе до их устранения.

1.11 Все оборудование и инструмент генераторной группы, а также средства зашиты работающих должны использоваться только по назначению.

1.12. Рабочий должен постоянно соблюдать требования трудовой и производственной дисциплины, проводить работу только согласно получаемым нарядам и распоряжениям руководителя работ.

1 13 Рабочий-моторист генераторной группы должен работать под непосредственным руководством оператора электроразведочной станции.

1 !4. Во время работы рабочий-моторист должен использовать спецодежду. Одежда должна быть свободной, не стесняющей движения, но в то же время не имеющей свободных, свисающих, развевающихся деталей.

I 15 Спецодежда не должна быть загрязнена горюче-смазочными материалами и должна своевременно сдаваться в стирку.

Запрещается стирать одежду в бензине, керосине и других легковоспламеняющихся жидкостях.

1.36 Спецодежда должна храниться раздельно с повседневной одеждой

1 17. При работе с едкими и токсическими веществами — электролитом, кислотами— необходимо пользоваться защитными средствами: резиновыми перчатками, очками, фартуками, а после работы — мыть руки с мылом.

1 18 Емкости для перевозки и хранения пищи и воды должны постоянно содержаться в чистоте, плотно закрываться крышками, размещаться в местах, исключающих попадание на них токсических и едких веществ.

1 19. В состав работ моториста генераторной группы входит обслуживание ее (осмотр, смазка, заправка), установка на месте работы, пуск и обеспечение необходимого режима работы генераторной группы, регулировка основных узлов, двигателя, контакторов и реле генераторной группы, участие в монтаже и демонтаже центра установки и производстве работ на малых питающихся линиях, профилактический и текущий ремонт генераторной группы.

1 20. Основными опасными и вредными производственными факторами при работе моториста являются:

а) электрический ток высокого напряжения, обусловливающий возможность электротравм;

б) наличие движущихся и вращающихся частей механизмов, обусловливающих возможность механических травм;

в) наличие едких (электролит), ядовитых (отработанные газы), легковоспламеняющихся веществ, создающих возможность ожогов и отравления;

Завантажити