НПАОП 8.5.10-5.07-81 Збірник типових інструкцій з охорони праці для робітників, які зайняті на геологорозвідувальних роботах

1.4. Рабочие должны пройти профессиональное обучение и обучение по технике безопасности и производственной санитарии.

Рабочие поисково-съемочных подразделений при совмещении производственных профессий должны пройти обучение по всем видам работ, предусмотренным организацией труда в этих подразделениях.

1.5. К самостоятельной работе по полученной профессии рабочие допускаются после прохождения обучения и сдачи экзамена по профессии и технике безопасности.

1.6. Все обученные по профессии рабочие должны пройти инструктаж по технике безопасности (вводный и на рабочем месте) в зависимости от характера работ.

Не реже 1 раза в полугодие рабочие должны проходить повторный инструктаж по технике безопасности.

При изменении технологии, внедрении новых методов труда, новых видов оборудования, машин и механизмов, введении новых правил и инструкций по охране труда и технике безопасности рабочие должны пройти дополнительный инструктаж по технике безопасности. Дополнительный инструктаж проводится с рабочими также и при выполнении ими разовой работы, не входящей в круг их обязанностей, при нарушении ими технологической и производственной дисциплины и правил безопасного выполнения работ и при наличии в организации несчастных случаев.

1 7. Рабочие должны быть обучены способам и приемам оказания первой (доврачебной) помощи и самопомощи при возможных в процессе поисково-съемочных работ травмах и заболеваниях.

1.8 Рабочие должны быть обучены правилам пользования средствами техники безопасности и противопожарной техники.

1.9. Рабочие должны периодически, но не реже 1 раза в год проходить проверку знаний по технике безопасности со сдачей экзамена.

1.10. В полевых условиях как в процессе работы, так и во время досуга каждый рабочий обязан:

— соблюдать производственную дисциплину и установленные в подразделении правила внутреннего распорядка;

— не допускать рискованных и опасных действий и нарушений правил техники безопасности не только лично, но и препятствовать таким нарушениям со стороны других рабочих;

— пользоваться необходимыми по условиям и характеру выполняемых работ спецодеждой, обувью, средствами техники безопасности, бережно относиться к ним и своевременно сдавать их для стирки, дезинфекции, ремонта;

— при обнаружении опасности сообщать об этом руководителю работ и принимать всевозможные меры для ликвидации опасности;

— немедленно сообщать руководителю работ о несчастных случаях, происшедших с ним лично или с другими работниками;

— оказывать помощь работникам, пострадавшим при несчастных случаях и попавшим в аварийную обстановку, помнить о товарищеском долге по отношению ко всем работникам полевого подразделения;

— при возникновении несчастного случая сохранить обстановку в том виде, при которой произошел несчастный случай, если это не связано с опасностью для окружающих.

1.11. Запрещается отлучаться с места работ и из лагеря партии, отряда без разрешения руководителя работ.

1.12. Ручной инструмент, используемый в работе, следует содержать в исправности и чистоте.

1.13. Запрещается во время перерывов в работе располагаться в траве, кустарнике и других непросматриваемых местах, вблизи работающего оборудования, смонтированного на транспортных средствах, перевозимого или обслуживаемого ими.

1.14. Рабочие, занятые на бурении картировочных и поисковых скважин, проходке горных выработок, взрывных работах, опробования обнажений и горных выработок, должны изучить и выполнять требования безопасности, изложенные в соответствующих инструкциях по охране труда

2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ МАРШРУТОВ В РАЗЛИЧНЫХ ПРИРОДНЫХ УСЛОВИЯХ

Общие положения

2.1 Перед выходом в маршрут все участники его проходят инструктаж о мерах безопасности при проведении данного маршрута, о характере возможных опасностей и мерах их предотвращения.

2.2. Запрещается выходить в маршрут:

— без снаряжения и средств техники безопасности, предусмотренных для данной местности и условий работы;

—— при неблагоприятном прогнозе погоды;

— в одиночку;

— в состоянии физического утомления и неудовлетворительного самочувствия.

2.3. В маршрутах каждый рабочий должен выполнять все указания старшего маршрутной группы.

2.4. При отборе проб и образцов горных пород необходимо:

— - надевать защитные очки (сетчатые, с боковой защитой и т. п.) для предохранения глаз от осколков породы;

— надевать респиратор «лепесток» для защиты дыхательных путей (при отборе проб радиоактивных пород);

— соблюдать осторожность при обращении со стеклянной посудой (при отборе гидрохимических

— соблюдать осторожность при обращении с ядовитыми растениями отборе биогеохимических проб).

2.5. Инструмент с режущими кромками и заостренный следует переносить и перевозить в защитных чехлах или в специальных сумках.

Горные и горно-таежные местности

2.6. Перед началом работ все рабочие должны пройти специальную подготовку (теоретическую и практическую) и усвоить правила пользования альпинистским снаряжением, приемы самостраховки и взаимостраховки при работе и передвижении в горах.

2.7. При работе на обрывистых и крутых (более 30°) склонах необходимо страховаться предохранительным поясом к надежной опоре.

2.8. При подъемах по залесенным склонам во избежание травмирования ветками расстояние между идущими должно быть не менее 3 м.

2.9. В горах выше снеговой линии необходимо:

— надевать предохранительные пояса с охранной веревкой при передвижении по фирнам и ледникам, связываться попарно на расстоянии 15—20 м друг от друга;

— проверять прочность ледяного, снежного покрова ледорубом-альпенштоком во избежание попадания в замаскированные трещины;

— ступать «след в след»;

— преодолевать ползком ледяные и снежные мосты, встречающиеся в верховьях горных рек, при надежном охранении веревкой с устойчивого места, рано утром, когда лед и снег наиболее прочны;

— страховаться ледорубом и охранной веревкой при подъемах и спусках по фирновым и ледниковым склонам;

— носить светозащитные очки. Запрещается:

— перепрыгивать через трещины шириной более 1 м;

— заходить в гроты на «языке» ледника;

— спускаться по фирновым и ледниковым склонам способом скольжения.

2.10. На участках возможного схода снежных лавин и обвалов необходимо:

— надежно прикрепить к поясу и выпустить лавинный шнур при входе в лавиноопасную зону;

— проходить по склонам под снежными карнизами рано утром;

— передвигаться небольшими группами {до 5 человек) на расстоянии не менее 100 м между группами при пешем передвижении и не менее 150—200 м при передвижении на лыжах; крепления лыж при этом должны быть ослаблены, руки высвобождены из петель на палках;

— подниматься по заснеженным склонам только прямо вверх («в лоб»),

2.11. На лавиноопасных участках запрещается:

— передвигаться во время снегопада, метелей, туманов, фенов и в течение двух дней после них;

— входить в лавиноопасную зону без разрешения начальника противолавинного наблюдательного поста и регистрации в журнале учета входа (выхода) в лавиноопасную зону;

— спускаться по склонам, особенно со ступенчатыми обрывами;

— выходить на снежные карнизы;

— связываться веревками на лавиноопасных склонах;

— передвигаться зигзагами («серпантином») по крутым заснеженным склонам.

2.12. Застигнутым лавиной необходимо;

— в момент падения лавины немедленно снять лыжи, отбросить палки, рюкзак и попытаться отбежать в сторону;

— прочно закрепиться на склоне с помощью ледоруба, веревок и т. п.;

— делать плавательные движения, сопротивляясь утаскиванию вглубь лавины;

— защищать дыхательные пути от проникновения снежной пыли;

— под снегом создать пространство для дыхания.

Пустынные и полупустынные районы

2.13. При работе в условиях безводных пустынь и полупустынь все рабочие должны:

— знать места расположения колодцев н водоемов в районе работ;

— иметь индивидуальный сосуд (фляга, термос и т. п.) с кипяченой водой вместимостью не менее I л.

2.14. Для защиты от песчаных и пыльных бурь каждый рабочий должен иметь плащ с капюшоном и защитные очки. При приближении бури все участники маршрута должны собраться вместе, укрыться в безопасном месте или сесть на землю спиной к ветру, опустив голову к коленям, и не вставать до полного окончания бури.

2.15. Для предохранения глаз от ярких солнечных лучей необходимо носить светозащитные очки.

Лесные (таежные) районы

2.16. В маршрутах следует особенно строго соблюдать зрительную и голосовую связь между участниками маршрута.

2.17. В лесных районах необходимо строго соблюдать меры пожарной безопасности, изложенные в пп. 6.1—6.5 настоящей инструкции.

Заболоченные местности

2.18. Передвигаться по целине болот следует «след в след» с интервалами между идущими 2—3 м с обязательным применением шестов, веревок, «медвежьих лап» и т. п. Исключение составляют торфяные болота с малой прочностью верхнего слоя, по которым ходьба «след в след» не допускается.

2.19. При переходе опасных топких мест следует делать гати (настилы) из жердей, веток.

2.20. Кочковатые болота следует переходить по кочкам и обязательно с шестом.

2.21. Оказывать помощь провалившемуся в трясину следует с устойчивого места путем подачи шеста, веревки и т. п.

Районы развития карста и площади ранее

разрабатывавшихся месторождений

2.22. Передвижение в районах развития карста и на площадях ранее разрабатывавшихся месторождений, спуск в карстовые углубления и старые выработки и работа в них могут производиться только под непосредственным наблюдением руководителя работ.

Переправы через реки

2.23. Переправы вброд пешком допускаются при глубине реки до 0,7 м и скорости течения до 1 м/с или при глубине реки до 0,5 м и скорости течения 2— 3 м/с, с обязательным применением охранных средств (шестов, веревок).

Переход рек при больших скоростях течения или при больших глубинах, а также рек, несущих крупную гальку и валуны, допускается только по временным переправам (навесным мостам).

2.24. К охранной веревке необходимо привязываться вспомогательным шнуром со скользящей петлей.

2.25. Переправы при температуре воды ниже 12°С могут быть допущены только при небольшой ширине реки.

2.26. Переправы вброд верхом на лошадях и оленях допускаются только приглубине реки до 1,3 м и скорости течения до 2 м/с или при глубине реки до 0,8 м и скорости течения 3—4 м/с.

2.27. Запрещаются переправы:

— в одиночку;

— в неблагоприятных погодных условиях;

— в темное время суток;

— в период паводков;

— на участках с быстрым и бурным течением;

— перепрыгиванием по плывущим льдинам, бревнам, выступающим из воды камням н т. п.;

— без соблюдения необходимых мер страховки.

3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ

3.1. При передвижении на автомобилях, тракторах, плавсредствах все рабочие должны выполнять требования водителя и старшего группы, ответственных за безопасность движения на данном транспортном средстве.

3.2. При перелетах на авиатранспорте все рабочие должны выполнять требования командиров и членов экипажей вертолетов, самолетов.

4. ГИГИЕНА И САНИТАРИЯ НА ПОЛЕВЫХ РАБОТАХ

4.1. Все рабочие должны строго соблюдать требования личной и лагерной гигиены и санитарии:

— поддерживать чистоту и порядок на территории лагеря и в лагерных помещениях (палатках);

— содержать в чистоте спецодежду и спальные принадлежности;

— оберегать источники питьевого водообеспечения от попадания в них мусора и нечистот;

— оберегать продовольствие от возможного заражения его грызунами;

— соблюдать чистоту при приготовлении пищи.

5. МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

5.1. Все рабочие обязаны соблюдать меры пожарной безопасности как на территории полевого лагеря, так и в маршрутах, особенно в лесных и степных районах.

5.2. Костры разрешается разводить с подветренной стороны на расстоянии не менее 10 м от палатки. Во избежание загорания травы, валежника, мха и т. п. площадки для костра должны окружаться зачищенной полосой, с которой удалены травяная растительность, лесная подстилка и прочие воспламеняющиеся материалы до минерального слоя почвы, шириной не менее 2 м.

Запрещается разводить костры в хвойных молодняках, в подсохших камышах, на торфяниках, под кронами деревьев.

5.3. Костры после их использования должны быть тщательно потушены (залиты водой, засыпаны землей).

5.4. Запрещается оставлять в палатках и других жилых помещениях без присмотра топящиеся печи, зажженные фонари, лампы, свечи.

5.5. При работе в лесных и степных районах запрещается:

— бросать непотушенные спички и окурки;

— при стрельбе из ружья пользоваться пыжами из легковоспламеняющихся материалов (бумаги, пакли, ваты и т.п.);

— оставлять без наблюдения горящие костры.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Рабочие, не выполняющие требования настоящей инструкции, в зависимости от тяжести допущенных нарушений и их последствий привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Союза ССР и союзных республик.

ГЕОФИЗИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

МИНИСТЕРСТВО ГЕОЛОГИИ СССР

Научно-производственное объединение «Союзгеофизика>

Всесоюзный научно-исследовательский институт геофизических методов разведки

Раменское отделение

СОГЛАСОВАНО с Госгортехкадзором СССР 13 июля 1979 г с ЦК профсоюза рабочих геологоразведочных работ 18 июля 1979 г.

УТВЕРЖДЕНО Министерством геологии СССР 31 июля 1979 г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ГАЗОДИНАМИЧЕСКИХ УСТАНОВОК

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Оператором установки могут работать лица не моложе 20 лет.

1.2. При поступлении на работу оператор и помощник должны проходить обязательный медосмотр и в дальнейшем — периодические медосмотры в установленном порядке.

J.3. Оператор должен иметь образование не ниже 8 классов.

1.4. Оператор должен закончить месячные курсы подготовки и повышения квалификации обслуживающего персонала установок ГСК и СИП и допускается к самостоятельной работе только после месячной стажировки под руководством оператора, имеющего не менее чем годичный опыт работ с установками ГСК и СИП, и сдачи экзамена по технике безопасности. Периодическая проверка знаний оператора по технике безопасности проводится не реже 1 раза в год

1.5. Обученный по профессии оператор должен пройти инструктаж по технике безопасности (вводный и на рабочем месте); в дальнейшем не реже 1 раза в полугодие проходить повторный инструктаж

1 6. Оператор при работе должен руководствоваться настоящей инструкцией, эксплуатационной и ремонтной документацией на установку ГСК и СИП и входящие в ее состав комплектующие изделия. Вся указанная документация поставляется заводом-изготовителем в комплекте установки ГСК и СИП.

1.7. Оператор должен выполнять правила внутреннего распорядка организации, в которой он работает, неукоснительно соблюдать трудовую и производственную дисциплину, выполнять все распоряжения руководителя работ (начальника отряда), а при работах на профиле — оператора сейсмостанции.

1.8 Установка ГСК и СИП должна быть принята оператором в соответствии с комплектовочной ведомостью и формуляром. Инструмент и запасные узлы и детали должны быть в комплекте, предусмотренном указанными документами, и использоваться только по назначению При выходе из строя, израсходовании, утере элементов, инструмента или необходимых запасных частей оператор должен в кратчайший срок представить рапорт руководству сейсмопартии, которое должно доукомплектовать установку необходимым оборудованием.

1.9. При работе на профиле, при ремонтно-профилактических, настроечно-наладочных работах с системой связи, пультом управления газовой системой, камерами и приданным к ним электрическим и пневматическим оборудованием, при погрузочно-разгрузочных работах водитель выполняет указания оператора ГСК и СИП, обслуживающий персонал ГСК и СИП выполняет распоряжения оператора сейсмостанции.

1.10. Находящаяся в поле группа установок ГСК и СИП или каждая установка, если они работают отдельно, должна быть обеспечена питьевой водой, знаком аварийной остановки, аптечкой с медикаментами, наставлениями по применению медикаментов и оказанию первой медицинской помощи, составленными применительно к специфике условий в районе ведения работ. Обслуживающий персонал должен быть ознакомлен с местом расположения аптечки и с инструкцией.

1.11. Оператор должен содержать в порядке средства пожаротушения » уметь ими пользоваться. Средства пожаротушения разрешается использовать только по назначению.

1.12. Оператор обязан пользоваться выдаваемой спецодеждой, постоянно следить за ее состоянием.

1.13. Загрязненная спецодежда должна периодически сдаваться в стирку (чистку). Запрещается стирать спецодежду в бензине, керосине и других легковоспламеняющихся жидкостях, а также носить спецодежду, загрязненную горюче-смазочными материалами.

1.14 Спецодежда должна храниться раздельно с повседневной одеждой.

1.15. В состав работ оператора ГСК и СИП входят: управление работой системы связи с сейсмостанцией (радио, телефон), пульта управления газовой системы и камер установки с приданным к ним электрическим и пневматическим оборудованием; проведение технического обслуживания, ремонт, наладка и подготовка к работе, консервация и расконсервация указанного оборудования и установки ГСК и СИП в целом, обеспечение взаимосвязи с сейсмостанцией и другими установками ГСК и СИП при их группировании, участии в ремонтно-профилактических и наладочных работах с гидросистемой и дополнительным пневмооборудованием, в погрузке и разгрузке установок и отдельных узлов„ контроль за правильностью действий водителя транспортной базы, обеспечение безопасной эксплуатации установки ГСК и СИП в целом.

1.16. Основными элементами и узлами установки ГСК и СИП повышенной опасности являются: баллоны с газовыми компонентами, прежде всего кислородные, газовая система и камеры.

1.17. К узлам и элементам, способным оказать вредное воздействие, относятся: пропан-бутановые баллоны, содержащие вредный газ — бутан, газовая система и камеры ГСК, содержащие при эксплуатации бутан и угарный газ (окись углерода).

2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

2.1. Перед выездом на профиль оператор должен получить от оператора? сейсмостанции {начальника отряда)- дневное задание и под расписку абрис с указанием безопасных проездов и опасных объектов.

Все точки, попадающие в опасные зоны, охранные зоны ВЛ (ЛЭП) или другие наземные и подземные коммуникации, а также находящиеся на расстоянии менее 15 м от зданий на абрисе должны быть показаны красным цветом и сопровождаться надписью (тоже красного цвета): «Работать запрещено!».

2.2 Перед началом работ оператор должен:

— проверить затяжку болтов всех соединений газовой системы (болтов, гаек, и других крепежных деталей газовой системы и камеры);

— проверить наличие сжатого воздуха в демпферных объемах камер и в ресиверах под заданными давлениями;

— проконтролировать проверку водителем уровня жидкости в баке гидросистемы, состояние мест разъемов, крышек, пробок трубопроводов, а также болтов,, гаек и других крепежных деталей гидросистем.

При обнаружении неисправностей следует устранить их, после чего опробовать установку.

2.3. В случае, если своими силами неисправность устранить невозможно, оператор обязан сообщить об этом руководителю работ. Работу можно возобновлять только после устранения неисправности.

2.4 В процессе эксплуатации необходимо проводить контрольные осмотры

и периодические технические обслуживания в соответствии с эксплуатационными документами.

2 5. Все настроечные, проверочные, профилактические и ремонтные работы

оператор должен отразить в формуляре установки.

2.6. После производства 600—800 воздействий необходимо проверять болтовые соединения камер и резиновые соединения газовой системы и при необходимости подтягивать их.

2.7. После производства 5000 воздействий (но не реже одного раза в месяц при эксплуатации) газовая система установки, включая трубопроводы, должна подвергаться чистке, переборке с заменой, при необходимости, изношенных деталей из комплекта ЗИП. При этом всю кислородную линию (редукторы, мерники, вентили, клапаны, трубопроводы) необходимо промыть или протереть этиловым спиртом, а мерники предварительно освободить от конденсата и обезжирить.

Одновременно должно быть произведено техническое обслуживание гидросистемы, направляющего устройства и электрооборудования установки.

2.8. При ремонте, профилактике и консервации газовой системы и камеры вентили газовых баллонов должны быть полностью закрыты, газовые компоненты и смесь из всех остальных элементов газовой системы и камер, а также воздуха из демпферных объемов камер, если они подвергаются разборке, должны быть сброшены в атмосферу, площадка установки под тентом должна быть открыта для проветривания.

2 9. Перед ремонтом и техническим обслуживанием гидросистемы (или перед

-консервацией установки) необходимо:

— отключить коробку отбора мощности, приводящую в действие насос;

— разгрузить гидросистему от давления;

— слить рабочую жидкость.

2.10. При эксплуатации, не реже чем 1 раз в месяц, следует осматривать

-пульт управления, распределительную коробку, контакты и разъемы, состояние

-изоляции проводов, удалять ржавчину, грязь и устранять обнаруженные дефекты.

2.11. Не реже 1 раза в месяц оператор должен проверять исправность манометров газовой и гидравлической систем. Проверка должна проводиться сравнением показаний манометров установки и контрольного.

2 12. Ежедневно перед выездом на профиль оператор обязан проверить

Завантажити