НПАОП 9.5.10-1.06-83 Правила безпеки праці на суднах річкового флоту АН СРСР і академій наук союзних республік

2.6.21. Заносить буксирный трос по плоту следует с провод­ником. Работающие должны стоять на месте и перебирать бук­сирный трос руками.

При заделке буксирного троса за пучок трос следует заводить с помощью багров.

2 6.22. У места заделки буксирного троса и при выполнении других работ на плоту должны находиться спасательный круг с линем длиной не менее 15 м или иметься спасательная шлюпка.

2 6.23. Выход буксировщика на буксир разрешается после то­го, как все люди, находящиеся на плоту, будут удалены в без­опасное место.

2.6.24. Для остановки плота трос должен стравливаться в не­сколько приемов; при этом надо находиться от устройства, за которое он крепится, на расстоянии не менее 1 м.

2.6.25. При снятии плота с мели вахтенный начальник букси­ровщика обязан проследить, чтобы все работающие были удале­ны из опасной зоны действия буксирного троса, с участка плота, касающегося мели, и с участков плота, где пучки могут задеть за грунт.

2.6.26. Растаскивать зачаленные пучки при разборке заломов с помощью судна разрешается после перехода работающих с плота на судно или после их удаления в безопасное место на плоту.

2.6.27. При угрозе заливания водой плота или полного размолевания пучков вахтенный начальник обязан снять с плота всех людей.

2.6 28. Для выполнения каких-либо работ с кошелем молево­го леса следует использовать катер или шлюпку. Запрещается выходить на кошель и его ошлаговку, а также производить счал­ку кошелей во время движения.

2.7. РАБОТЫ ПО ЗАВАЛИВАНИЮ И ПОДЪЕМУ МАЧТ

2.7.1 Подъем и заваливание мачт должны производиться при помощи механических устройств.

2.7.2. Запрещается находиться под мачтой во время ее завали­вания и подъема.

2.7.3. Работы по замене такелажа мачт, отличительных фо­нарей и др. должны производиться при заваленных мачтах.

2.8. УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УБОРКА ТРАПОВ, СХОДНЕЙ И ШТОРМТРАПОВ

2.8.1. Переходить с судна на берег и обратно, с судна на судно (на стоянке, в движении) следует только по установлен­ным для этой цели трапам (сходням) и специальным переход­ным устройствам, обеспечивающим безопасность перехода и от­вечающим требованиям, предъявляемым к сходням, шторм­трапам и мосткам (приложение 3).

2.8.2. Все переносные судовые трапы и сходни должны иметь легкую конструкцию, быть безопасными и удобными при экс­плуатации. Каждая сходня, трап после изготовления или ремон­та должна быть испытана.

2.8.3. Для перехода с толкача на суда толкаемого состава должны предусматриваться специальные сходни, размеры и кон­струкция которых должны обеспечивать безопасное передвижение по ним людей и надежное их крепление в рабочем положении (иметь захваты, карабины и др.).

Конец сходни, подаваемый на состав, должен иметь опорный ролики из материала, предотвращающего искрообразование леерное ограждение высотой 900 мм должно быть съемным (заваливающимся) двусторонним. В нерабочем положении сходни необходимо укладывать на штатные места.

2.8.4. Сходня для сообщения с берегом или между судами должна подаваться в любом случае сразу же после окончания швартовки и иметь двустороннее леерное ограждение. Использование для перехода досок и других предметов, а также неисправных сходней запрещается.

2.8.5. При стоянке судов бортами ответственность за установку переходного трапа между судами несет администрация судна, которое подошло позже.

2.8.6. Администрация судна обязана обеспечить освещение поданных трапов, сходней и проходов к ним в соответствии с санитарными нормами.

2.8.7. Все высокобортные суда, как правило, должны быть оборудованы вываливающимися механизированными забортными, трапами.

Примечание. Под высокобортными судами понимаются суда с высотой надводного борта от 2 м и выше.

2.8.8. Ответственность за исправное состояние и содержание судовых трапов и сходней несет 1-й помощник капитана (1-й штурман).

2.8.9. На видимой стороне рамы забортного трапа и на ко­лонке устройства механизированной подачи сходни должна быть, надпись о сроке очередного испытания, допустимой рабочей на­грузке и количестве людей, которые одновременно могут находиться на трапе, сходне.

2.8.10. Трапы и сходни должны подаваться и убираться по распоряжению вахтенного начальника, который отвечает за безопасную их установку и использование.

Трапы и сходни могут быть поданы при условии, что:

а) швартовка судна окончена, судно закреплено и не может передвигаться;

б) места установки сходней (штормтрапов) находятся в бе­зопасном удалении от района действия грузовых стрел и кранов, а также от сливных и паровыпускных забортных отверстий;

в) подходы к местам установки трапов и сходней безопасны и свободны.

2.8.11. При опускании или подъеме забортного трапа, перед включением привода траповой лебедки, необходимо убедиться, что рукоятка ручного привода отключена или снята.

2.8.12. Если расстояние между судном и причалом более 1 м, то под сходней (трапом) должна быть натянута предохранитель­ная сетка.

2.8.13. В портах, где причальные стенки (эстакады) имеют большую высоту и не оборудованы нишами с трапами, капитан должен потребовать от администрации порта (пристани) уста­новку специальных трапов или же организовать доставку членов экипажа на берег плавсредствами.

2.8.14. На трапах и сходнях запрещается:

а) скопление людей сверх норм нагрузки;

б) движение встречных потоков, если трапы и сходни для это­го не предназначены;

в) движение людей во время переноски грузов.

2.8.15. Для спуска в трюмы, бункеры и т. п. трапы должны быть установлены и закреплены.

2.8.16. При установке сходни на фальшборт с палубы судна должен быть установлен полутрапик с поручнями.

В случае подачи сходни с судна на берег через шлюпку или понтон, последние должны быть расчалены, чтобы исключить случайное их перемещение.

2.8.17. В случае перемещения судна у места швартовки под действием резкого изменения метеорологических условий, близко проходящего судна или других причин движения людей по трапам и сходням должно быть прекращено до закрепления судна.

2.8.18. На борту судна у трапа или сходни должен находить­ся спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 25 м.

Вахтенный по судну обязан следить за исправным состоянием трапа или сходни, их креплением и леерным ограждением, а в темное время суток также и за освещением.

2.8.19. Все сходни должны быть закреплены и очищены от грязи, снега, льда, случайно попавших смазочных масел, а при температуре окружающего воздуха ниже 0°С посыпаться песком.

2.8.20. Крепить поданный штормтрап на борту за балясины запрещается.

Подъем (спуск) по штормтрапу разрешается производить только по одному человеку, при этом руки должны быть свобод­ны от каких-либо предметов и держаться следует за тетиву, а не за балясины.

2.8.21. Использовать штормтрап запрещается, если:

а) он не испытан, отсутствует на судне акт об его испытании или истек срок испытания;

б) отсутствует хотя бы одна балясина;

в) имеются треснувшие, сколотые или прогнившие балясины;

г) имеются перебитые канаты тетивы;

д) смещен бензель или поломаны распорные катушки и ба­лясины не параллельны между собой;

е) он не достает своей нижней балясиной до уровня воды или причала.

2.9. ОСОБЕННОСТИ ПАЛУБНЫХ РАБОТ НА БЫСТРОХОДНЫХ СУДАХ

2.9.1. На быстроходных судах во время хода производство каких-либо работ и пребывание людей на открытых палубах и обносных площадках, не предназначенных для этих целей, за­прещается.

2.9.2. Осмотр крыльевого устройства должен производиться на стоянке со шлюпки, снабженной спасательными средствами. Лицо, производящее осмотр, должно быть в страховочном рабо­чем (спасательном) жилете.

Осмотр крыльев на ходу осуществляется в случае крайней не­обходимости с посадочных площадок или палубы. В осмотре должны участвовать два человека, один из них является страхую­щим; осматривающий должен надеть предохранительный пояс и закрепиться за прочную конструкцию судна.

2.9.3. При швартовке быстроходного судна за кнехты, расположенные на обносных площадках, вахтенный матрос должен держаться за леер и не подходить близко к краю обносной площадки. При движении судна на крыльях запрещается выходить на обносную площадку.

2.10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ СУДОВЫХ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ И УСТРОЯСТВ

2.10.1. Устройство и эксплуатация судовых кранов и стрел, грузовых лифтов должны соответствовать Правилам технической эксплуатации и ремонта портовых перегрузочных машин и Пра­вилам техники безопасности и производственной санитарии на погрузочно-разгрузочных работах в портах и на пристанях Ми­нистерства речного флота РСФСР.

2.10.2. К управлению грузоподъемными механизмами и уст­ройствами допускаются лица, отвечающие требованиями пп. 1.3.1 и 1.3.2 настоящих Правил.

2.10.3. Грузоподъемные средства, предназначенные для внутрисудовых и ремонтных работ (тельферы, тали, кран-балки, дом­краты), должны проходить ежегодно техническое освидетельст­вование и испытания.

Примечание. Если производится ремонт грузоподъемных средств с заменой основных деталей, то после ремонта они подлежат внеочередным ос­видетельствованию и испытаниям.

2.10.4. Организация и проведение технического освидетель­ствования и испытаний грузоподъемных средств возлагаются на судовладельца. Капитан (механик) несет ответственность за тех­ническое состояние грузоподъемных средств и своевременное про­ведение их освидетельствования и испытаний.

2.10.5. К работам, связанным с застропкой грузов, допускают­ся члены экипажа, прошедшие проверку знаний безопасных спо­собов застропки и перемещения груза и имеющие удостоверение стропальщика.

2.10.6. Все погрузочно-разгрузочные работы на судах, как правило, должны производиться механизированным способом по­средством судовых кранов, судовых стрел, грузовых лифтов, тель­феров, талей, блоков и других подъемно-транспортных устройств. При выполнении подъемно-транспортных работ должна строго соблюдаться система знаковой сигнализации, применяемая при перемещении грузов грузоподъемными машинами (приложе­ние 4) и Типовая инструкция по технике безопасности для чле­нов экипажа, выполняющих работу стропальщика, крановщика, сигнальщика при производстве грузовых работ на судне (прило­жение 5).

2.10.7. Подъем груза с помощью талей или блоков разреша­ется только в вертикальном направлении. Тали должны автома­тически удерживать поднимаемый груз на любой высоте путем самоторможения.

2.10.8. При опускании (подъеме) в корпус судна механизмов и других тяжелых деталей у люка выставляется сигнальщик, по команде которого производят подъем или опускание груза. Стоять в просвете люка в это время запрещается.

2.10.9. Подъем и опускание механизмов (деталей) одновре­менно двумя грузоподъемными средствами разрешается только на траверсе при условии вертикального положения грузовых ка­натов и под руководством капитана (механика).

2.10.10. Горизонтальное перемещение тяжелых деталей реко­мендуется производить на металлических катках, изготовляемых из стальных труб диаметром 60—120 мм.

2.10.11. Непосредственно по выстилке на палубе можно пере­двигать тяжелые детали на металлических катках при условии, что эти тяжести уложены на специальные площадки или сани.

2.10.12. Перемещая тяжести на катках, следует соблюдать осторожность при закладке катков под площадку или сани, на которые установлены механизм или деталь. При передвижении детали катки должны располагаться равномерно под площадкой (санями), на которой находится деталь.

2.10.13. Перед передвижением тяжестей по палубе последнюю необходимо очистить от грязи, разлитых нефтепродуктов, снега и т. п. и сделать выстилку из досок.

2.10.14. В случае перемещения тяжелых деталей по наклон­ной поверхности (сходни, трапы) следует применять тормозные канаты. Один конец тормозного каната закрепляется за переме­щаемую деталь, а второй наматывается на кнехт и во время спус­ка постепенно травится. Для выполнения этой работы должен быть специально назначен рабочий из судового экипажа. Тормоз­ные канаты должны иметь запас прочности не менее трехкратного веса перемещаемой детали.

2.10.15. Для передвижения тяжестей по палубе должны использоваться судовые лебедки и шпили, при этом необходимо проверить исправность действия механизма и тормозного уст­ройства.

2.10.16. Перед началом работы судового лифта необходимо убедиться, что:

а) пусковые устройства действуют без заеданий;

б) дверные контакты и автоматические замки находятся в исправном состоянии;

в), ограждение шахты и кабины не нарушено;

г) сигнализация и освещение действуют;

д) пуск и ход кабины возможны только при закрытых дверях кабины и запертых дверях шахты;

е) блокировочные устройства дверей кабины и шахты исправны.

2.10.17. Машинное помещение и помещение верхних блоков лифта должны быть всегда заперты, а подходы к дверям этих помещений — свободны.

2.10.18. В помещениях для механизмов лифта запрещается хранить какие-либо материалы и предметы.

2.10.19. Во время грузовых операций на грузовом лифте запрещается:

а) оставлять лифт включенным, если лицо, обслуживающее его, отлучается;

б) спускаться в шахту, влезать на крышу кабины, класть на крышу какие-либо предметы;

в) транспортировать людей.

2.10.20. По окончании работы лифта кабина должна быть установлена в нижнем конечном положении, электропитание выключается. Освещение, установленное в шахте, выключаться не должно.

2.10.21. При неисправности лифта следует выключить электропитание и вывесить знак опасности «Не включать — работают люди».

2.11. ПРОИЗВОДСТВО ГРУЗОВЫХ РАБОТ

2.11.1. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ судно должно быть надежно учалено. Съемные бимсы и лючины уложены по номерам в устойчивые штабеля. Открытие люков на судне и установка лестниц для спуска людей в трюм производится под руководством капитана (шкипера). Погрузка (выгрузка) груза при частично не снятых и не укрепленных бимсах запрещается.

2.11.2. Спуск в трюм грузчиков может быть разрешен после того, как администрация судна подтвердила отсутствие в трюме ядовитых веществ и скопления вредных газов, представляющих опасность для жизни людей.

2.11.3. До начала погрузки (выгрузки) администрация судна обязана:

а) освободить палубу от предметов, препятствующих свобод ному движению грузчиков, а в сырую погоду посыпать рабочих места песком;

б) открыть грузовые люки, установить ограждения люков, бортовых пролетов, мостиков.

2.11.4. За безопасность обслуживания средств судовой меха­низации, исправность инвентаря и приспособлений несет ответ­ственность администрация судна.

2.11.5. Места погрузочно-разгрузочных работ должны быть освещены в соответствии с действующими нормами.

2.11.6. Во время погрузки (выгрузки) администрация судна обязана следить за размещением груза в соответствии с инструк­цией по погрузке.

2.11.7. Грузовые работы, выполняемые силами судового эки­пажа, должны производиться под руководством вахтенного на­чальника. Лица, занятые на грузовых работах, должны пользо­ваться защитными касками.

2.11-8. Находиться посторонним лицам в местах производства грузовых работ запрещается.

2.11.9. При судовых перегрузочных работах на каждый обра­батываемый трюм для подачи сигналов должен быть выделен сигнальщик. Во время работы он должен находиться на месте, хорошо видном крановщику (лебедчику).

Спуск и подъем груза должны производиться только по его сигналу. Сигнальщик обязан строго соблюдать систему знаковой сигнализации, применяемой при перемещении грузов грузоподъем­ными машинами (приложение 4).

При переработке грузов грейферами без участия людей раз­решается работа без сигнальщика.

Сигнальщику запрещается заниматься работами, не предусмотренными инструкцией. Он обязан только подавать сигналы крановщику и работающим в трюме и является ответственным за безопасность последних.

2.11.10. К работе в качестве сигнальщика допускаются члены экипажа судна, прошедшие проверку знаний Правил безопасных способов застропки и перемещения грузов и имеющие удостове­рение на право выполнения этой работы.

2.11.11. Сигналы, подаваемые сигнальщиком, обязательны для всех работающих в трюме, у борта судна и крановщика (ле­бедчика).

2.11.12. Спуск людей в трюм должен осуществляться только по стационарным трапам или переносным лестницам, надежно закрепленным на комингсе трюма. Запрещается удлинять лест­ницу подручными средствами.

2.11.13. Запрещается одновременно производить:

а) грузовые работы и пассажирские операции;

б) погрузочные и разгрузочные работы в одном трюме.

2.11.14. Членам экипажа разрешается спускаться в трюм при условии выполнения требований п. 2.11.2 Правил.

2.11.15. Спускаться в трюм и подниматься из него следует по трапу или переносной лестнице в перерывах между грузовыми операциями и только с разрешения сигнальщика.

Запрещается спускаться в трюм или подниматься из него с какими-либо предметами в руках.

2.11.16. Спуск людей в трюмы, груженные сыпучими грузами, имеющими способность засасывать (апатитовый концентрат, цемент, льняное семя, зерно и т. п.), запрещается.

В аварийных случаях спуск в трюм, загруженный таким грузом, разрешается при условии, если:

а; на палубе у люка будет находиться наблюдающий;

б) на поверхность груза будет уложен соответствующий настил.

Штивка этих грузов должна быть механизирована.

2.11.17. Запрещается сбрасывать с палубы в трюм инструмент, такелаж и приспособления для выполнения грузовых работ. Они должны подаваться в трюм с помощью грузоподъемных устройств.

Предметы массой до 30 кг допускается спускать и поднимать вручную хорошо застропленные и на надежном тросе.

2.11.18. Подъем груза из трюма и подача его в трюм должны производиться только при вертикальном положении грузовых шкентелей (тросов).

2.11.19. При производстве грузовых работ запрещается:

а) переносить груз над жилыми надстройками;

б) переносить груз на высоте менее 0,5 м от конструкций судна или встречающихся на пути перемещения груза пред­метов;

в) стоять под грузом, под грузовой стрелой, на палубе на ли­нии движения груза, в трюме на просвете люка при опускании или подъеме груза;

г) подавать в трюм груз без предупреждения, если в нем на­ходятся люди;

д) останавливать или перемещать груз руками;

е) подтягивать груз к просвету люка из подпалубного про­странства без применения канифас-блока;

ж) подтягивать грузовым шкентелем железнодорожные ваго­ны, баржи и другие плавсредства;

з) обтягивать найтовы крепления палубного груза шкентелем, пропущенным через верхний грузовой блок стрелы.

2.11.20. Перед подъемом застропленного груза следует убе­диться в том, что оставшийся на месте груз находится в устой­чивом положении.

2.11.21. Применять стропы для захвата груза надлежит с со­блюдением следующих условий:

а) они должны захватывать груз без узлов и перекруток;

б) в местах перегибов стропов, на выступающих острых уг­лах груза должны быть подложены деревянные прокладки или маты,

в) угол между ветвями стропов, идущих от гака, не должен превышать 90°;

г) на двурогие гаки строп должен закладываться равномер­но на оба рога;

д) кольца и петли стропов должны одеваться на гак свободно;

2.Для лиц с 7-летним образова­нием и выше, окончивших отделения стажистов, школу командного состава, специальные курсы электриков в учебных комбинатах и т. п., общий стаж не менее 1 года.

3 Для лиц, окончивших речные училища и техникумы по специальности техник-механик или судоводи­тель, общий стаж не менее 1 года

4. Для лиц, окончивших техниче­ские и ремесленные училища или другие подобные курсы электриков, общий стаж не менее чем 2 года

5. Для практиков-электриков об­щий стаж не менее чем 5 лет

Толуол 41,5

-

Ацетон 17,4

-

-

14

Грунт ФЛ-013

100

Ксилол 75,0

19500

1700

15

Эпоксидноцинковый грунт (иностр. ГЦКБ-1247-75)

200

Ацетон 31,5

4100

1630

16

Эмаль ПФ-115

120

Уайт-спирит 40,0

860

1400

Сольвент 5,0

-

17

Эмаль ПФ-133

90

Уайт-спирит 33,0

3640

1010

Ксилол 10,0

18

Эмаль ПФ-218

100

Уайт-спирит 36,0

1740

1090

Скипидар 4,0

-

19

Эмаль ПФ-167

130

Уайт-спирит 35,0

2000

1260

20

Эмаль ХВ-16

(красная)

120

Бутилацетат 25,0

14600

2100

Ацетон 25,0

-

Ксилол 34,0

-

-

21

Эмаль ХВ-113

110

Ацетон 9,0

9500

1270

Сольвент 38,0

Ксилол 12,0

-

22

Эмаль ХВ 124

120

Бутилацетат 9,5

16200

2100

Ацетон 18,5

-

Толуол 39.0

-

Ксилол 5,5

-

-

23

Эмаль ХВ-125

110

Бутилацетат 23,0

15700

1760

Этилацетат 8,0

-

-

Толуол 39,0

-

-

Ксилол 8,0

-

-

24

Эмаль ХВ-135

110

Бутилацетат 4,9

18200

1840

Ксилол 59,3

Ацетон 10,7

25

Краска ХС-510

(белая)

100

Бутилацетат 7,8

20600

1570

Ацетон 8,5

-

Ксилол 49.9

-

-

Циклогексанон 5,0

_

-

26

Краска

ХС-510-29

(шаровая)

100

Бутилацетат 8.4

24100

1670

Ацетон 8,4

-

-

Циклогексанон 9,0

-

-

Толуол 43.3

-

-

27

Краска ХС-54

120

Бутилацетат 9,0

16600

2130

Толуол 46,0

-

-

Ацетон 19,0

-

-

28

Краска ХС-79

150

Бутилацетат 14,5

14600

1330

Ацетон 13,0

Циклогексанон 3,4

Ксилол 12,5

_

_

29

Эмаль ХС-710

150

Бутилацетат 8,8

15630

2680

Толуол 45,2

-

_

Ацетон 19,0

-

30

Краска ХС-717

90

Бутилацетат 7,2

12800

1320

Толуол 34,2

Циклогексанон 3,0

Ацетон 15,6

_

31

Эмаль ХС-720

(алюминиевая)

120

-

Бутилацетат 10,1

21800

1900

Бутанол 1,6

Толуол 39,7

Циклогексанон 4,7

-

-

Ацетон 14,0

-

-

32

Эмаль ХС-720

120

Бутилацетат 7,7

24000

1080

Бутанол 1,3

Толуол 35.0

-

Циклогексанон 7,4

-

Ацетон 9,5

-

_

33

Краска ГФ-156

150

Ксилол 35,4

13800

1200

34

Краска ФЛ-724-1

100

Этанол 38,0

500

780

35

Краска ЭКА-15

80

Ксилол 45,0

9350

820

36

Краска ЭП-71

120

Ксилол 20,2

6400

550

37

Краска ЭКЖС -40

этинолевая

100

Ксилол 40,0

10400

910

38

Краска

ЭПЭК-2 эпоксид-

но-этинолевая

150

Бутил ацетат 1,3

14100

1470

Ксилол 26,0

-

-

Толуол 6,2

-

-

Ацетон 2,6

-

-

39

Краска

ЭХСК-1 зтиноле-

во-виниловая

150

Бутилацетат 6,5

17500

2180

Ксилол 6,0

-

-

Толуол 33,5

-

-

Ацетон 14,0

-

-

40

Краска

ЭПВС-1

300

Бутилацетат 3,1

14600

1900

Толуол 16,1

-

-

Ацетон 6,75

-

-

41

Краска А-177 битумная алюминиевая

100

Уайт-спирит 60,0

2600

1620

42

Краска МС-17

120

Ксилол 54,0

14300

1260

43

Лак ХС-76

150

Бутилацетат 50,2

11400

1880

Толуол 21,0

-

-

Ацетон 9,8

-

-

44

Лак ГФ-95

100

Бутанол 4,0

2300

1280

Уайт-спирит 22,0

——

Скипидар 22,0

45

Лак № 170

90

Уайт-спирит 49,0

1910

1 190

46

Лак АК-113

100

Бутилацетат 46,5

-

-

Этанол 9,0

-

-

Бутанол 18,5

9150

1610

Толуол 18,5

-

-

47

Лак АС-82

100

Бутилацетат 26,5

12500

2170

Ксилол 35,0

-

-

Ацетон 26,5

-

-

48

Лак 4С

90

Ксилол 12,0

2800

250

49

Лак МЧ-26

100

Этанол 12,0

83500

870

Этилцеллосольв 38,5

-

Формальдегид 3,1

-

50

Лак МЧ-52

90

Ксилол 25,0

41250

1140

Уайт-спирит 25,0

-

-

Фармальдегид 2,0

-

-

51

Лак МС-25

90

Ксилол 50,0

11700

1020

52

Лак этинолевый (ВТУ МХП 1267-57)

120

Ксилол 55,0

17200

1500

53

Лак ХСЛ

120

Бутилацетат 10,0

19100

2320

Ацетон 23,0

Ксилол 53,0

54

Смывка СД

(сл)

200

Этилацетат 30,0

24600

4300

Этанол 10,0

Толуол 30,0

Ацетон 30,0

55

Смывка СД

(об)

200

Ацетон 47,0

13500

3960

Этилацетат 19,0

-

Скипидар 7,0

Этанол 6,0

-

-

Толуол 8,0

-

56

Шпатлевка

ПФ-00-2

150

Уайт-спирит 12,0

780

480

57

Краска масляная на окиси хрома и натуральной

олифе

100

Уайт-спирит 12,0

720

430

Этанол 0,5

-

-

Ацетон 2,0

-

-

58

Краска масляная на окиси и

олифе оксоль (или

глифталевой)

110

Уайт-спирит 20,4

1050

660

Эталон 1,8

Ацетон 0,5

Завантажити