1.5.36. Эвакуационные пути должны быть обеспечены указателями и постоянно поддерживаться в должном порядке. Запрещается загромождение эвакуационных путей и выходов, а также создание условий, исключающих возможность пользоваться ими при эвакуации людей.
1.5.37. В проектах крупных пассажирских судов и судов смешанного плавания река—море должны предусматриваться разметка вырезов на случай эвакуации людей из машинно-котельного отделения в аварийных ситуациях, а также установка указателей путей выхода.
1.6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ЗАМКНУТЫХ ПРОСТРАНСТВАХ (ПОМЕЩЕНИЯХ)
1.6.1. К замкнутым пространствам на судах, в которых при проведении работ должны выполняться повышенные требования безопасности, относятся:
междудонные и межбортовые отсеки;
коффердамы, цистерны и котлы;
форпики, ахтерпики, румпельные отделения;
грузовые танки наливных судов;
подсланевые пространства машинно-котельных отделений;
закрытые трюмы и другие пространства в корпусе, не сообщающиеся непосредственно с атмосферой, вход в которые осуществляется через люки сечением до 1 м2.
Указанные пространства относятся к замкнутым пространствам 1-й категории. При организации и выполнении окрасочных работ в них следует руководствоваться Указаниями по вентиляции судовых замкнутых пространств во время их окраски (приложение № 9).
1.6.2. Входить в замкнутые пространства сразу после их открытия, без предварительной вентиляции, запрещается.
1.6.3. Если в замкнутом пространстве могли скопиться пары нефтепродуктов, пары растворителей синтетических лакокрасочных материалов и другие вредные и взрывоопасные газы, после вентилирования должен быть произведен анализ пробы воздуха экспресс - методом. Только после получения результатов анализа, показывающего, что концентрация вредных газов не превышает допустимые санитарными нормами, разрешается спуск людей в замкнутые пространства.
Примечание. В аварийных случаях допускается спуск людей в замкнутое пространство без проведения анализа проб воздуха, но при этом спускающийся должен одеть средства индивидуальной защиты органов дыхания, предохранительный пояс со страховочным концом, а у люка должен быть поставлен специально проинструктированный второй работник - наблюдающий, обязанности которого указаны в пп.1.6.7 и 1.6.11.
1.6.4. Для выполнения осмотров и проведения ремонтных и профилактических работ, в том числе очистки, окраски и т. п., следует назначать не менее двух человек, один из которых спускается в замкнутое пространство, а второй — является наблюдающим.
Последний назначается из числа работников, способных при необходимости оказать помощь пострадавшему и немедленно удалить его из замкнутого пространства.
1.6.5. Администрация судна, перед началом работ в замкнутых пространствах (помещениях), должна назначить наблюдающего и проинструктировать его об обязанностях, указать пост наблюдения, ознакомить с возможными опасными и вредными факторами при выполнении данной работы и мерами по их предупреждению, обеспечить индивидуальными средствами защиты и средствами связи, а также проинструктировать его о способах оказания первой помощи при несчастных случаях и эвакуации из замкнутых пространств работающих там в случае возникающей для них опасности.
1.6.6. Если перед началом ремонтных, профилактических и других работ состояние воздушной среды в замкнутом пространстве неизвестно, спускающийся в него работник должен одеть индивидуальные средства защиты дыхательных путей и предохранительный пояс со страховочным концом.
1.6.7. Второй работник — наблюдающий — обязан:
а) объяснить спускающемуся порядок подачи сигналов и выполнения их;
б) поддерживать постоянную связь с работающим в замкнутом пространстве;
в) следить за состоянием шлангов, через которые подается воздух в дыхательный прибор, и, если производится вентиляция замкнутого пространства, за вентиляционными шлангами;
г) при возникновении опасности для работающих или же при несчастных случаях с ними принять немедленно меры по эвакуации пострадавших из этих помещений, оказать им первую помощь и сообщить администрации о случившемся;
д) неотлучно находиться на своем посту, не удаляясь с него даже кратковременно.
1.6.8. При проведении окрасочных работ в замкнутых пространствах следует дополнительно руководствоваться Правилами техники безопасности при выполнении очистных, изолировочных, окрасочных и отделочных работ на предприятиях и судах Министерства речного флота РСФСР.
1.6.9. Для вентиляции замкнутых пространств, в которых отсутствует штатная вентиляция, или при невозможности ее включения должны применяться переносные вентиляционные установки (ПВУ).
1.6.10. Подключение переносной вентиляционной установки силовой сети, наложение временного заземления, подключение воздуходувок шланговых дыхательных приборов должен производить электрик, имеющий квалификационную группу не ниже третьей.
1.6.11.. По окончании работ наблюдающий должен убедиться, что все работающие вышли из данного помещения, подача газа и кислорода прекращена, сварочные посты обесточены, электрододержатели убраны, а на запорных устройствах вывешены знаки опасности «Не открывать».
1.6.12. В замкнутых пространствах 1-й категории должны применяться переносные светильники напряжением не более 12 В и электропровода только во взрывобезопасном исполнении (светильник переносный взрывонепроницаемый аккумуляторный СГВ-2, светильник переносный взрывонепроницаемый с питанием от сети 12 В СПВ-9).
1.6.13. При работе в замкнутых и труднодоступных пространствах следует после каждых 45 мин работы обеспечивать перерывы с 15-минутным пребыванием работающих на чистом воздухе для отдыха и смены средств индивидуальной защиты.
1.7. ОРГАНИЗАЦИЯ КУПАНИЯ ЭКИПАЖА СУДНА
1.7.1. Купание экипажа судна производится только с разрешения капитана.
Ответственность за организацию и обеспечение безопасности купания несет вахтенный начальник.
Место купания выбирается в прибрежной полосе. Запрещается организация купания в местах с быстрым течением и в районе судового хода (фарватера).
1.7.2. Порядок купания должен быть следующий:
а) вахтенный начальник объявляет место и время сбора для посадки в шлюпку желающих купаться;
б) после сбора (в указанном месте) желающих купаться вахтенный начальник лично устанавливает их количество, назначает старшего из числа командного состава и спасателя (спасателей), умеющих хорошо плавать, проводит краткий инструктаж о правилах поведения на воде и купания.
Примечание. Группа купающихся должна иметь с собой спасательный круг;
в) при стоянке судна на рейде вахтенный начальник организует доставку группы желающих купаться к месту купания на шлюпке или других плавсредствах, предназначенных для перевозки людей;
г) при необходимости или по указанию капитана судна вахтенный начальник организует дежурство спасательной шлюпки в районе купания;
д) начало и конец купания определяются вахтенным начальником и осуществляются по его команде или команде старшего группы купающихся;
е) при организации купания следует строго выполнять требования п. 1.5.21 «а» настоящих Правил.
1.7.3. Работа главных двигателей на винты в период купания людей вблизи судна запрещается.
1.7.4. Запрещается нырять с борта судна, а также купаться в непосредственной близости от судна.
2. ПАЛУБНЫЕ РАБОТЫ
2.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1.1. Выполнение палубных работ должно осуществляться с учетом требований подраздела 1.5 настоящих Правил.
2.1.2. Вахтенный начальник обязан вести надзор за соблюдением правил техники безопасности.
2.1.3. Подача электроэнергии, пара, сжатого воздуха или жидкости под давлением к различным группам палубных механизмов и устройств судна, а также выключение подачи соответствующего вица энергии должны осуществляться с разрешения вахтенного начальника или по его требованию.
2.1.4. Члены экипажа, за которыми закреплено заведование палубными и грузоподъемными механизмами, обязаны следить за исправностью всех узлов механизма, обращая особое внимание на исправность и безопасное действие тормозных устройств.
2.1.5. Облицовка рукояток ручных приводов механизмов грузоподъемных, шлюпочных и других судовых механизированных устройств должна свободно вращаться. Для предотвращения заеданий под облицовку рукояток должна систематически вводиться смазка.
2.1.6. Обслуживание электрооборудования палубных механизмов и устройств должно выполняться в соответствии с требованиями раздела 4 настоящих Правил.
2.1.7. Запрещается допускать к палубным работам лиц, обутых и одетых в спецодежду, не соответствующую условиям выполняемой работы.
2.1.8. Во всех случаях, когда производство работы сопряжено с риском для жизни человека, руководитель работ обязан тщательно проинструктировать их участников в соответствии с действующими по данному вопросу инструкциями и удостовериться в знании участниками мер предосторожности. Он обязан также принять все меры для предупреждения и предотвращения несчастных случаев.
2.2. РАБОТЫ С РУЛЕВЫМ УСТРОЙСТВОМ
2.2.1. Все движущиеся части рулевого устройства (рулевой машины, валиковой проводки и штуртроса, румпельного устройства) должны быть ограждены съемными кожухами или щитами и закреплены.
2.2.2. Штурвальное колесо ручного привода рулевого устройства по концам ручек должно быть защищено ободом. Останавливать быстро вращающееся штурвальное колесо следует за обод или специальным тормозом.
Прислоняться к штурвальному колесу запрещается.
2.2.3. Наружный осмотр и смазку работающего рулевого устройства со снятием ограждающих его кожухов и щитов разрешается производить только с разрешения вахтенного начальника. Прикасаться при этом к движущимся частям рулевого устройства запрещается.
2.2.4. В случае устранения неисправностей в рулевой машине, штуртросе или валиковой проводке при нахождении судна в эксплуатации до начала работы сектор (румпель) руля (насадки) должен быть застопорен, чтобы рулевая машина, штуртрос или валиковая проводка во время производства работ не могла прийти в движение от произвольного перемещения пера руля (насадки) .
2.2.5. Перед выполнением профилактических работ у рулей (насадок) необходимо:
а) принять меры, препятствующие случайному повороту рулей (насадок) и гребных винтов. В случае необходимости изменения положения лопастей гребных винтов поворот их должен производиться только при помощи валоповоротного устройства по распоряжению капитана или вахтенного начальника;
б) зафиксировать лопасти винта регулируемого шага (ВРШ) в постоянном положении;
в) на судах с водометными движителями произвести полное раскрытие рулевых заслонок водометного движителя и закрепить их в постоянном положении;
г) вывесить на постах управления рулем, ВРШ и главными двигателями знаки опасности «Не включать — работают люди»;
д) обеспечить полную готовность спасательных средств на судне и на плоту, с которого производятся работы;
е) при выполнении работ на плаву должен выделяться дежурный для наблюдения за безопасностью работающих, а при необходимости — и оказания помощи им.
2.2.6. Работы у рулей (насадок) с плотов должны выполняться при спокойном состоянии акватории; запрещается вести работы у рулей с плотов в темное время суток.
2.2.7. Работы у рулей (насадок) судов, кормовая часть которых приподнята путем дифферентовки, кормоподъемником или Другим судоподъемным устройством, должны производиться под руководством капитана. Обязанности работающих должны быть четко распределены между ними.
2.3. РАБОТЫ С ЯКОРНЫМ УСТРОЙСТВОМ
2.3.1. Работы по отдаче или подъему якорей производятся только по команде вахтенного начальника или капитана,
2.3 2. Запрещается эксплуатация судна, если якорное устройство имеет следующие неисправности:
а) звенья и скобы якорной цепи имеют трещины, повреждения или износ более 20%, а на судах смешанного плавания—10%
б) в якорной цепи имеются звенья с выпавшими контрфорса ми (распорками);
в) якорная цепь проскакивает в звездочке брашпиля (шпиля) или в щеколде стопора;
г) не в порядке стопоры цепей, тормозное устройство брашпиля (шпиля), а также узлы дистанционной отдачи якоря;
д) износ клюзов и стопоров препятствует нормальной работе устройства;
е) не обеспечивается безотказная отдача якорей при дистанционной их отдаче или не исключается возможность самопроизвольной отдачи якорей;
ж) якорные цепи не прошли в установленные сроки испытания и не имеют соответствующего свидетельства.
2.3.3. При отдаче якоря якорную цепь следует плавно притормаживать ленточным тормозом.
2.3.4. Перед отдачей якоря необходимо:
а) произвести наружный осмотр якорного устройства и убедиться в его исправности;
б) убедиться в исправности ленточного тормоза до отдачи цепного и винтового стопоров;
в) освободить якорную цепь от палубного стопора;
г) убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в цепном ящике и в исправном состоянии устройства аварийной отдачи якорной цепи;
д) убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов на линии якорной цепи и плавучих средств под носовым (кормовым) подзором.
2.3.5. Завоз на шлюпке якоря должен осуществляться под руководством одного из лиц командного состава.
Якорь на шлюпке должен крепиться найтовом из растительного троса. Запрещается находиться между вымбовками, на которых расположен якорь, между транцевой доской и якорем, а также внутри бухты троса, уложенного в шлюпке. Сбрасывать якорь следует штоком вперед.
2.3.6. Спуск якорей и другого груза с борта судна в шлюпку должен производиться на тихой воде при волнении не более трех баллов с помощью грузоподъемных устройств, плавно, без рывков. Запрещается находиться в шлюпке непосредственно под спускаемым грузом.
2.3.7. Перед отдачей якоря с кран-балки необходимо убедиться, что отдан палубный стопор. Запрещается стоять под кран-балкой с подвешенным на ней якорем.
2.3.8. На малых судах с массой якоря до 50 кг, где отсутствуют якорные клюзы, перед постановкой на якорь необходимо убедиться, что:
а) ходовой конец якорного каната заложен в направляющий роульс и его планка застопорена;
б) якорный канат разложен на палубе шлангами и закреплен на необходимую длину.
При отдаче якоря вручную запрещается находиться вблизи разложенного на палубе якорного каната.
2.3.9. При выбирании якоря якорным устройством необходимо:
а) убедиться в отсутствии людей на линии движения якорной цепи и в цепном ящике, а также в отсутствии плавучих средств под подзором судна;
б) следить за ходом якорной цепи на звездочку цепного барабана якорного устройства и действием отбойника цепи. При заедании цепи работа якорного устройства должна быть немедленно приостановлена для устранения неисправности;
в) зажатую в звездочке цепного барабана якорную цепь освобождать только обратным ходом якорного устройства;
г) поднимая якорь с помощью ручного привода, следить, чтобы палы (собачки) правильно и свободно перемещались в палгуне и предотвращали обратный ход вала. Вымбовки (рукоятки) должны плотно, до отказа вставляться в гнезда (на ручной вал) якорного механизма. Запрещается наваливаться на вымбовки корпусом тела при подъеме якоря и использовать случайные предметы вместо вымбовок;
д) очистка якоря за бортом (от тросов, цепей и других предметов) должна производиться только с беседки. Запрещается вставать при этом ногами на якорь. Перед началом работы по очистке якоря якорная цепь должна быть закреплена винтовым и цепным стопорами. После очистки якоря пуск брашпиля (шпиля) разрешается только после выхода на палубу людей, работающих за бортом;
е) обмывая якорную цепь с помощью шланга во время выборки якоря, следует стоять сбоку на расстоянии не ближе 1 м от якорной цепи.
2.3.10. Если необходимо послать людей в цепной ящик для очистки якорной цепи, работа брашпиля должна быть прекращена, а якорная цепь взята на ленточный тормоз и винтовой стопор. На пусковом устройстве брашпиля (шпиля) должен быть вывешен знак опасности «Не включать — работают люди». Работать с якорной цепью в цепном ящике и на палубе нужно при помощи специальных крючьев.
2.3.11. Работы по очистке якоря и якорной цепи должны проводиться под руководством капитана или 1-го помощника капитана (1-го штурмана).
2.3.12. Выбирая якорь с помощью швартовного барабана, следует накладывать на барабан не менее трех шлагов или тросов якорной цепи. Если при подъеме якоря цепь или трос начинают проскальзывать, то следует немедленно прекратить выбирать якорь и увеличить число шлагов на барабане.
При поддержке ходового конца цепи или троса запрещается держать руки ближе 1 м от барабана механизма, а также выправлять цепи или трос при выбирании якоря.
2.3.13. Выбирая якорь с помощью дректова, якорную цепь следует выбирать после того, как дректов будет закреплен бушпритным стопором или временно на кнехтах.
2.3.14. При выбирании якоря наблюдающий за положением его и якорной цепи должен размещаться в безопасном месте, не перегибаться через фальшборт.
2.3.15. После подъема якоря якорную цепь следует прочно закрепить ленточным тормозом и палубным стопором, а цепную звездочку отключить от силового привода якорного устройства. При наличии ручного привода после подъема якоря ручки и вымбовки должны быть сняты и убраны на штатные места.
2.4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СУДОВЫХ ШЛЮПОК (ЛОДОК)
2.4.1. Все суда внутреннего плавания в соответствии с Правилами классификации и постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР, а суда смешанного плавания в соответствии с нормами и правилами Регистра СССР должны быть снабжены спасательными шлюпками, спасательными приборами и принадлежностями, которые должны размещаться на штатных местах, доступных для пользования, и содержаться в
исправности. Запрещается использовать для судовых, надобностей шлюпки, не отвечающие требованиям вышеуказанных Правил для данных типа судна и района плавания, а также Требованиям безопасности к спасательным и рабочим шлюпкам и лодкам (РТМ-212, 0038-75).
Для выезда команды на берег, доставки продуктов с берега на судно и других целей суда должны обеспечиваться рабочими шлюпками. Содержание на судне личных шлюпок запрещается.
2.4.2. Шлюпочное устройство должно быть исправно и испытано. На право его эксплуатации должно иметься действующее свидетельство Речного Регистра РСФСР.
Организацию и обеспечение проведения технического освидетельствования и испытаний шлюпочного устройства осуществляет судовладелец или предприятие, которому передано судно на хозяйственное и технические обслуживание.
2.4.3. Капитан перед вводом судна в эксплуатацию, а в период эксплуатации не реже одного раза в месяц обязан проверить исправность шлюпочных устройств, спасательных шлюпок и рабочих лодок в соответствии с § 4.4. Правил технической эксплуатации речного транспорта.
2.4.4. К управлению судовыми моторными лодками допускаются члены экипажа, имеющие удостоверения на право управления моторными лодками.
2.4.5. Перед спуском и подъемом шлюпки необходимо проверить исправность лебедки, тормозов и регулировку подъемно-спускового устройства шлюпки. Запрещается спускать и поднимать шлюпку, если в лебедке, тормозах и подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также запутаны или перекручены шлюп-тали.
2.4.6. Запрещается выход в рейс без наличия в шлюпке аварийно-спасательного снабжения.
В тех случаях, когда спуск шлюпок не механизирован, лопари шлюп-талей должны быть разнесены на палубе.
Спускать шлюпку на воду с помощью ручных шлюп-талей следует плавно, стравливая лопари через утки или кнехты.
2.4.7. Перед каждым спуском шлюпки на воду нужно установить на место пробку, осмотреть корпус и убедиться в отсутствии водотечности.
2.4.8. Спуск шлюпок на воду и их отход от борта судна должны производиться только с разрешения вахтенного начальника, а лица, выполняющие эти работы, должны быть в страховочных рабочих (спасательных) жилетах.
2.4.9. Запрещается выезд в шлюпке одного человека.
Спуск шлюпок, перевозка на них грузов и людей должны выполняться под руководством вахтенного начальника, для чего он обязан назначить старшего по шлюпке и проинструктировать людей, занятых на, этих работах, по безопасному их проведению.
2.4 10. Каждая спасательная шлюпка должна быть укомплектована в соответствии с Правилами постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР, а для судов смешанного плавания — согласно нормам Речного Регистра РСФСР, согласованного с Регистром СССР.
2.4.11. Привальные брусья и другие выступающие части в районе спуска шлюпок должны иметь клиновидные наделки, а в районе проемов, должны устанавливаться направляющие брусья для беспрепятственных спуска и подъема шлюпки.
2.4.12. Во время спуска и подъема шлюпок с помощью шлюпочных устройств, не предусматривающих спуска и подъема шлюпок с полной вместимостью, в них при необходимости может находиться не более двух-трех человек; остальные должны спускаться и подниматься по трапу.
2.4.13. Перед посадкой и высадкой старший по шлюпке (моторист) должен установить очередность посадки (высадки) пассажиров, предупредить их о соблюдении осторожности и каждому при посадке указать место.
2.4.14. Посадка-высадка людей и погрузка-выгрузка грузов разрешается после того, как шлюпка будет надежно ошвартована. Посадка-высадка людей должна производиться по забортному трапу или шторм-трапу. Запрещается спускаться в шлюпки, стоящие у борта судна, и подниматься из них при помощи шлюп-талей, а также прыгать с борта судна в шлюпку.