2.11.3. Вход на вагонную палубу во время вкатывания или выкатывания вагонов после объявления об этом по трансляции всем лицам судового экипажа запрещается.
2.11.4. Перед началом работ по вкатыванию железнодорожных вагонов вахтенный помощник обязан:
удалить с вагонной палубы всех лиц, не участвующих в этой работе;
обойти все пути и убедиться, что на рельсах нет никаких предметов, мешающих движению вагонов;
установить постоянную надежную связь между ДПП (дежурным постом парома) и вахтенным на корме для обеспечения возможности немедленной остановки движения в случае необходимости.
2.11.5. Перед началом выкатывания вагонов, кроме перечис ленного в п. 2.11.4, вахтенный помощник должен убедиться, что все крепления сняты и уложены на штатных местах.
2.11.6. Во время вкатывания (выкатывания) вагонов вахтенный помощник должен лично и через вахтенного на корме следить за безопасностью людей, находящихся на вагонной палубе.
2.11.7. При превышении машинистами локомотивов допустимой скорости вкатывания или выкатывания вагонов вахтенный помощник должен остановить движение.
2.11.8. В тех случаях, когда при вкатывании (выкапывании) вагонов дежурный пост парома не используется, вахтенный помощник должен установить звуковую и световую связь с машинистами локомотивов для обеспечения возможности немедленной остановки движения.
2.11.9. Перед вкатыванием вагонов вахтенный помощник капитана должен обойти вагоны и убедиться в том, что груз закреплен в соответствии с Техническими условиями погрузки и крепления грузов МПС.
Вагоны, в которых груз закреплен с нарушением упомянутых технических условий, принимать к перевозке запрещается.
2.11.10. Экипажу парома запрещается выполнять не свойственную ему работу (сцепление и отцепление железнодорожных вагонов и т. п.).
2.11.11. Перед погрузкой (въездом) вагонов и автомашин на вагонную палубу с них должны быть удалены все пассажиры.
2.11.12. Въезд автомашин разрешается только по команде вахтенного помощника капитана и под его руководством.
2.11.13. После закрепления автомашин и выполнения всех не обходимых противопожарных мероприятий с вагонной палубы должны быть удалены все водители.
2.11.14. Подъем железнодорожного моста при стоянке у причала на волнении разрешается только после того, как все посторонние люди, кроме лиц, сопровождающих животных и особо ценные грузы, будут удалены с вагонной палубы.
2.11.15. Установка креплений вагонов должна производиться по команде и под руководством вахтенного помощника капитана
2.11.16. Погруженные вагоны закрепляют за матросами, которые производят полное обслуживание выделенных им вагонов в течение всего рейса (крепление, подкрепление, раскрепление)
2.11.17. В течение всего времени работ по креплению, подкреплению и раскреплению вагонов все лица, занятые этими работами, должны быть в защитных касках.
2 11.18. При вкатывании и выкатывании вагонов, а также в течение всего рейса запрещается ходить под вагонами и между вагонами в проходе над автосцепом. Проход должен осуществляться только в обход вагонов или через вагонные площадки.
2.11.19. После окончания крепления вагонов вахтенный помощник капитана должен обойти все вагоны и проверить полноту и качество их крепления согласно инструкции. Замеченные недостатки должны немедленно устраняться.
2.11.20. Во время рейса должно быть обеспечено регулярное наблюдение за состоянием крепления вагонов. О всех замечаниях вахтенный матрос, осуществляющий наблюдение, должен докладывать лицу, ответственному за перевозку груза.
2.11.21. С каждом случае самоотдачи или резком ослаблении креплений должно быть немедленно доложено вахтенному помощнику капитана средствами судовой связи и приняты меры к восстановлению креплений.
2.11.22. В штормовых условиях наблюдение за креплением вагонов и системой воздушного торможения должно осуществляться постоянно лицом, ответственным за перевозку груза, и вахтенным матросом.
О необходимости дополнительного крепления вагонов во время рейса должно быть доложено старшему помощнику капитана.
2.11.23. Работы по креплению вагонов в штормовых условиях должны проводиться под руководством капитана и постоянным наблюдением старшего помощника капитана.
2.11. 24. При большом крене и опасности травматизма для лиц, занимающихся креплением вагонов в рейсе, следует изменить курс и ход судна и при необходимости продолжить работы.
Если и на измененном курсе работы по креплению вагонов продолжают оставаться опасными ввиду возможности травматизма, с вагонной палубы должны быть удалены все люди (в том числе сопровождающие животных и особо ценные грузы), а судно наиболее безопасным курсом и ходом должно следовать в ближайший пункт укрытия.
2.11.25. В случае самоотдачи или резкого ослабления креплений при их эксплуатации в нормальных условиях они должны быть подвергнуты тщательному осмотру и при необходимости заменены.
2.11.26. Не реже одного раза в 15 дней (каждый технический осмотр парома) крепления должны осматриваться комиссией под председательством старшего помощника капитана.
2.12. Работы на судах-контейнеровозах
2.12.1. Все работы по погрузке-выгрузке и креплению контейнеров, а также по постановке, снятию и укладке на штатные места крепежных деталей выполняет порт. За безопасность выполнения указанных работ ответственность несет порт.
Судовая администрация обязана осуществлять контроль за надежностью и качеством крепления контейнеров. Судовой администрации запрещается подписывать грузовые документы ненадежно и некачественно выполненных работах по размещению и креплению контейнеров на судне, а также при невыполнении других работ, указанных выше.
2.12.2. Запрещается принимать на судно для перевозки контейнеры, имеющие поврежденный набор или обшивку, вследствие чего не обеспечивается надежность крепления контейнеров, возможно просыпание, выпадение содержимого контейнеров, порча перевозимого груза, что может вызвать нарушение безопасной перевозки и обработки контейнеров.
2.12.3. Направляющие угольники, устанавливаемые в трюмах контейнеровозов, должны осматриваться перед каждой погрузкой и выгрузкой контейнеров. При наличии на направляющих уголь никах трещин, разрывов и деформации в секции, где обнаружена неисправность, погрузочно-разгрузочные работы проводить запрещается вплоть до устранения неисправности или принятия других мер, исключающих возможность задевания контейнера за поврежденную часть направляющего угольника.
2.12.4. Высота установки контейнеров на палубе не должна быть более предусмотренной проектом судна.
2.12.5. Запрещается допускать к работе по проверке и усилению креплений контейнеров в рейсах лиц судового экипажа, не прошедших специального обучения и инструктажа по технике безопасности.
2.12.6. Во время работ по креплению или снятию креплений контейнеров находиться в местах производства этих работ лицам, не участвующим в работах, запрещается.
2.12.7. Детали крепления контейнеров должны подаваться и спускаться с контейнеров в специально предназначенных для этого ящиках грузоподъемными устройствами порта или судна.
При подъеме, спуске небольшого количества крепежа должны использоваться прочные брезентовые мешки с линем или детали креплений должны подаваться на лине.
Бросать крепежный материал с контейнеров на палубу или наоборот — забрасывать на контейнеры, запрещается.
2.12.8. Запрещается одновременная работа по погрузке-выгрузке и установке или снятию креплений, навешиваемых в угловые фитинги контейнеров в трюме и на палубе, а также работы по креплению (раскреплению) контейнеров на смежных участках других трюмов и палубы.
2.12.9. Проверка креплений контейнеров судовой администрацией должна производиться до выхода в рейс.
Проверка креплений в рейсе производится в соответствие с указаниями п. 2.8.6. настоящих Правил.
2.12.10. Подниматься на верхний ярус контейнеров при следовании судна в море допускается только в исключительных случаях с разрешения капитана при отсутствии качки, обледенения и относительной скорости ветра не более 12 м/с. Работы должны проводиться под руководством помощника капитана или боцмана.
При худших погодных условиях подниматься на контейнеры
допускается только для спасения судна. В этом случае работы должны проводиться только под руководством старшего помощника капитана, для безопасности передвижения по контейнерам должны быть протянуты леера.
Во всех случаях работы на верхних ярусах контейнеров должны выполняться меры безопасности, изложенные в разд. 2.9.
2.12.11. Подниматься на крыши контейнеров или спускаться с них следует по стационарным судовым конструкциям или устройствам, специально предназначенным для безопасного переходи с них на любой ярус контейнеров. Для доступа на первый ярус контейнеров разрешается применять переносные трапы, имеющие противоскользящие башмаки и устройства для крепления за контейнеры.
2.12.12. Переносные трапы (лестницы), применяемые для доступа на контейнеры, должны устанавливаться на палубу, крышку люка или специально предназначенную для этого площадку. Устанавливать переносные трапы на оборудование, не предназначенное для их установки (леерное ограждение, комингс люка и др.), запрещается.
2.12.13. Переходить с одного ряда контейнеров на другой или с надстройки на контейнеры разрешается только при помощи специально предназначенных для этого подъемно-опускных или передвижных устройств или переходных мостиков, имеющих приспособление для закрепления их концов за фитинги контейнеров или за другие конструкции. Использовать переходные мостики, не имеющие таких устройств, запрещается.
Если расстояние между контейнерами менее 250 мм, допускается переход с одного контейнера на другой без применения указанных выше устройств.
2.12.14. Работы по проверке креплений контейнеров при обледенении разрешается производить только после того, как лед будет сколот и убран, или все места, где необходимо работать людям, будут посыпаны песком, или приняты другие меры для предотвращения скольжения работающих.
Работы по раскреплению контейнеров при обледенении последних должны проводиться после оттаивания льда.
Подниматься на крышу обледенелых контейнеров для оттаивания или уборки льда запрещается.
2.12.15 Оттаивание обледенелых контейнеров перед выгрузкой судна должно производиться силами и средствами порта, для чего должна использоваться горячая вода с температурой не выше 60°С.
Скалывать лед, намерзший на контейнеры, механическими средствами запрещается.
2.12.16. Оттаивание и уборка льда с крыш обледенелых контейнеров в портах, не оборудованных специальными кранами для разгрузки контейнеров, должны производиться с судовых стационарных конструкций, с передвижных судовых козловых кранов или других надежных устройств, обеспечивающих безопасность выполнения работ.
На судах, не оборудованных упомянутыми выше устройства ми, оттаивание льда должно начинаться с тех рядов контейнеров, которые расположены у надстроек или палубных рубок. Работы по оттаиванию льда на первом ряду контейнеров, примыкающих к надстройке или рубке, должны вестись с последних.
После освобождения ото льда первого ряда контейнеров дальнейшие работы разрешается проводить с крыш контейнеров, по следовательно продвигаясь с одного ряда на другой по мере удаления льда.
Удаление льда с первого ряда контейнеров, находящихся на палубе или крышке люка и не примыкающих к надстройке или палубной рубке, следует производить с контейнеров, расположенных на соседней крышке люка или на палубе и уже освобожденных от льда.
В оборудованных портах эта работа должна производиться со специально оборудованного спредера, где предусмотрена площадка с ограждением для размещения на ней человека.
2.12.17. Людям, занятым оттаиванием льда с крыш обледенелых контейнеров, запрещается переходить на крыши контейнеров, являющихся крайними в ряду; при этом в течение всего времени работ на контейнерах на работающих должны быть надеты предохранительные пояса, страховочные концы, которые крепятся за прочные судовые конструкции на надстройках или рубках, или за фитинги контейнеров, или струбцины, установленные на контейнеры, не являющиеся крайними в ряду.
2.12.18. Перевозка контейнеров с опасными химическими или огнеопасными грузами производится в соответствии с Правилами морской перевозки опасных грузов (МОПОГ).
2.13. Использование пиротехнических средств
2.13.1. За состоянием пиротехнических средств следует установить строгий контроль; все они должны быть в постоянной готовности к действию и храниться в специально изготовленных ящиках, запираемых на ключ. Один ключ находится у лица, ответственного за пиротехнические средства, а другой — в ящике под стеклом в рулевой рубке.
2.13.2. На все пиротехнические средства должны быть четко напечатанные инструкции по безопасному обращению с ними.Запрещается пользоваться пиротехническими средствами, на которые не имеется инструкций или истек срок их хранения.
2.13.3. Все лица судового экипажа должны пройти обучение и знать инструкции по обращению с пиротехническими средствами.
результаты проверки знаний оформляются протоколом квалификационной комиссии судна.
2 13.4. При обращении с пиротехническими средствами нельзя допускать резких сотрясений и толчков, бросать и ронять их, наносить удары по ним. В ящиках пиротехника должна быть уложена так, чтобы исключить ее перемещение.
2.135. Запрещается вскрывать и разбирать пиротехнические изделия. Если ракета не сработала, то вынимать ее сразу из пистолета или стакана запрещается: надо выждать одну минуту, после чего осторожно вынуть ракету и тут же выбросить за борт.
2.13.6. Во время выстреливания ракет надо следить за тем, чтобы поблизости не было людей. Нельзя производить запуск ракет в сторону скопления людей, судов, береговых сооружений и т. п.
2.13.7. Звуковые ракеты запускать следует из специальных стаканов. Запускать их из рук запрещается.
2.13.8. Линеметательную ракету разрешается запускать только с присоединенным к ней линем. Если линеметательная ракета не сработала, либо произошла осечка, то по истечении одной минуты линеметатель должен со всеми предосторожностями разрядить ракетницу, а дефектные патроны и ракету немедленно выбросить за борт.
2 13.9. При пользовании пиротехническими средствами курение и применение огня запрещается.
2 13.10. Пиротехнические средства на период ремонта судна должны сдаваться на хранение на заводской склад или, при отсутствии последнего, в пароходство.
2.14. Работы на судах с горизонтальным способом погрузки-выгрузки
2.14.1. Проверка надежности и правильности крепления груза должна проводиться судовой администрацией до выхода судна в рейс.
До подхода судна к порту выгрузки при хорошей погоде (отсутствие качки) допускается с разрешения капитана силами экипажа судна производить раскрепление груза и укладку на штатные места деталей крепления с соблюдением требований п. 2.8.3 и разд 2.12.
2.14.2. Перед началом грузовых операций администрация суд на должна:
2.14.2.1. Убедиться в удовлетворительном состоянии покрытий, предотвращающих скольжение колесной техники на проездных путях.
2.14.2.2. Включить трюмную вентиляцию и обеспечить ее работу в течение всего цикла погрузки-выгрузки.
2.14.2.3. Установить съемные ограждения проемов грузовых люков, шахт грузовых подъемников, вырезов рамп (аппарелей).
тех местах, где рампы непосредственно не примыкают к переборкам, леерное ограждение устанавливается сразу же после того как она займет свое рабочее положение.
2.14.2.4. Закрыть до окончания грузовых операций на ключ или другим надежным способом все двери и люки, предназначен ные для погрузки судового снабжения, оборудования и выходящие на участки движения колесной техники.
2.14.3. Во время погрузки и выгрузки на участках движения колесной техники не должны находиться люди. За выполнение этого требования членами экипажа ответственность возлагается на администрацию судна.
2.14.4. Подъем и опускание рамп, а также открытие-закрытие поперечных водонепроницаемых переборок производится только с разрешения руководителя грузовых операций.
2.14.5. Когда с пульта управления нет достаточного обзора-рамп, закрытий проемов палуб и переборок, руководитель грузовых операций должен выделить сигнальщика на период их установки в рабочее положение или открытия-закрытия.
2.14.6. Нахождение и движение людей и техники на рампах разрешается после того, когда эти устройства займут свое крайнее (рабочее) положение. При этом конструктивно предусмотренные ограждения должны быть установлены на штатные места. Допускается нахождение колесной техники и других грузов на подвесной грузовой палубе во время ее подъема.
2.14.7. Въезд и выезд колесной техники с платформы грузового подъемника должен осуществляться, когда последняя остановилась на уровне палубы.
2.14.8. Колесная техника и другие грузы должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивался проход шириной не менее 600 мм вдоль бортов грузовых помещений и к вертикальным трапам.
2.14.9. Детали крепления перед их использованием осматриваются судовой администрацией. Применять детали крепления без сертификатов или клейма Регистра СССР, или других классификационных обществ запрещается.
Ремни для закрепления легковых автомобилей должны бытъ без надрезов, обрывов, соединены конструктивно предусмотренным способом.
2.14.10. Работы по креплению-раскреплению колесной техники или по проверке надежности закреплений должны выполняться таким образом, чтобы лица, выполняющие эту работу, не подлезали под эти технические средства.
2.14.11. При выполнении работ с контейнерами необходимо руководствоваться разд. 2.12.
2.14.12. Перед закрытием водонепроницаемых переборок и опусканием (подъемом) рамп руководитель грузовых операций обязан убедиться в отсутствии людей в зоне этих устройств.
2.14.13. Прежде чем опустить рампу, ведущую на верхнюю палубу, следует закрыть водонепроницаемую переборку въезда на верхнюю палубу.
2.14.14. После установки рампы в положение «по-походному» снятые леерные ограждения устройства ручного фиксирования рампы необходимо установить на штатное место.
2.14.15. Техническое обслуживание и ремонт судовых средств, расположенных на подволоках и переборках грузовых помещений, надлежит производить с передвижного подъемного устройства, надежно закрепленного перед началом проведения работ. Если для выполнения указанных работ предусмотрены откидные (опускные) площадки, то перед работой необходимо на них установить ограждения в рабочее положение.
2.15. Работы на щеповозах
2.15.1. До начала погрузки щепы с использованием пневмопо-грузчиков должна быть установлена надежная телефонная или радиосвязь судна с ЦПУ берегового комплекса.
2.15.2. Начинать подачу щепы пневмопогрузчиком разрешает вахтенный помощник капитана после того, как убедится, что все люди удалены из трюма.
Посещение трюма допускается с разрешения вахтенного помощника капитана после остановки пневмопогрузчика. При этом вахтенный помощник капитана должен дать указание оператору ЦПУ берегового комплекса вывесить на всех пультах пневмопогрузчика запрещающий знак «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! В ТРЮМЕ ЛЮДИ» и получить подтверждение о выполнении этого указания.
2.15.3. При одновременной работе людей в трюме и перегрузке щепы грейфером не допускается нахождение людей ближе чем в 10 м от грейфера и на осыпающемся грузе в момент его забора. В случаях, когда не представляется возможность обеспечить отход людей от грейфера на 10 м, одновременная работа людей и грейфера в трюме запрещается.
2.15.4. Перед началом выгрузки судовая администрация обязана.
2.15.4.1. Проверить надежность связи управления конвейерами на судне с пунктами загрузки конвейерной линии и ЦПУ берегового комплекса.
2 15.4.2. Объявить по судовой трансляции о начале выгрузки.
2 15.4.3. Оградить проходы на палубы с обоих бортов леерами, на которых вывесить запрещающий знак «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД».
2.15.4.4. Установить, при отсутствии стационарных средств освещения в трюмах, переносное освещение в соответствии с требованиями разд. 6.8.
2.15.4.5. Проверить исправность предупредительной сигнализации, выключателей конвейеров всех аварийных постов. Если для этих целей установлены кабель-канатные выключатели, позволяющие остановить конвейер из любой точки по его длине, то следует произвести и проверку их наиболее удаленного места.
2.15.4.6. Оградить съемными леерами и вывесить запрещающий знак «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД», если отсутствуют стационарные средства ограждения блоков, канатов и натяжных устройств
2.15.4.7. Очистить от пыли и копоти светильники, установленные в помещениях с ленточными конвейерами.
2.15.4.8. Передать оператору ЦПУ берегового комплекса переносной кнопочный пульт аварийной остановки судовых конвейеров.
2.15.4.9. Проверить работу конвейеров на холостом ходу в течение 10 мин.
2.15.5. У всех постов управления (центральном и местных) конвейерами должны быть вывешены инструкции по режиму их работы и безопасному обслуживанию.
2.15.6. После выдвижения рельсового передвижного конвейера в сторону причала и совмещения его подающего устройства с приемным устройством береговых средств транспортирования щепы, конвейер необходимо закрепить с помощью штатных средств крепления.
2.15.7. Окраску узлов конвейерной линии, бункеров и другого оборудования, представляющих опасность при их обслуживании, надлежит производить в соответствии с действующим стандартом на цвета сигнальные и знаки безопасности.
2.15.8. Тормозные устройства на приводах наклонных конвейеров, рельсовые пути передвижных ленточных конвейеров и кранов должны проверяться и осматриваться перед каждой выгрузкой ответственными за их обслуживание механиком и электромехаником.
2.15.9. При отсутствии средств автоматизации, обеспечивающих контроль работы конвейера (линии) и его защиту от возникновения аварийных ситуаций, лицо, осуществляющее управление и обслуживание конвейера (линии) обязано в течение всей выгрузки вести непрерывное наблюдение за работой конвейера.