2.7.26. При работе кранов и лебедок запрещается: поднимать грузы, вес которых выше установленной нормы грузоподъемности стрелы или крана, а также поднимать или перемещать грузы, вес которых неизвестен (но предполагается близким к норме);
находиться под грузовой стрелой, на палубе на линии движения груза, в просвете люка при спуске и подъеме груза;
поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, или груз подвешенный за один рог двурогого гака;
поднимать груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами;
поднимать груз, на котором находятся незакрепленные предметы;
поднимать и перемещать груз с находящимися на нем людьми;
переключать скорость при поднятом грузе, а также подключать кулачковые муфты;
работать грузовым шкентелем, если его коренной конец не закреплен на барабане;
подавать груз в трюм, на палубу, на плавсредства и т. д. и поднимать его из трюма без команды сигнальщика;
подавать в трюм груз прежде, чем с просвета люка будет убран предыдущий пакет груза и уйдут люди;
подавать в трюм груз без предупредительного окрика, если в нем находятся люди;
подтаскивать груз по палубе, земле или рельсам гаком при наклонном положении шкентелей, без применения канифас-блоков;
подтягивать шкентелем железнодорожные вагоны на берегу, баржи и другие плавсредства у борта; их подтягивание допускается только в том случае, если канат идет непосредственно к барабану грузовой, швартовной лебедки или к брашпилю или шпилю;
оттягивать и разворачивать груз во время подъема, перемещения или опускания без применения специальных оттяжек соответствующей длины;
проносить груз на высоте менее 500 мм от конструкций судна или встречающихся на пути предметов;
раскачивать груз для укладки его вне радиуса действия стрелы;
останавливать раскачивающийся груз руками;
выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом стропальщика, а также поправлять стропы на весу;
штивать грузы и обтягивать стропы-крепления палубного груза шкентелем, пропущенным через верхний грузовой блок стрелы;
расстропливать груз прежде, чем он твердо не встал на прокладки;
оставлять груз, грейферы и другие захватные устройства в подвешенном состоянии во время перерыва или после окончания работы.
2.7.27. При работе кранов запрещается:
находиться людям возле работающего судового крана во избежание зажатия между поворотной частью крана и конструкциями судна;
включать механизмы крана при нахождении людей на кране вне его кабины (стреле, машинном помещении и др.);
работать при выведенных из действия или неисправных тормозах и приборах безопасности (концевых выключателях, аварийных выключателях, указателе угла наклона, приборах блокировки и др.);
пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов, входить на кран при его движении.
Работа с тяжеловесными грузовыми устройствами
2.7. 28. Все работы по выгрузке и погрузке тяжеловесов судовыми средствами должны проводиться под непосредственным руководством капитана или старшего помощника. Использование судовых средств для выгрузки тяжеловесов береговыми производителями погрузочно-разгрузочных работ запрещается в том случае, если в договоре не оговорена их ответственность за безопасные методы труда.
2.7.29. К работе на тяжеловесных грузовых устройствах допускаются только специально подготовленные члены экипажа, объявленные приказом по судну после сдачи экзамена.
2.7.30. Перед подъемом тяжеловесов грузовые лебедки должны быть осмотрены механиком, в заведовании которого они находятся, и старшим механиком, который и несет ответственность за их ис правную работу.
2.7.31. Перед подъемом тяжеловесов лицо, руководящее работа ми, должно лично убедиться.
что ванты и штанги равномерно и достаточно туго обтянуты;
в правильности проводки топенантгиней, подъемных гиней, от тяжек;
в отсутствии каких-либо дефектов во всех деталях грузовой устройства;
в надежности применяемых стропов и их соответствии массе поднимаемого груза;
что в опасной зоне нет людей.
2.7.32. Лица, руководящие работами по перемещению тяжеловесов, обязаны следить за тем, чтобы масса поднимаемого груза; не превышала грузоподъемности стрелы. В случаях, вызывающих сомнение, следует запросить грузовладельца о массе груза, предложенного к подъему.
2.7.33. Подъем тяжеловеса запрещается, если давление пара в подводящем паропроводе ниже давления, указанного в технических паспортах паровых грузовых лебедок, если напряжение силовой сети ниже требуемого для работы электрических грузовых лебедок или давление рабочей жидкости в системе ниже требуемого для работы гидравлических грузовых лебедок.
Работающие лебедки должны быть установлены на «малый ход».
2 7.34. Запрещается выгружать или грузить тяжеловесы при крене более 5°, если конструктивно не предусмотрено иное.
Должны быть приняты меры для предотвращения стремительного перемещения поднятого тяжеловеса в сторону крена.
2. 7.35. Запрещается при работах с тяжеловесами применять гаки и цепи. Гаки должны быть заменены скобами, а цепи — канатами соответствующего диаметра.
2.7.36. Все движения стрелы и груза, а также торможение должны быть плавными, без рывков и производиться с максимальной осторожностью
2 7 37 При работе тяжеловесной стрелы с предельной или близкой к ней нагрузкой запрещается одновременная работа грузовых и топенантных гиней, то есть подъем или спуск груза на грузовых гинях при одновременном потравливании или выбирании топенантных гиней, если конструктивно не предусмотрено иное.
Стрела должна быть установлена под таким углом к мачте, который обеспечивал бы достаточный вынос груза за борт
При работе тяжеловесной стрелы с предельной или близкой к ней нагрузкой стрела должна быть поднята в верхнее предельно возможное для работы положение.
Разные работы
2. 7. 38. При закладывании канифас-блока необходимо убедиться в надежном его креплении, а также в надежном закрытии откидной части щеки. Запрещается закладка и крепление канифас-блоков за случайные элементы судовых конструкций.
2. 7. 39. Такелаж и приспособления должны подаваться в трюм с помощью стрелы, крана или судовой лебедки, предварительно об этом надо предупредить работающих в трюме.
Хорошо застропленные предметы массой до 20 кг разрешается спускать и поднимать на надежном лине вручную.
2 7 40. Груз в трюмах нужно выбирать так, чтобы исключалась возможность его сползания или падения отдельных частей.
2.8. Перевозка палубных грузов
2 8 1 Палубные грузы должны укладываться так, чтобы были обеспечены:
свободный сток воды к бортам;
безопасный доступ к лебедкам, трапам, шлюпочному и рулевому устройствам, к средствам пожаротушения, измерительным трубкам и т. п.
2.8.2. Для подхода сигнальщика к комингсу люка следует оставлять на палубе свободный от груза проход шириной не менее 600 мм
Примечание Не относится к лесным и контейнерным грузам
2.8.3. Крепление и раскрепление палубных грузов должно производиться под руководством старшего помощника капитана Перед выгрузкой палубный груз, подвергшийся обледенению, необходимо тщательно очистить от льда.
2.8 4. Палубные грузы должны надежно крепиться стальными канатами, пропущенными сквозь специально предназначенные для этого рымы и обухи, и быть обтянутыми талрепами или специальными захватными рычагами*. Для предотвращения смещения палубного груза следует устанавливать специальные упоры.
2.8.5. Запрещается крепить палубный груз, в том числе и технику, стальным жестким и растительным канатом, проволокой и применять какие бы то ни было закрутки взамен талрепов или захватных рычагов.
Найтовы должны заводиться так, чтобы была возможность быстрой и легкой отдачи их с безопасного для человека места. Крепление должно иметь в своем устройстве глаголь-гаки.
2. 8.6 Канаты, талрепы, захватные рычаги и другие приспособления, применяемые для крепления грузов и судового оборудования, следует осматривать перед выходом в море и систематически в течение всего морского перехода. При наличии слабины — подтягивать.
Внеочередной осмотр должен быть произведен при получении неблагоприятного прогноза погоды, штормового предупреждения или при усилении ветра или зыби.
2.8.7. При отсутствии на грузовой палубе устройств для крепления груза (рымы, обухи и т. п.) принимать его на палубу запрещается.
2.8.8. В случаях укладки палубного груза по всей площади палубы должны быть устроены безопасные огражденные переходы, устройство которых в отечественных портах возлагается на администрацию порта. Ограждения должны устанавливаться с двух сторон, иметь высоту 1100 мм и не менее двух лееров (поручень и промежуточный леер). За устройство безопасных переходов по лесным грузам и трубам несет ответственность старший помощник капитана.
Переходные мостики нужно укладывать поверх найтовов, крепящих грузы. При неровной поверхности уложенного груза они должны быть выровнены прочными досками.
2.8 9. Безопасный доступ к палубному грузу, трюмным трапам и лебедкам, жилым и служебным помещениям должен быть обеспечен с помощью установленных трапов, сходен, ступенчатой укладки груза и др.
2.9. Забортные работы и работы на высокорасположенных местах
2.9.1. Ответственность за проведение работ за бортом и на высоте более 3 м над палубой или настилом несут: старший механик, если эти работы выполняются по службе технической эксплуатации, и старший помощник капитана, если работы ведутся
* Согласно Техническим условиям размещения и крепления тяжеловесных и крупногабаритных грузов на морских судах, утвержденным ММФ 3 октября по службе эксплуатации. Без разрешения этих лиц работы на высокорасположенных местах и за бортом запрещаются. 2.9.2. К самостоятельной работе на высокорасположенных местах допускаются члены экипажа, которые в соответствии с Уставом службы на судах Министерства морского флота Союза ССР должны принимать участие в техническом обслуживании и ремонте судового оборудования, имеющие квалификацию не ниже 1 класса и опыт работы на судах не менее 1 года.
Другие члены экипажа допускаются к таким работам после пребывания на судах в течение одного года и только в сопровождении и под наблюдением лица, имеющего опыт самостоятельной работы на высокорасположенных местах.
Члены экипажа служб быта, пассажирской, медико-санитарной, к работам на высокорасположенных местах не допускаются.
2.9.3. Запрещается во время хода судна производить все виды забортных работ и работ на высокорасположенных местах, за исключением аварийных случаев, при которых должны быть приняты соответствующие меры предосторожности в зависимости от конкретных условий. При этом человек должен быть надежно за строплен брестропом.
2.9.4. Во время производства забортных работ и работ на высокорасположенных местах для наблюдения за работающими на каждую беседку должен назначаться наблюдающий.
Спускаться за борт судна или подниматься на высоту более 3 м одному человеку без помощи наблюдающего запрещается, за исключением случаев подъема на огражденные площадки, предназначенные для осмотра и обслуживания оборудования
2.9.5. Работы за бортом разрешается выполнять только на беседке или в люльке. При выполнении любой работы за бортом на работающем должен быть надет спасательный нагрудник и он должен быть обвязан страховочным концом, второй конец которого закрепляется за прочные судовые конструкции.
2.9.6. При производстве забортных работ запрещается проворачивание главного двигателя. На пульте управления главным двигателем должен быть вывешен запрещающий знак «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
2. 9 .7. У места производства забортных работ должен быть спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 27,5 м.
2.9.8. Запрещается производство забортных работ между бортами двух стоящих лагом судов или между бортом и причалом, а также при стоянке судна в доке.
Запрещается спускать, поднимать или переносить забортную подвеску, если на ней находится человек.
Запрещается производить одновременную работу двух и более человек на высокорасположенных местах, находящихся в одной вертикальной плоскости (друг над другом), если между ними нет сплошного настила.
2 9.9. Перед началом работ на мачтах или в других местах, находящихся в непосредственной близости от радиоантенн, об этом следует сообщить начальнику судовой радиостанции. В радио-рубке на соответствующих передатчиках должен быть вывешен запрещающий знак «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ»
Перед началом работ вблизи радиолокационной антенны об этом должен быть поставлен в известность вахтенный помощник капитана. На пускатель радиолокационной станции должен быть вывешен запрещающий знак «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
2.9.10. Перед началом работ в непосредственной близости от судового гудка об этом должен быть поставлен в известность вахтенный механик. От гудка должно быть отключено питание (пар, электроэнергия или др.), а на соответствующих органах управления в машинном отделении и на ходовом мостике вывешены запрещающие знаки «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
2.9.11. Перед началом работ в особо опасных местах (вблизи парового гудка, радиоантенны и др.) руководитель работ должен лично убедиться, что все необходимые меры предосторожности приняты и предупреждающие знаки вывешены.
2.9.12. Работающие на высокорасположенных местах должны снабжаться предохранительным поясом, изготовленным согласно ГОСТ 5718—77 или другой конструкции, обеспечивающей надежность крепления на высокорасположенном месте.
Подъем на высокорасположенные места без предохранительного пояса запрещается. До начала работы работающий должен закрепиться стропом предохранительного пояса или карабином к прочным судовым конструкциям.
Ответственность за техническое состояние и своевременное испытание предохранительных поясов несет старший механик
2.9.13. Испытание предохранительных поясов и страховочных концов (канатов) проводится в соответствии с Инструкцией по проведению испытаний штормтрапов, спасательных шкентелей с мусингами, предохранительных поясов и страховочных концов (канатов) (приложение 5).
2.9.14. Пояса хранить в подвешенном состоянии или разложенными на полках в один ряд. Перед хранением пояса должны быть просушены, их металлические детали протерты, кожаные — смазаны жиром. Помещение должно быть проветриваемым и защищенным от прямого попадания солнечных лучей.
2.9.15. Страховочные концы предохранительных поясов и крепления должны выдерживать разрывное усилие не менее 11760 Н (1200 кгс).
2.9.16. Перед использованием предохранительные пояса и страховочные концы необходимо тщательно осматривать. Использование их с просроченными сроками испытаний запрещается.
2.9.17. Если в процессе эксплуатации предохранительный пояс подвергся динамической нагрузке (при рывке в случае падения человека), он должен быть изъят из эксплуатации и до проведения испытания статической нагрузкой с целью проверки его целости не должен использоваться. Пояс, детали которого получили какие-либо повреждения от динамической нагрузки, следует уничтожить.
2.9.18. Длина страховочного конца при работах за бортом должна выбираться с таким расчетом, чтобы при падении человека в воду конец доставал до воды.
При работах на высокорасположенных местах над палубой или причалом конец должен иметь слабину, необходимую только для перемещения на беседке или люльке.
2.9.19. Подниматься на мачты, колонки, дымовую трубу и другие высокорасположенные места нужно при помощи специально заведенных горденей, беседки или специальной люльки.
Для выполнения кратковременных работ на высокорасположенных местах (смена ламп, замена фалов и т. п.) разрешается подъем по скоб-трапам
2. 9. 20 Запас прочности канатов, предназначенных для подъема людей, должен быть не менее двенадцатикратного.
До подъема на высоту или опускания людей за борт гордень, беседка или люлька должны быть предварительно испытаны статической нагрузкой, превышающей расчетную в два раза, и динамической — равномерным подъемом и опусканием с грузом, превышающим на 10% расчетную рабочую нагрузку.
О результатах испытаний делается запись в судовом журнале.
Люльки для работы на высокорасположенных местах должны иметь надлежащие леерные ограждения высотой 1200 мм.
2.9.21. Подъем человека должен производиться вручную, плавно и под непрерывным наблюдением руководителя работ. Подъем людей с помощью лебедок запрещается.
Запрещается подъем людей, если блок заедает или гордени соскакивает с блока Запрещается применять сращенные гордени
2.9.22 Все инструменты, находящиеся у работающего на высокорасположенном месте, должны иметь штерты, с помощью которых они крепятся за пояс рабочего.
2.10. Подготовка и работы в штормовых условиях
2 .10.1. Независимо от района плавания и прогноза погоды перед выходом в рейс судно должно быть подготовлено к любым изменениям погоды. Для этой цели в порту должны быть выполнены следующие мероприятия:
задраены и проверены горловины всех танков и отсеков;
в грузовых помещениях проверены льяла и приемные сетки, пробованы в действии осушительные средства, проверена исправность измерительных труб;
проверено техническое состояние резьбы на пробках и в гнездах,а также полнота заворачивания пробок;
проведен внешний и внутренний осмотры корпуса и переборок;
при загрузке грузовых помещений произведена тщательная штивка и крепление груза;
осмотрено состояние люковых закрытий, у механических закрытий проверена плотность прилегания крышек к комингсам люков;
при наличии палубного груза произведено надежное крепление его найтовами и проведено качество крепления.
2.10.2. При получении штормового предупреждения или при появлении признаков ухудшения погоды под руководством старшего помощника капитана должны быть выполнены следующие мероприятия:
проверено задраивание грузовых люков;
проверен и дополнительно закреплен палубный груз, грузовые стрелы, аварийное имущество, спасательные шлюпки, шкиперское и другое имущество, в том числе и находящееся в кладовых, на камбузе и в жилых помещениях;
обтянут весь стоячий такелаж;
якоря в клюзах взяты на дополнительные стопоры, клюзы ценных ящиков закрыты крышками или, при их отсутствии, забиты клиньями с ветошью и зацементированы;
задраены палубные люки, двери, иллюминаторы и другие отверстия, через которые возможно попадание воды внутрь помещений;
закрыты воздушные трубы танков, если они не имеют клапанов, и проверена работа клапанов на тех трубах, где они имеются,
проверена исправность штормовых портиков, шпигатов и других отверстий для стока воды;
трюмные вентиляторы развернуты по ветру -и раструбы закрыты брезентовыми чехлами;
обеспечены свободные проходы по палубе к измерительным и воздушным трубам, портикам и шпигатам;
все канаты, не находящиеся на вьюшках, убраны с палубы в кладовые, а канаты, находящиеся на вьюшках, закреплены найтовами;
проверена надежность крепления чехлов;
на верхней палубе протянуты штормовые леера, обеспечивающие безопасность передвижения людей. Для этой цели применяется растительный канат окружностью не менее 60 мм;
о приближении шторма извещен весь экипаж.
2.10.3. Во время шторма выходить на открытые палубы, куда могут заходить волны, допускается только группами (от двух человек и более) с разрешения и под общим руководством старше помощника капитана.
В штормовую погоду для перехода (где возможно) следует пользоваться подпалубными проходами и туннелем гребного вала.
Палубные работы могут производиться только в исключительных случаях с разрешения капитана и под общим руководство старшего помощника капитана. Для непосредственного руководства работами на месте в группах численностью более двух человек должно назначаться лицо командного состава, имеющее стаж работы на судах морского флота не менее трех лет. 2.10..4. Перед выходом людей на открытую палубу судно должно лечь на курс и дать ход, при которых на палубу не попадали бы крупные волны.
Для предупреждения от удара случайной крупной волны должен быть выставлен наблюдающий.
Во время шторма на работающих должны быть надеты спасательные жилеты или нагрудники и пояса с наплечными и подножными лямками и надежно прикрепленным концом растительного каната окружностью не менее 50 мм такой длины, чтобы человек не мог оказаться за бортом. Второй конец каната крепится к прочному устройству или стальному лееру, натянутому в районе, близком к диаметральной плоскости судна.
Работающие на палубе должны следить за тем, чтобы страховочные концы не запутывались за конструкции судна (были бы «чисты»).
Непосредственный руководитель работ должен иметь свисток для предупреждения работающих об опасности.
Один длинный свисток — приступить к работе.
Ряд коротких свистков — прекратить работу. Укрыться.
Перед каждым выходом работающих на открытую палубу с ними должен быть проведен инструктаж, проверено знание сигналов и указаны наиболее близкие места для укрытия от заходящей на палубу волны.
В темное время суток места работы должны быть освещены с помощью прожекторов, стационарных люстр или других стационарных светильников.
2.10.5. Для работы на палубе в штормовых условиях должны посылаться наиболее квалифицированные лица (боцман, старший матрос, матросы I класса).
2.10.6. Скалывать лед на палубе во время шторма разрешается только в дневное время. При крайней необходимости скалывания льда ночью место работы должно быть хорошо освещено.
2.11. Работы на судах — железнодорожных паромах
2.11.1. На вагонной палубе запрещается хранение какого-либо оборудования, не предназначенного для крепления вагонов.
Палуба должна быть чистой. Пролитые жидкости, способствующие скольжению, должны немедленно удаляться.
2.11.2. Перед началом вкатывания или выкатывания вагонов, а также после окончания этих операций вахтенный помощник Должен объявить об этом по судовой радиотрансляционной сети.