НПАОП 21.0-1.01-87 Правила по охране труда в целлюлозно-бумажной промышленности

10.102. Груз, укладываемый на тележку, не должен высту­пать за габарит ее площадки. Укладку груза необходимо про­изводить устойчиво, чтобы исключить возможность падения его при транспортировке. Центр тяжести груза должен проходить между осями колес и рельсами.

10.103. Загружать вагонетку выше бортов, а также грузами с размерами, выходящими за габарит вагонеток, запре­щается.

10.104. Вагонетки с опрокидывающимся кузовом должны быть снабжены защелками, не допускающими самопроизволь­ного опрокидывания.

10.105. Скорость движения вагонеток, передвигаемых вруч­ную, не должна превышать на горизонтальных участках 5 км/ч, на закруглениях 1,5 и под уклон 4 км/ч. При переходе ваго­неток через стрелки и поворотные круги скорость не должна превышать 3 км/ч.

10.106 Скорость движений вагонетки по горизонтальным пу­тям при тяге с помощью каната (канатной откаткой) допуска­ется не более 3,5 км/ч.

10.107. Разрыв между одиночными вагонетками, передви­гаемыми вручную по одному пути, должен быть не менее 10 м, а при движении по уклону — не менее 30 м.

10.108. При перевозке влажного, прилипающего к стенкам кузова материала вагонетки с опрокидным кузовом должны быть снабжены специальным устройством для захвата за рельсы, препятствующим опрокидыванию вагонетки во время разгрузки.

10.109. Запрещается перевозить людей в тележках и ваго­нетках.

Безрельсовые тележки, авто-и электропогрузчики

10.110. Путь движения средств транспорта должен быть ос­вещен во время работы. Пол в местах движения тележек дол­жен быть ровным и без выбоин. Работа погрузчиков разреша­ется только на спланированных площадках с уплотненным грунтом или верхним покрытием.

10.111. Применяемые для транспортирования грузов те­лежки должны быть оборудованы приспособлениями, исключа­ющими падение и перемещение грузов внутри тележки при ее движении.

10.112. Для перевоза груза на поддонах должны применяться ручные или механические тележки с подъемной платформой. Ручные тележки должны быть оборудованы устройством, фик­сирующим положение ручек. Колеса тележек должны иметь ре­зиновые бандажи.

10.113. Грузоподъемность средств транспорта должна соот­ветствовать массе перемещаемого груза. Перегрузка средств транспорта не допускается.

10.114. Подъем и перемещение грузов погрузчиками разре­шается производить при наличии грузозахватных приспособле­ний, соответствующих форме, размерам груза, грузоподъемно­сти погрузчика с учетом положения центра тяжести груза на захватном приспособлении.

10.115. Перевозить грузы, закрывающие видимость пути, раз­решается в исключительных случаях и лишь в сопровождении специально выделенного лица.

10.116. Выпуск на линию погрузчиков разрешается только после проверки их технического состояния с отметкой в спе­циальном журнале.

10.117. Груз должен размещаться на вилах погрузчика та­ким образом, чтобы возникающий опрокидывающий момент был

минимальным, причем груз должен быть прижат к вертикаль­ной части вил. Взятый вилами груз должен распределяться рав­номерно на обе их лапы так, чтобы он выходил вперед за пре­делы вил не свыше чем на 1/3 длины лап.

10.118. Электро- и автопогрузчики должны иметь защитные устройства (ограждения), препятствующие случайному паде­нию груза на рабочее место водителя.

10.119. При работе погрузчика с ковшом должны выпол­няться следующие требования:

ковш должен быть установлен так, чтобы днище его было параллельно поверхности грунта или пола;

после забора груза ковш следует установить в транспорт­ное положение с таким расчетом, чтобы нижняя часть его на­ходилась на расстоянии 300—500 мм от уровня грунта или пола;

не допускать забора слежавшегося и спрессованного груза, врезания ковша в твердый грунт и ударов о препятствия.

10.120. Транспортировать грузы погрузчиками разрешается, если их рамы отклонены назад до отказа. Захватные устрой­ства при движении должны обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета погруз­чиков и не более 0,5 м для погрузчиков на пневматических ши­нах и 0,25 м на грузовых лентах.

10.121. Погрузчики, имеющие колеса с грузовыми лентами, должны быть использованы только на железобетонных, асфаль­тобетонных и других гладких покрытиях, а погрузчики с пнев­матическими шинами, кроме того,— на выровненных площадках.

10.122. Максимальный продольный уклон, по которому раз­решается транспортирование грузов погрузчиками, равен углу наклона рамы назад минус 3°.

10.123. Транспортируемый груз следует укладывать на про­кладки, обеспечивающие выход захватной вилки из-под груза.

10.124. Транспортные средства с приводом от аккумулятор­ных батарей должны допускаться к эксплуатации лишь при за­крытых и исправных батареях.

10.125. Ремонт и стоянка средств внутризаводского транс­порта должны производиться на специально выделенных мес­тах с соблюдением требований, изложенных в инструкции за­вода-изготовителя .

10.126. Запрещается оставлять тележки и погрузчики с не­снятым грузом, в незаторможенном состоянии и с невыключен­ными и необесточенными цепями питания двигателей.

10.127. Эксплуатация в закрытых помещениях автопогруз­чиков, не оборудованных устройствами для удаления и обез­вреживания вредных примесей из выхлопных газов, запреща­ется.

10 128. Перевозить людей на электрокарах, автокарах и по­грузчиках запрещается (за исключением электрокар, предусмат­ривающих сиденья рядом с водителем). Запрещается присут­ствие водителя на электро- и автокарах во время загрузки и разгрузки их при помощи крана или электротали.

10.129. Запрещается ставить незаторможенный транспорт под уклон.

10.130. После работы, в перерывах или при временном от­сутствии водителя главный выключатель автопогрузчика дол­жен быть закрыт на ключ.

10.131. Устройство и эксплуатация зарядных аккумулятор­ных станций должны соответствовать требованиям «Правил ус­тройства электроустановок» и «ПТЭ и ПТБ при эксплуатации установок потребителей».

10 132. Погрузчики должны быть оборудованы тормозами, сигнализацией, осветительными фарами и указателями пово­ротов.

Средства водного транспорта

10.133. При эксплуатации средств водного транспорта сле­дует выполнять действующие требования морского и речного Регистра. Погрузочно-разгрузочные работы должны вестись с соблюдением настоящих Правил.

10.134. Погрузочно-разгрузочные операции на судне дол­жны выполняться, как правило, механизированным способом по установленным командам и сигналам.

10.135. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ судно должно быть надежно зачалено. Открывать грузовые люки и выполнять работы на судне следует под руководством произ­водителя работ.

10.136. До начала выгрузки грузов с транспортных средств необходимо подготовить и проверить разгрузочный инвентарь, приспособления, механизмы и установить необходимые ограж­дения.

10.137. Сходни, трапы, мостки должны удовлетворять тре­бованиям пп. 8.71, 8.72.

10.138. Каждый плавучий кран снабжается не менее чем двумя съемными сходнями с двусторонними поручнями (один из них предназначается для прохода людей, другой — для пе­ремещения тяжестей).

10.139. Разгрузка и загрузка судна должны производиться равномерно по площади.

10.140. Применяемые для разгрузки судов машины, смон­тированные на плавучих основаниях, должны быть освидетель­ствованы и иметь разрешение на эксплуатацию в установлен­ном порядке.

10.141. Плавучие краны должны иметь по бортам палубы съемные леерные ограждения, предохраняющие от падения лю­дей в воду. Ограждения могут частично сниматься с разре­шения лица, ответственного за безопасную эксплуатацию крана, на время швартовки крана и производства погрузочно-разгрузочных операций.

10.142. При силе ветра 6 баллов и более работа плавучих кранов запрещается. При силе ветра 4 балла команда крана должна принять меры к дополнительному креплению понтона крана к причальной стене или судам.

10.143. Рабочие на плавучих кранах, баржах и наплавных сооружениях должны быть обеспечены спасательными жиле­тами.

11. ЛЕСОСЫРЬЕВОЕ ХОЗЯЙСТВО

Рейд приплава

11.1. Устройство и эксплуатация рейдов приплава и скла­дов для хранения круглых лесоматериалов в штабелях должны производиться в соответствии с «Правилами по охране труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве» и настоящими Правилами.

11.2. Для подачи бревен из воды на выгрузочные устрой­ства должны быть устроены наплавные сооружения, обеспе­чивающие безопасную работу по подгонке леса к выгрузочным агрегатам, наколке бревен на лесотаску или застропке пучков при крановой выгрузке, при этом рабочие не должны нахо­диться под поднятым грузом (опасная зона). Необходимо пре­дусмотреть возможность покинуть эту опасную зону до того, как груз будет поднят на высоту более 1 м При этом необхо­димо соблюдать требования п. 11.25.

Расстояние между выгрузочным агрегатом и ближайшим к нему поперечным мостиком должно быть не менее 2 м.

11.3. Все боны сортировочных и формировочных устройств должны иметь достаточный запас плавучести и прочно скреп­ляться друг с другом и с опорными точками. Разрыв между звеньями бонов не должен превышать 25 см.

11.4. Ширина бонов и наплавных сооружений должна быть не менее 1,2 м Боны и мостики должны иметь сплошные на­стилы из досок толщиной не менее 40 мм, уложенных таким образом чтобы исключить их прогибание

11.5. Переходы с берега на наплавные сооружения обору­дуются трапами.

11.6. Рабочие боны, мостики, трапы и другие рабочие пло­щадки на рейде следует оградить перилами и регулярно очищать от коры, мусора, снега и посторонних предметов,

а в период выпадения атмосферных осадков   или   гололеда — посыпать песком.

11.7. Для согласованных действий в работе на различных участках и сооружениях рейда (например, в узлах размолевки и в аванрейде — гавани) устраивается сигнализация — электро­сирена.

11.8. На рейдах предприятий в местах, где на свободной ак­ватории одновременно работают более 15 чел., перемещаю­щихся по фронту работ, должны быть организованы подвиж­ные спасательные посты, оснащенные моторной или гребной лодкой с необходимыми спасательными средствами.

В составе каждой смены, работающей на рейде, должно быть не менее двух человек, подготовленных к проведению спа­сательных работ.

11.9. На рейдах в местах, где одновременно в радиусе до 50 м на воде работают люди, должны быть стационарные спа­сательные посты, оборудованные деревянными щитами. Щит размером 0,85x0,85 м должен быть окрашен в красный и белый цвета (чередующиеся горизонтальные полосы шириной по 0,1 м). На щите должны быть размещены спасательный круг, спаса­тельный шнур Александрова, правила пользования указанным оборудованием, инструкция по оказанию первой помощи уто­пающему.

11.10. Для работы на рейдах работающим должны быть вы­даны спасательные жилеты.

11.11. Наплавные и береговые сооружения и устройства дол­жны соответствовать техническим расчетам на необходимую нагрузку и требованиям технологии производства. Используе­мые на рейде лодки, баркасы и другие плавучие средства дол­жны иметь ватерлинию, выше которой они не должны погру­жаться.

11.12. При буксировке наплавных сооружений (бонов, пли­ток и т. п.) находиться на них людям запрещается. Рабочие должны находиться в лодках, имеющих спасательный инвен­тарь и пришвартованных в конце буксируемых сооружений.

11.13. В зоне наплавных сооружений движение катеров раз­решается только на тихом ходу. На берегу реки должны вы­вешиваться сигналы согласно правилам речного Регистра.

11.14. При эксплуатации на рейде лесосплавного флота не­обходимо руководствоваться «Правилами технической эксплуа­тации лесосплавного флота Минлесбумпрома СССР»

11.15. Механические установки, работающие на воде, мон­тируются на прочных устойчивых плашкоутах, понтонах или незатопляемых плотах, надежно закрепленных на якорях или выносах; каждая установка оборудуется сигнальными приспо­соблениями. Обслуживающий персонал должен быть обучен знанию сигналов.

11.16. Пропускные ворота запани оборудуются рабочими мостиками шириной не менее 1 м и не более 1,2 м высоты от воды, а сортировочные ворота запаней и бассейнов — рабо­чими мостиками шириной 1,2 м, на высоте не более 0,8 м от воды. Вдоль краев настила устанавливаются упорные брусья высотой не менее 5 см.

11.17. Над местами рабочих, подающих бревна на бревно­таски (разгрузчиков древесины из воды), следует устраивать постоянные навесы. Рабочее место должно быть оборудовано кнопкой аварийного останова.

11.18. Администрация рейда должна разработать и утвер­дить схему и порядок установки плотов на рейде. Места уста­новки плотов следует оборудовать специальными опорами (мертвяками, ухватами и т. п.), за которые разрешается ук­реплять такелажные устройства.

11.19. При расстановке плотов запрещается:

укреплять такелажные устройства за тонкие или гнилые деревья, деревья, растущие на слабых грунтах или на краю обрывов;

производить крепеж за аварийные плоты или за неприспо­собленные для этого наплавные сооружения;

находиться во время травли снастей на линии натяжения каната или цепи, ударять по ним багром или другими предме­тами;

пользоваться для такелажных работ стальными канатами, имеющими колышки, пеньковыми канатами с узлами и хваточными снастями, имеющими менее 85 % годности;

находиться на плотах и катерах во время буксировки пло­тов вблизи буксирных канатов;

ходить по бревнам, находящимся в кошеле, во время пере­возки кошелей.

11.20. При снятии обвязки с пучка рабочий предварительно должен перейти с этого пучка на стоящий рядом пучок или бон.

11.21. Запрещается:

включать электролебедку в процессе формирования пучка бревен (обвязки ее проволокой) при не заправленном по центру бревен тросе;

заправлять трос под щеть на ходу; удалять обвязочную про­волоку, стоя на плавучем пучке;

регулировать укладку троса на барабан лебедки во время ее работы;

загромождать при размолевке древесины рабочие места;

распускать пучок,  если нет рядом  стоящего пучка;

топить обвязку, снятую с пучка;

производить роспуск пучков и набивку щети при высоте волны более 1 м;

раскрывать замок во время роспуска пучков без рукавиц и специнструмента. Замок необходимо раскрывать с использова­нием инструмента н выполнять эту работу в рукавицах.

11.22. Выгружаемые из воды пучки необходимо подводить к центру дворика и закреплять к бону скобой или крючком.

11.23. Каждый пучок необходимо застропливать с двух кон­цов на одинаковом расстоянии, не менее 0,5 м от конца бре­вен, составляющих пачку. Длина стропов должна быть такой, чтобы при застропке угол между их ветвями был не более 90°. Подъем пучков с незакреплёнными (свисающими) бревнами запрещается.

11.24. При затягивании пучка на воде стропами запреща­ется находиться на пучке; снятие обвязки разрешается произ­водить по окончании затягивания пучка,

11.25. После застропки рабочие должны отходить в безопас­ную зону (за знак запретной зоны). Безопасная зона устанав­ливается администрацией в зависимости от типа крана, вы­соты выгрузки и подвески груза на канатах.

11.26. Пучки, масса которых превышает паспортную грузо­подъемность крана, подлежат переформированию.

11.27. В водных подходах к конвейеру во избежание аварий и несчастных случаев не должно быть топляков.

11.28. Работы по извлечению древесины из льда должны проводиться в соответствии с инструкцией по безопасности труда, утвержденной главным инженером предприятия. Майны должны быть ограждены; переходы через майны должны уст­раиваться из досок толщиной не менее 40 мм.

11.29. Во время сброса якорей в воду все работающие на этом участке обязаны находиться позади якоря и шеймы, лапа якоря при его спуске с челена или бона должна скользить с доской-подкладкой до его сброса. Якорь должен сталкиваться за шток при помощи аншпугов. Перед сбрасыванием якоря не­обходимо дать предупредительный сигнал и выбросить шейму и дрек, равный полуторной глубине реки.

11.30. Запрещается производить работы на рейде при силе ветра в 6 баллов и более, при сильном дожде и тумане.

Склад круглых лесоматериалов

11.31. Планировку складов круглых лесоматериалов и фор­мирование штабелей следует выполнять по ГОСТ 9014.0—75.

11.32. Основания под штабеля бревен, пиломатериалов и других видов заготовок и изделий должны быть прочными и соответствовать массе штабеля, не давать осадки, наклона и перекоса штабеля.

11.33. Устройство подштабельных мест и укладка штабелей на смежном основании запрещается-

11.34. Высота штабеля не должна быть больше: при длине бревен 2—2,5 м — 6 м; при 3—3,5 м — 8 м; при 4 м и более — 12 м. При ручной укладке высота штабеля не более 2 м.

11.35. Для обеспечения устойчивости штабеля не допуска­ются поперечный уклон складской площади и продольный уклон вдоль штабеля свыше 5°.

11.36. Под штабеля должны прокладываться в разбежку слеги из бревен диаметром 20—30 см. Число слег определя­ется допустимым давлением на грунт.

11.37. Интервалы между соседними штабелями должны быть шириной не менее 2 м. Разрыв в 2 м определяется от рас­четного габарита штабеля. В интервалах не должно быть сви­сающих со штабеля бревен, создающих потенциальную опас­ность падения и нагромождения упавших бревен.

11.38. Снятие проволоки с пучков (пачек) при разборке штабелей должно производиться только после застропки пучков.

11.39. Снятые с пучков обвязочные комплекты должны быть сложены и храниться в специально отведенных местах.

11.40. При укладке бревен кранами в пачко-рядовые шта­беля в момент опускания пачки рабочие должны находиться в безопасной зоне в соответствии с п. 11.25.

Направлять пачки, поправлять прокладки можно только багром длиной не менее 2 м в тот момент, когда пачка нахо­дится на расстоянии не более 0,2 м от штабеля. Прокладки должны обеспечивать свободное вытаскивание стропов. Сигнал на вытаскивание стропов из-под опущенной на штабель пачки должен подаваться после того, как рабочие отойдут от нее в безопасную зону.

11.41. Разборка кранами штабелей бревен плотной (беспро­кладочной} укладки допускается только при использовании грейферов или других приспособлений, которыми бревна захва­тываются без участия людей.

11.42. Пачко-рядовые штабеля должны формироваться и разбираться только механизированным способом (кранами, ле­бедками и др.). Разбирать кранами каждый последующий ряд разрешается только после полной разборки предыдущего верх­него ряда.

11.43. При разборке штабелей в зимнее время места раз­борки должны быть до начала работы очищены от снега и льда.

11.44. Для прокладок должны использоваться бревна из здоровой древесины диаметром не менее 15—18 см в верхнем отрубе при их длине не менее двойного диаметра пачки.

11.45. При разборке штабелей лебедками прокладки по длине штабеля во время перемещения по ним пачек должны скрепляться между собой металлическими скобами.

11.46. При сильном ветре (6 баллов и более), густом ту­мане (видимость менее 50 м), метели, буране, ливневом дожде укладка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещается. В этих условиях разрешается лишь укладка штабелей высотой до 2 м вручную.

11.47. По границе опасной зоны при формировании и раз­борке штабелей должны быть установлены хорошо видимые предупредительные знаки и надписи.

11.48. Разборка покосившихся и завалившихся штабелей должна производиться только под руководством лица, ответ­ственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в дневное время по предварительно разрабо­танному плану производства работ, утвержденному начальни­ком производства (цеха) и наряду-допуску.

11.49. Для обеспечения устойчивости штабелей должны со­блюдаться следующие требования:

в один и тот же штабель укладывают круглые лесомате­риалы, отличающиеся по длине: для хвойных — не более чем 1 м, для лиственных — 0,5 м. Лесоматериалы должны быть уло­жены комлями и вершинами в разные стороны и выровнены по одной из сторон штабеля. Концы лесоматериалов не должны выступать за выровненную поверхность более чем на 0,5 м;

расстояние между крайними прокладками по ширине шта­беля должно быть при укладке круглых материалов длиной до 4м — не более 0,5 м от каждого торца штабеля, а при длине бревен свыше 4 м — не более 1 м от торца штабеля;

бревна в штабеле необходимо укладывать симметрично продольной оси с равномерным свесом концов за проклад­ками;

междурядные прокладки, приходящиеся по высоте штабеля одна над другой, должны находиться в одной вертикальной плоскости;

концы прокладок вдоль штабеля должны заходить одна за другую не менее чем на 1 м;

при укладке древесины с помощью лебедок прокладки должны тщательно прирубаться к бревнам в ряду, глубина за­рубок на каждой прокладке не должна превышать 1/3 ее тол­щины. В пачковых и рядовых штабелях бревна каждой пода­ваемой пачки должны примыкать вплотную друг к другу;

длина штабеля должна быть не менее четырехкратной его высоты.

11.50. Для закрепления крайних бревен в головке и хвосте штабеля необходимо на концах прокладок вырубать ложа глу­биной не более половины их толщины.

11.51. Общий уклон штабеля рядовой укладки при меха­низированном его формировании должен быть не более 4 см на 1 м.

11.52. Головка и хвост штабеля рядовой укладки должны иметь скос, для чего каждый новый ряд штабеля делают ко­роче предыдущего на диаметр одного бревна.

11.53. Концы штабеля (головка и хвост) пачковой, рядовой и плотной укладки должны иметь специальные устройства и приспособления, обеспечивающие надежное удерживание бре­вен от обрушения. При отсутствии специальных устройств и приспособлений головка и хвост штабелей должны иметь уклон, образующийся в результате естественного раската бре­вен (не более 35°).

Завантажити