- проверка цепи "фаза-нуль";
- проверка надежности соединений природных заземлителей;
- выборочное раскрытие грунта для осмотра элементов заземляющего устройства, находящегося в земле.
5.6.7. Ремонт оборудования с приводом от электродвигателя можно проводить лишь после выполнения организационных и технических мероприятий, исключающих возможность случайного включения электропривода, в соответствии с ДНАОП 0.00-1.21-98.
5.6.8. Для обеспечения ремонта коммутационной аппаратуры в распределительном устройстве буровой установки со снятием напряжения на вводе каждой питающей линии следует предусмотреть линейный разъединитель.
5.6.9. Каждая буровая установка должна быть обеспечена переносным светильником напряжением не больше 12 В во взрывозащищенном исполнении.
5.6.10. Молниезащита нефтегазопромысловых объектов должна осуществляться в соответствии с требованиям РД 34.21.122-87.
5.6.11. Для организации безопасного обслуживания электроустановок должны быть четко определены и оформлены распоряжением руководства предприятия пределы обслуживания их электротехническим персоналом и назначены ответственные за электрохозяйство предприятия и его структурных подразделений согласно ДНАОП 0.00-1.21-98.
5.6.12. Персонал, который допускается к работе с электротехническими установками, электрифицированным инструментом и с машинами и механизмами с электроприводом, должен иметь квалификационную группу по электробезопасности в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.21-98, “Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей”.
Требования по обеспечению взрывобезопасности
5.6.13. Класс взрывоопасных зон буровых установок и нефтегазопромысловых объектов приводится в приложении 1.
5.6.14. Электрооборудование (машины, аппараты, устройства), контрольно-измерительные приборы, электрические светильники, средства блокировки, телефонные аппараты и сигнальные устройства к ним, которые устанавливаются во взрывоопасных зонах классов 0, 1, 2, должны иметь уровень взрывозащиты, отвечающий требованиям ДНАОП 0.00-1.32-01, вид взрывозащиты - категории и группе взрывоопасной смеси.
5.6.15. Установление во взрывоопасных зонах классов 0, 1, 2 взрывозащищенного электрооборудования, которое не имеет маркировки по взрывозащите, изготовленного неспециализированными предприятиями или отремонтированного с заменой узлов и деталей, обеспечивающих взрывозащиту, без письменного разрешения аккредитованной в установленном порядке испытательной организации не допускается.
5.6.16. На электрооборудование каждого типа взрывозащиты зарубежного производства, которое используется в нефтегазодобывающей промышленности, должно предоставляться свидетельство (сертификат) о его соответствии действующим в Украине нормативным требованиям в условиях его эксплуатации во взрывоопасной зоне, которое выдается органами сертификации согласно ДСТУ 3413-96. На применение такого оборудования следует получить разрешение Госнадзорохрантруда.
5.6.17. Эксплуатация электрооборудования при неисправных средствах взрывозащиты, блокировках, нарушениях схем управления и защиты не допускается.
5.7. Требования к стальным канатам
5.7.1. Стальные канаты, которые используются как грузовые, несущие, тяговые и стропы, для оснащения погрузочно-разгрузочных устройств, должны отвечать требованиям ДНАОП 0.00-1.03-02 и ДНАОП 1.1.10-1.04-01.
Стальные канаты, которые используются для талевой системы буровых установок и агрегатов по ремонту скважин, должны отвечать требованиям ГОСТ 16853-88.
Эксплуатация этих канатов осуществляется в соответствии с инструкциями по их эксплуатации, которые действуют на предприятии.
5.7.2. Во время строительства скважин коэффициент запаса прочности талевого каната (отношение разрывного усилия каната к силе натяжения ходового конца талевого каната) должен быть не менее трех. В порядке исключения при спуске тяжелых обсадных колонн и выполнении аварийных работ допускается уменьшение этого коэффициента, но величина его должна составлять не менее двух.
5.7.3. Соединение канатов должно выполняться с применением: коуша с заплеткой свободного конца каната или установкой не менее трех винтовых зажимов. При этом расстояние между ними должно составлять не меньше шести диаметров каната.
5.7.4. За состоянием каната должен быть установлен контроль. Частота осмотров каната определяется в зависимости от характера и условий работы. Выбраковка и замена канатов должна осуществляться в соответствии с критериями, которые регламентируются ДНАОП 0.00-1.03-02, ДНАОП 1.1.10-1.04-01 и ГОСТ 16853-88.
5.7.5. Использовать сращенные канаты для оснащения талевой системы буровой установки, агрегатов для освоения и ремонта скважин, а также для поднятия вышек и мачт, изготовление растяжек, грузоподъемных стропов, удерживающих, рабочих и страховых канатов запрещается.
5.7.6. Для резания талевых канатов, которые используются для талевых систем буровых установок и агрегатов по ремонту скважин, необходимо применять специальные средства или устройства.
Запрещается резание всех талевых канатов с использованием электросварки.
5.8. Требования к строительным машинам, механизмам, специальной технике
5.8.1. С целью улучшения контроля за использованием ведомственного транспорта и выполнением водителями Правил дорожного движения и Правил охраны работы на транспорте предполагается обязательное нанесение логотипа предприятия и его структурных единиц на правой и левой двери кабины водителя.
Строительные машины
5.8.2. Эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт строительных машин следует проводить в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.033-84.
5.8.3. К эксплуатации допускаются строительные машины в исправном состоянии. Перечень неисправностей, при которых запрещается эксплуатация машин, определяется эксплуатационной документацией.
5.8.4. При использовании машин в режимах, установленных эксплуатационной документацией, уровни шума, вибрации и состояние воздуха не должны превышать норм, установленных ГОСТ 12.1.003-83, ГОСТ 12.1.012-90, ГОСТ 12.1.005-88.
Установка парогенераторная передвижная (УПП)
5.8.5. При прибытии на объект УПП следует устанавливать из наветренной стороны на ранее подготовленную и удобную для работы площадку на расстоянии не ближе 25м от устья скважины так, чтобы находясь возле пульта управления парогенератором машинист мог наблюдать за работниками. Запрещается устанавливать УПП под силовыми и осветительными линиями электропередачи.
5.8.6. В период тепловой обработки объекты и агрегат должны быть оснащены предупредительными плакатами “Осторожно! Тепловая обработка.”. Плакаты должны устанавливаться с четырех сторон, на расстоянии 20м.
5.8.7. Машинисту УПП необходимо ежедневно проверять исправность предохранительных клапанов и контролировать состояние уплотнений трубопроводов, арматуры, показания контрольно-измерительных приборов.
5.8.8. Во время работы УПП запрещается:
- находиться посторонним лицам на установке и в зоне ее действия при проведении работ по тепловой обработке;
- проводить ремонтные работы на устье скважины и технологических трубопроводах во время работы установки;
- проводить профилактические работы при включенной трансмиссии;
- превышать температуру пара выше 310°С, давление пара выше 10 МПа (100кг/см2);
- работать в темное время суток без освещения или при недостаточном освещении;
- оставлять установку без надзора.
5.8.9. При авариях и ремонтах на объектах обработки, на паропроводе или на установке подача пара должна быть прекращена, давление уменьшено до атмосферного, установка должна быть отключена.
Установка для механической загрузки, разгрузки и перевозки установок ЭЦБН
5.8.10. Установка предназначена для механической загрузки и разгрузки, перевозки из мастерских на скважины и назад установок ЭЦБН, стальных барабанов с кабелем, которые используются при добыче нефти и газа.
5.8.11. Площадки для размещения установки при погрузочно-разгрузочных роботах должны быть с горизонтальным наклоном не более 3°. При установке крана в рабочее положение отклонение колонны крана от вертикального положения должно быть не более 2°.
5.8.12. Место размещения установки при проведении погрузочно-разгрузочных работ указывает лицо, ответственное за безопасное перемещение грузов кранами.
5.8.13. На каждой установке должны быть журналы, где лицо, ответственное за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами, делает отметку: “Установление установки проверил, работу крана разрешаю.”
5.8.14. Загрузка и разгрузка оборудования должно осуществляться гидравлическим краном. Загрузка барабана с кабелем выполняется с помощью лебедки, которая находится сзади кабины автомобиля, путем накатывания его по опущенным трапам на раму.
5.8.15. Крепление барабана при транспортировании проводится растяжками, остальное оборудование укладывается на раму: насосы, электродвигатели и протекторы укладываются на площадке рамы на призмы и закрепляются хомутами.
Запрещается перевозка незакрепленного груза .
5.8.16. Разгрузка кабельного барабана должно осуществляться путем его скатывания под действием своего веса при наклоне подвижной (качающейся) рамы, которая приводится в действие гидроцилиндрами. При скатывании барабан должен удерживаться тросом лебедки.
5.8.17. Все грузозахватные устройства должны быть испытаны и иметь клеймо, где указывается грузоподъемность.
5.8.18. Запрещается:
- поднимание грузов, весом, который превышает 750 кг, при максимальном вылете стрелы;
- подтягивание груза под стрелу гидрокраном установки;
- проведение погрузочно-разгрузочных работ в охранной зоне линий электропередачи;
- работа установки на пожароопасных и взрывоопасных объектах без искрогасителя;
- нахождение обслуживающего персонала под грузом и на пути его передвижения: позади кабельного барабана при его загрузке на установку, впереди при разгрузке, рядом с натянутым канатом, в зоне поворота откидных трапов;
- натягивание и скатывание кабельного барабана без предохранительной оси;
- перевозка людей на платформе установки.
5.8.19. При выявлении повреждений и неисправностей немедленно прекратить работу и доложить ответственному лицу; принять меры по их устранению.
Агрегат для депарафинизации передвижной (АДП)
5.8.20. Агрегат АДП предназначен для депарафинизации скважин горячей нефтью, а также для других технологических операций.
5.8.21. При прибытии на объект АДП следует устанавливать с наветренной стороны на ранее подготовленную площадку на расстоянии, не ближе 25 м от устья скважины.
5.8.22. Перед работой агрегата на скважине все высоконапорные трубопроводы должны быть опрессованы насосом агрегата под давлением, превышающим в 1,5 раза давление, которое можно ожидать во время работы, но не выше 16 МПа (160 кгс/см2).
5.8.23. Во время работы агрегата присутствие посторонних людей на агрегате и в зоне его действия запрещается.
5.8.24. Все ремонтные работы, связанные с устранением неисправностей, должны проводиться на остановленном агрегате, при этом двигатель автомобиля не должен работать, давление в трубопроводе должно быть снижено до атмосферного. На агрегате должны быть вывешенные предупредительные таблички.
5.8.25. При обвязке агрегата со скважиной, а также для резьбовых соединений должен применяться инструмент, который не дает искры при ударах.
5.8.26. Во время работы агрегата, запрещается:
а) чистить и смазывать подвижные части агрегата;
б) снимать ограждения или отдельные их части;
в) останавливать подвижные части механизмов подкладыванием под них посторонних предметов;
г) направлять, одевать, снимать, подтягивать ли ослаблять ременные передачи;
д) работать при выявлении протекания нефти или топлива через негерметичные соединения.
5.8.27. Трубопроводы и прочие элементы агрегата, которые имеют температуру 45°С и выше, в местах возможного соприкосновения с ними во время работы должны иметь ограждения, предусмотренные конструкцией агрегата, для предупреждения ожогов работников.
5.8.28. Агрегат должен быть срочно остановлен, работы должны быть прекращены в следующих случаях:
а) при возникновении загорания на агрегате;
б) при разрыве технологических трубопроводов;
в) при выявлении неисправностей в трансмиссии привода оборудования (повреждение ремня, посторонние шумы или стуки в насосах или редукторах и т.д.);
г) при других нарушениях нормальной и безопасной работы систем агрегата, угрожающих безопасности обслуживающего персонала.
5.8.29. Машинист агрегата должен постоянно проверять состояние заземляющего проводника для отвода статического электричества. Во время движения агрегата цепь должна касаться земли.
5.9. Перевозка работников
5.9.1. Перевозка работников должна осуществляться автобусами или вахтенными машинами в соответствии с Правилами дорожного движения Украины. В случае использования для этой цели грузовых автомобилей, транспортных средств на гусеничном ходу и санных прицепов они обустраиваются для пассажирских перевозок идентично автобусам.
5.9.2. На предприятиях оформляются схемы маршрутов, где указаны расстояния до конечных пунктов и места остановок. Схемы согласовываются с руководством транспортной организации, предоставляющей транспорт, и утверждаются руководителем предприятия.
5.9.3. Все пассажиры должны быть обеспечены местами для сидения. Из числа пассажиров должен быть назначен старший, фамилию которого необходимо записать в путевом листе.
5.9.4. Запрещается перевозка в вахтенном автобусе посторонних лиц и стоящих пассажиров.
5.9.5. Вахтенный автобус должен быть укомплектован огнетушителями и аптечкой неотложной помощи в соответствии с Правилами дорожного движения Украины.
5.9.6. Запрещается перевозка вахт при скорости ветра 35 м/сек и больше, при сильном снегопаде, гололедице, дожде, тумане и др., видимости на трассе меньше 50 м.
5.9.7. Посадка и выход пассажиров осуществляется только после полной остановки транспорта и на остановках, предусмотренных схемой маршрута.
5.9.8. В вахтенном автобусе запрещается перевозка вместе с пассажирами едких, отравляющих, горючих, взрывоопасных, токсичных веществ.
5.9.9. При перевозке вахт в автобусе запрещается курить.
5.10. Выполнение работ в емкостном оборудовании и колодцах
5.10.1. Работы в закрытых пространствах (емкостях, аппаратах, колодцах и т.п.) выполняются в соответствии с нарядом-допуском на выполнение работ повышенной опасности, в котором определяется объем и состав работ, последовательность их выполнения, меры безопасности, периодичность анализов воздушной среды и средства защиты работающих. Запрещается изменять объемы работ, предусмотренных нарядом-допуском.
5.10.2. Лицо, ответственное за выполнение работ, обязано лично осмотреть место работы и условия, в которых данная работа должна выполняться, и убедиться в том, что емкость или аппарат подготовлены к работе.
5.10.3. Для выполнения работ в закрытых пространствах рабочие должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты:
а) дежурной спецодеждой и спецобувью, которые отвечают конкретным условиям работы и обеспечивают защитные свойства;
б) двумя защитными поясами (один запасной) со спасательными веревками;
в) аккумуляторными фонарями с источником питания напряжением не больше 12В. Запрещается пользоваться источником света с открытым огнем;
г) шланговым противогазом с набором масок со шлангом, длина которого должна быть на 2 м больше глубины закрытого пространства, а общая не более 12 м;
д) газоанализатором;
е) переносными предупредительными знаками безопасности;
ж) специальным приспособлением для открывания крышек люков и проверки прочности скоб для спуска и подъема в закрытое пространство.
5.10.4. Одновременное выполнение электросварочных и газопламенных работ внутри закрытых пространств не разрешается.
5.10.5. Освещение во время выполнения сварочных работ внутри закрытых пространств должно осуществляться с помощью светильников, установленных снаружи.
Сварочный трансформатор следует размещать вне закрытого пространства.
5.10.6. В случаях выявления неисправностей в средствах защиты, приспособлениях, инструментах работники должны прекратить работу, сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное выполнение работ.
5.10.7. Перед началом работы работники должны:
а) осмотреть подступы к рабочему месту; при необходимости освободить их от посторонних предметов;
б) подготовить необходимый инструмент и проверить его исправность;
в) огородить рабочие зоны защитным ограждением, установить знаки безопасности и сигнальное освещение в соответствии с требованиями плана выполнения работ;
г) проверить прочность скоб или стремянок с помощью жерди.
5.10.8. Емкость, аппарат, подлежащие раскрытию должны быть освобождены от продукта, отключены от трубопроводов и других аппаратов. Заглушки с хвостовиками и прокладками должны быть установлены на всех без исключения коммуникациях, подведенных к аппарату.
5.10.9. Перед раскрытием емкости (аппарата) лицо, ответственное за проведение работ, обязано лично убедиться в надежности отключения трубопроводов от других аппаратов, а также проверить правильность переключения кранов, установку заглушек и соблюдение других мер безопасности.
5.10.10. В зависимости от продуктов, которые находилось в емкостях, аппаратах, они перед раскрытием должны быть продуты острым водным паром или инертным газом, в случае необходимости, промыты водой и продуты чистым воздухом.
Запрещается удалять из емкости остатки газа сжатым воздухом. Запрещается удаление газа из емкости путем выжигания!
5.10.11. Емкость, аппарат, которые были нагреты в процессе эксплуатации или подготовки к ремонтным работам, перед допуском в них людей должны быть охлаждены до температуры, не превышающей 300С.
5.10.12. После пропаривания, вентиляции и промывания емкости необходимо сделать анализ газовоздушной среды на содержание вредных и взрывоопасных паров и газов. Работа внутри емкости разрешается, если содержание вредных паров и газов не превышает пределов, допустимых санитарными нормами.
Независимо от результата первичной проверки повторный контроль газовоздушной среды в закрытом пространстве выполняется каждый час.
5.10.13. Перед спуском в колодец следует осмотреть его, проверить колодец на загазованность, и, в случае ее наличия, тщательно провентилировать переносными вентиляторами во взрывобезопасном исполнении, провести повторно анализ воздушной среды.
В случае загазованности выше ПДК, но ниже 20% нижнего концентрационного предела взрывчатости (далее НКПВ), спускаться к колодец необходимо в шланговом или изолирующем противогазе.
5.10.14. Шланговый противогаз с отрегулированной подачей воздуха работник одевает непосредственно перед спуском в емкость. Герметичность сборки, подгонку маски противогаза и исправность воздуходувки проверяет лицо, ответственное за проведение работ.
Воздухозаборный патрубок шланга противогаза выводят наружу не меньше, чем на 2 м, и закрепляют в зоне чистого воздуха. При этом шланг необходимо размещать таким образом, чтобы исключить возможность прекращения доступа воздуха из-за перекручивания, перегиба, а также сжимания вследствие наезда транспортных средств или перехода людей и т.п..
5.10.15. Работа внутри аппарата, емкости без шлангового противогаза допускается только при условии наличия в емкости не менее 16% об. кислорода и концентрации вредных газов ниже предельно-допустимых, предусмотренных санитарными нормами, и при условии обязательного наличия шлангового противогаза у работника, который находится в емкости.
5.10.16. Для выполнения работ в закрытых объектах должна назначаться бригада рабочих в количества не меньше трех человек (работающий, дублер, наблюдатель). Пребывание внутри емкости разрешается одному человеку. При этом двое рабочих, которые находятся не в зоне закрытого пространства, должны страховать непосредственного производителя работ с помощью спасательной веревки, которая прикрепляется к спасательному поясу.
Спасательный пояс должен одеваться поверх одежды, иметь крестообразные лямки; прикрепленная к нему спасательная веревка должна иметь длину на 2 м больше глубины емкости, но не больше 10 м.
Спасательную веревку привязывают к кольцу пояса и пропускают через кольцо, прикрепленное к перекрестным лямкам на спине с таким расчетом, чтобы при эвакуации пострадавшего из емкости с помощью спасательной веревки тело его висело вертикально головой вверх.
5.10.17. При необходимости пребывания в емкости большего количества работающих в наряд-допуск должны быть внесены дополнительные меры безопасности, которые предусматривают увеличение количества наблюдателей (не менее одного наблюдателя на одного работающего в емкости), порядок входа и эвакуации работающих, порядок размещения шлангов, заборных патрубков противогазов, сигнально-спасательных веревок, наличие средств связи и сигнализации на месте проведения работ и др.
При работе внутри емкости, аппарата двух и более человек воздушные шланги и спасательные веревки должны размещаться в диаметрально противоположных направлениях. При этом необходимо исключить взаимное перекрещивание и перегибание шлангов как снаружи, так и внутри емкости.
5.10.18. Работающие внутри закрытого пространства и их дублеры обязаны знать первые признаки отравления, правила эвакуации пострадавших из емкости и меры по оказанию им первой помощи.
5.10.19. Во время выполнения работ внутри емкости, аппарата наблюдатели должны находиться возле емкости, вести непрерывный надзор за работающим, за исправным состоянием шланга, нахождением заборного патрубка в зоне чистого воздуха и не допускать перегибов шланга.