6.7.115 Рукоятки электрододержателей должны быть изготовлены из несгораемого диэлектрического и теплоизолируюшего материала. Пользование электро- додержателями у которых нарушена изоляция рукоятки запрещается. Электрододержатели должны соответствовать ГОСТ 14651-78 Е. Применение самодельных электрододержателей запрещается.
Токопроводящие части электрододержателя должны быть изолированы кроме того должна быть обеспечена зашита от случайного соприкосновения с ними рук сварщика или свариваемого изделия. Разница температур наружной поверхности рукоятки на участке охватываемом рукой сварщика и окружающего воздуха при номинальном режиме работы электрододержателя должна быть не более 40 °С.
Допускается применять для сварки постоянным током электродо-держатели с электрической изоляцией только рукоятки. При этом ее конструкция должна исключать возможность образования токопроводящих мостиков между внешней поверхностью рукоятки и деталями электрододержателя находящимися под напряжении и непосредственного контакта с токоведущими деталями при обхвате рукоятки. На электрододержателе должна быть предупреждающая надпись: "Применить только для постоянного тока».
Смена электродов должна производиться только после отключения напряжения.
Ремонт сварочных установок должен выполняться только после снятия напряжения.
0смотр и чистка сварочной установки и ее пусковой аппаратуры должны производиться не реже 1 раза в месяц.
Сопротивление изоляции обмоток сварочных трансформаторов и преобразователь тока должно измеряться после всех видов ремонта но не реже 1 раза в 12 мес. Сопротивление изоляции обмоток трансформатора относительно корпуса и между обмотками должно быть не менее 0.5 НОм. При вводе в эксплуатацию и после капитального ремонта изоляция сварочных трансформаторов должна быть испытана повышенным напряжением 50 Гц в течении 1 мин. Испытательное напряжение должно соответствовать значениям указанным в табл. 6.5.
Испытательное напряжение
Место приложения испытательного напряжения | Испытательное напряжение при напряжении питающей сети трансформаторов, В | |
До 380 | Свыше 380 | |
Между первичной обмоткой и корпусом | 1800 | 2250 |
Между вторичной обмоткой и корпусом | 1800 | 1800 |
Между первичной и вторичной обмотками | 3600 | 4050 |
Таблица 6.5.
На корпусе сварочного трансформатора или преобразователя должны быть указаны инвентарный номер дата следующей проверки и принадлежность цеху участку и т. п.
При отлучках с места работы сварщик обязан отключить сварочный аппарат. Газосварочные работы.
Газосварочные работы должны проводиться в соответствии с требованиями настоящих Правил ГОСТ 12.3.036-84 ГОСТ 12.1.004-85 ГОСТ 12.1.010-76. ГОСТ 12.3.00275 СНиП 111 4 80* «Правил пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства» утвержденных ГУПО МВД СССР «Правил безопасности в газовом хозяйстве» утвержденных Госгортехнадзором СССР «Санитарных правил при сварке наплавке и резке металлов» утвержденных Минздравом СССР.
Уровни вредных и опасных производственных факторов на рабочем месте не должны превышать значений установленных ГОСТ 12.1.003-83 для уровня шума ГОСТ 12.1.005 88 для концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны.
Технологическое оборудование для газосварочных работ должно соответствовать ГОСТ 12.2.003-74, ГОСТ 12.2.008-75, ГОСТ 12.2.049-80.
Сигнальная предупредительная окраска и знаки безопасности должны соответствовать ГОСТ 12.4.026-76.
Детали аппаратуры соприкасающиеся с ацетиленом не должны изготовляться из меди и сплавов содержащих серебро и более 70% меди. Мундштуки горелок и резаков допускается изготовлять вз меди.
Конструкции оборудования и аппаратуры должны обеспечивать возможность обезжиривания элементов соприкасающихся с кислородом.
Материалы применяемые для изготовления уплотнительных прокладок должны быть стойкими к средствам в которых они работают и устанавливаться в технических условиях на конкретный тип или марку изделия.
Накидные гайки и штуцера для подключения горючих газов должны иметь левую резьбу и отличительные метки.
Рабочие места проведения газосварочных работ могут быть стационарными нестационарными постоянными и временными и организуются в соответствии с требованиями пп. 6.7.70, 6.7.72, 6.7.73, 6.7.75. 6.7.81 настоящих Правил.
На каждое стационарное постоянное рабочее место для газосварочных работ должно быть отведено не менее 4 м2помимо площади занимаемой оборудованием и проходами а при работе в кабине не менее 3 м. Проходы должны иметь ширину не менее 1 м. Температура нагрева поверхностей расположенного рядом оборудования или защитных ограждений при газовой сварке и резке металлов не должна превышать 45 °С.
Требования безопасности к устройству оснащению и организации нестационарных и временных рабочих мест на строительной площадке должны соответствовать требованиям настоящих Правил. Переносные ацетиленовые генераторы должны устанавливаться на открытом воздухе под навесом. Для выполнения временных работ допускается установка ацетиленовых генераторов в производственных н служебных помещениях объемом не менее 300 м ка каждый аппарат при условии что эти помещения хорошо проветриваются. Если генератор устанавливается в одном помещении а газосварочные работы производятся в другом смежной помещении то объем помещения в котором устанавливается генератор должен быть не менее 100 м3на каждый аппарат. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ открытого огня и сильно нагретых предметов от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами. Установка генераторов в помещениях в которых работают или постоянно находятся люди в проходах на лестничных площадках в подвалах неосвещенных местах в каналах и тоннелях а также в помещениях где возможно выделение веществ образующих с ацетиленом взрывоопасные снеси например хлора или легковоспламеняющихся серы фосфора и др. запрещается. Стационарные генераторы а также переносные предназначенные для стационарной работы должны устанавливаться в специальных помещениях н эксплуатироваться в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов». При установке ацетиленового генератора вывешиваются таблички с надписями: «Вход посторонним воспрещен огнеопасно» «Не курить» «Не проходить с огнем» или запрещающие знаки безопасности. При необходимости установки переносных ацетиленовых генераторов в проходах или на лестничных клетках они должны быть ограждены и находиться под непрерывным надзором. При отрицательной температуре воздуха генераторы следует располагать в утепленных будках.
Естественное и искусственное освещение рабочие мест должно быть организовано в соответствии с требованиями настоящих Правил.
Сварочные работы на высоте и на разных уровнях по вертикали должны выполняться в соответствии с пп. 6.7.23-6.7.30 настоящих Правил. Деревянные настилы подмосты а также прилегающая зона в радиусе не менее 5 н должна быть очищена от горючих материалов. Деревянные настилы должны быть покрыты металлическими листами на них должны быть установлены сосуды с водой.
Газовая сварка и резка во взрывоопасных помещениях должны выполняться по наряду-допуску в соответствии с требованиями «Правил по организации безопасного ведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объекта» утвержденных Госгортехнадзором СССР.
Газосварочные работы в емкостях замкнутых или ограниченных пространствах должны производиться по наряду-допуску на особо опасные работы в соответствии с пп. 6.7.31-6.7.43 настоящих Правил.
Во время проведения работ в замкнутых пространствах н труднодоступных местах газовые баллоны и переносные ацетиленовые генераторы должны быть расположены снаружи и закреплены в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением . утвержденными Госгортехнадзором СССР.
Не допускается оставлять рукава резаки горелки во время перерыва и после окончания работ в замкнутых и труднодоступных местах.
Запрещается применять керосинорезы при выполнении газопламенных работ в резервуарах и других замкнутых пространствах.
При невозможности обеспечения надежной вентиляцией з замкнутом пространстве или емкости газосварщики обязаны применять изолирующие средства индивидуальной защиты по ГОСТ 12.4.034-85 с податей чистого воздуха в зону дыхания.
При производстве газосварочных работ газосварщики и их подручные обязаны работать в спецодежде спецобуви и применять другие средства индивидуальной защиты в соответствии с пп. 6.7.50-6.7.56, 6.7.60-6.7.64 настоящих Правил.
Поверхности свариваемых заготовок н деталей должны быть сухими очищенными от окалины смазки и других загрязнений. Кромки заготовок и детале не должны иметь заусениц Обесжиривание поверхностей изделии перед газовой сваркой и резкой должно проводиться растворами и растворителями применение которых согласовав с Минздравом СССР. Эксплуатация газовых баллонов.
6.7.146 Эксплуатация газовых баллонов их хранение и транспортирование должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.060-81. «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением» «Правил безопасности в газовом хозяйстве» утвержденных Госгортехнадзором СССР.
Газовые баллоны разрешается перевозить хранить выдавать к получать только ликам прошедшим обучение обращению с ними.
Склады для хранения баллонов должны быть оборудованы вентиляцией соответствующей требованиям санитарных норм проектирования промышленных предприятий. Освещение складов баллонов с горючими газами должно быть выполнено во взрывозащищенном исполнении.
Хранить горючие материалы и производить работы связанные с применением открытого огня кузнечные сварочные паяльные и др. в радиусе 25 к ст склада баллонов запрещается.
Расстояния между складами баллонов а также между складами баллонов и смежными производственными и другими зданиями должны быть не менее указанных в «Правилах техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов».
Баллоны с кислородом хранить в одном помещении с баллонами с горючим газом а также с карбидом кальция красками и маслами жирами запрещается. Пустые баллоны следует хранить отдельно от баллонов наполненных газом.
Перевозка наполненных газом балловое должна производиться на рессорном транспорте или автокарах в горизонтальном положении обязательно с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов а также веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм по два кольца на баллон или другие материалы предохраняющие баллоны от ударов один о другой. Все баллоны на время перевозки должны укладываться вентилями в одну сторону. Разрешается перевозка баллонов в специальных контейнерах а также без контейнеров в вертикальном положении обязательно с прокладками между ними и ограждениями от возможного падения. При погрузке разгрузке транспортировании и хранении баллонов должны приниматься меры предотвращающие падение повреждение и загрязнение баллонов.
Совместная транспортировка кислородных баллонов с баллонами горючих газов как наполненных так и пустых на всех видах транспорта запрещается за исключением доставки двух баллонов на специальной ручной тележке к рабочему месту.Баллоны необходимо перемещать на специально предназначенных для этого тележках контейнерах и других устройствах обеспечивающих устойчивое положение баллонов. Переноска баллонов на руках или плечах запрещается.
В рабочем положении и при хранении баллоны должны находиться в вертикальном положении в гнездах специальных стоек. Допускается держать на рабочем месте отдельные баллоны без специальных стоек или в наклонном положении но приняв меры против опрокидывания.
При транспортировании и хранении баллонов с горючими газани нэ боковых штуцерах вентилей баллонов должны быть поставлены заглушки.
Транспортировать и хранить баллоны с газами необходимо с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. Снимать баллоны с автомашины колпаками вниз запрещается.
Баллоны предназначенные для газопламенных работ должны иметь отличительчую окраску и надписи указанные в табл. 6.6.
Баллоны находящиеся з эксплуатации должны подвергаться периодическому освидетельствованию не реже 1 раза в 5 лет. Освидетельствование должно производиться на заводах или станциям наполняющих баллоны газом. Разрешение на освидетельствование баллонов выдается заводам и станциям местными органами Госгортехнадзора СССР.
Таблица 6.6.
Отличительная окраска надписи на баллонах предназначенных для газопламенных работ
Газ | окраска балконов | текст надписи | Цвет надписи | Цвет полосы |
Кислород | Голубая | Кислород | Черный | - |
Ацетилен | Белая | Ацетилен | Красный | - |
Нефтегаз | Серая | Нефтегаз | Красный | - |
Пропан бутан | Красная | Пропан бутан | Белый | - |
Бутилен | Красная | Бутилен | Желтый | Черный |
Природный газ | Красная | Природный газ | Белый | - |
Баллоны имеющие неисправные вентили трещины и коррозию корпуса заметное изменение формы окраски и надписи не соответствующие требованиям Госгортехнадзора СССР; а также баллоны с истекшим сроком освидетельствования подлежат немедленному изъятию из эксплуатации н направлении на ремонт на газонаполнительную станцию или в специальные ремонтные мастерские. Баллон с утечкой газа не должен приниматься для работы или транспортирования.
Проверка утечки газа осуществляется путем покрытия мыльной эмульсией возможных мест утечки. Вентили баллонов вместимостью 5-50 л проверяют на герметичность установкой на горловину баллона трубы с резиновой прокладкой и заполнением этой трубы водой. Утечку из баллона можно проверить путем опускания его в сосуд с водой. Проверять баллоны и другие установки на утечки газа с применением огня запрещается. Если баллон неисправен его следует вынести в безопасное место и осторожно выпустить газ из него. При невозможности из-за неисправности вентиля выпустить газ баллон должен быть возвращен на наполнительную станцию.
6.7.162 Баллоны с газом должны устанавливаться в стороне от проходов н находиться на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления отопительных приборов и печей и не менее 5 м от открытого огня.
Во время работы на сварочном посту должно быть одновременно не оолее двух баллонов с кислородом и горючим газом . В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допускается для каждого поста иметь по одному запасному
229
баллону с кислородом н горючим газом. При наличии в мастерской более 10 сварочных постов должно быть организовано централизованное снабжение газами. Запасные баллоны должны .храниться в специальных пристройках к мастерской или в местах огражденных стальными щитами.
Необходимо избегать ударов по баллонам металлическими предметами и предохранять их от воздействия прямых солнечных лучей и других источников тепла.
Подогревать баллоны для повышения давления запрещается.
Если давление в баллоне окажется выше допустимого необходимо кратковременным открыванием вентиля выпустить часть газа в атмосферу или охладить баллон холодной водой з целях понижения давления. При выпуске газа из баллона или продувке вентиля или горелки рабочий должен находиться в стороне противоположной направлению струи газа.
При возникновении хлопков во время работы необходимо закрыть на горелке сначала вентиль горючего газа а затем кислородный и охладить мундштук в воде. Во время охлаждения мундштука в воде необходимо следить. чтобы вентили были полностью закрыты в противном случае возможно скопление газа на поверхности воды с образованием взрывоопасной смеси.
При хранении перевозке и пользовании баллонами необходимо следить за тем чтобы на них не попадали масло или жир во избежание воспламенения н взрыва. При загрязнении баллона маслом или жиром использование его для работы запрещается; обслуживающий персонал должен немедленно поставить об этом в известность мастера или производителя работ и принять меры по предотвращению случайного открытия вентиля.
При проведении газосварочных и газорезательных работ курить и пользоваться открытым огнем на расстоянии менее 10 м от баллонов с горючими газами и кислородом ацетиленовых генераторов и иловых ям запрещается.
При обращении с пустыми баллонами из-под кислорода п горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности как и при обращении с наполненными.
Баллоны должны возвращаться на склад или завод для заполнения с заглушками колпаками закрытыми вентилями и остаточным давлением газа. Остаточное давление в ацетиленовых баллонах должно быть не ниже следующих значений:
Температура, °С Ниже 0 0-15 16-25 26-35
Минимальное допустимое остаточное
давление по манометру МПа кгс/см20,049 0,098 0,196 0,294
(0,5) (1) (2) (3)
Остаточное давление в баллонах для кислорода и других горючих газов должно быть не ниже 0,049 МПа 0 5 кгс/см2.
При отправке на склад или завод баллона с неиспользованным газом на нем должна быть сделана надпись: «Осторожно с газом!» На использованном баллоне должна быть надпись: «Пустой». Эксплуатация редукторов.
При работе с баллонами содержащими сжиженные и сжатые газы необходимо использовать редукторы по ГОСТ 13861-89 Е. Пользоваться редуктором без манометра с неисправным или с манометром срок проверки которого истек запрещается. Редукторы должны иметь предохранительный клапан установленный в рабочей камере. Предохранительный клапан не устанавливается если рабочая камера рассчитана на давление равное наибольшему входному давлению перед редуктором.
Редуктор окрашивается в тот же цвет что и соответствующий баллон.
Перед установкой редукторов и рукавов необходимо проверить для какого газа они предназначены. Боковые штуцера на баллонах для горючих газов должны обязательно иметь левую резьбу а на баллонах наполненных кислородом. правую.
Присоединять к кислородному баллону редуктор и рукав предназначенные для горючего газа запрещается.
Перед работой уплотняющие прокладки в накидной гайке следует осмотреть и при необходимости неисправные заменить новыми.
При выявлении неисправности в устройстве редукторов или вентилей работа должна быть немедленно прекращена. Неисправные баллоны или редукторы подлежат передаче в специальную мастерскую.
Присоединение редуктора к баллону должно производиться ключом постоянно находящимся у сварщика.
Редукторы и рукава можно устанавливать н присоединять только при закрытом вентиле баллона. На входе в кислородный редуктор должен быть установлен фильтр улавливающий механические частицы размером более 50 мкм.
Устанавливать редукторы и открывать вентили кислородных баллонов замасленными руками запрещается.
Смазка редукторов кислородных баллонов во избежание взрыва запрещается
Замерзшие редукторы следует отогревать чистой горячей водой не имеющей следов масла; использовать для этих целей открытый огонь и электрический подогрев запрещается. Эксплуатация рукавов для газовой сварки я резки металла.
Газо-проводящие рукава должны соответствовать ГОСТ 9356-75.
Общая длина рукавов для газовой сварки и резки должна быть не более 30 м. При производстве монтажных работ допускается применение рукавов длиной до 40 м. Использование рукавов длиной свыше 40 м допускается только в исключительных случаях с разрешения руководителя работ и инженера-инспектора по технике безопасности и производственной санитарии.
Рукава ежедневно перед работой необходимо осматривать для выявления трещин надрезов потертостей и т. п. На наружной поверхности рукавов не должно быть отслоений пузырей оголенных участков оплетки вмятин и других дефектов влияющих на их эксплуатационные качества.
Рукава должны подвергаться гидравлическому испытанию на прочность 1 раз в 3 мес давлением равным 1,25 р где р рабочее давление I МПа кгс/см . Рукав выдерживают при этом давлении 10 мин. На рукаве не должно быть разрывов просачивания воды в виде росы и местных вздутий. Результаты испытаний должны заноситься в журнал произвольней формы.
Наружный слой рукавов применяемых для подачи ацетилена пропана и бутана должен быть красного цвета кислорода синего.
До присоединения к горелке ми резаку рукава должны сыть продуты рабочим газом.
3акрепление газопроводящих рукавов на присоединительных ниппелях горелок резаков и редукторов должно быть надежным. Для этой цели следует применять стяжные хомутики. Допускается вместо хомутиков закреплять рукава мягкой отожженной вязальной проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов должны тщательно проверяться на плотность перед началом и во время работы. На ниппеля водяных затворов рукава должны плотно надеваться но не закрепляться.
Перегибать и натягивать рукава во время работы запрещается. Рукава должны быть защищены от всевозможных повреждений огня и т. п.; пересечение рукавов со стальными канатами тросами кабелями и электросварочными проводами запрещается.
Применять дефектные рукава а также заматывать их изоляционной лентой или другим подобным материалом запрещается. Поврежденные участки должны быть вырезаны а концы соединены двусторонним ниппелем и закреплены стяжными хомутиками. Соединение рукавов отрезками гладких трубок запрещается.
При обрыве рукава необходимо немедленно погасить пламя и прекратить питание перекрыв соответствующие вентили.
Рукава должны храниться в помещении при температуре 0-25оС в бухтах высотой не менее 1.5 м или в расправленном виде и размещаться на расстоянии не менее 1 м от теплоизлучающих приборов. Рукава должны быть защищены от 2 действия прямых солнечных и тепловых лучей от попадания на масла бензина керосина или действия их паров а также от кислот оснований и других веществ разрешающих резину и нитяной каркас. Эксплуатация ацетиленовых генераторов.
Ацетиленовые генераторы должны соответствовать ГОСТ 12.2.054-81.
Все ацетиленовые генераторы должны иметь паспорт установленной формы инвентарный номер. Каждый ацетиленовый генератор должен быть снабжен инструкцией по эксплуатации. Ацетиленовые генераторы давлением свыше 0,069 МПа (0,7 кгс/см ) и произведением давления в мегапаскалях кгс/см2 на вместимость в литрах больше 50 (500) должны быть зарегистрированы в местных органах Госгортехнадзора СССР. Остальные генераторы находятся на учете только у предприятия-владельца.
Минимальное расстояние от места сварки до склада легковоспламеняющихся материалов керосина бензина пакли и т. п., а также до взрывоопасных материалов и установок в том числе газовых баллонов и газогенераторов должно быть не менее 10 м.
Применение открытого огня или раскаленных предметов для отогрева газогенераторов запрещается; Замерзшие ацетиленовые генераторы разрешается отогревать только паром или горячей водой не имеющей следоз масла: отогревать переносные генераторы в помещении допускается на расстоянии не менее 10 м от открытого огня и при наличии вентиляции.
Наполнение газогенератора водой должно производиться точно до уровня контрольного устройства.
Эксплуатация предохранительных жидкостных затворов для ацетилена должна производиться только при их исправном состоянии.
Уровень жидкости в предохранительном затворе следует проверять перед началом работы и через каждые 2 ч работы при отсутствии давления газа в нем и после каждого обратного удара Не реже 1 раза в неделю затвор необходимо проверить мыльной эмульсией на герметичность при рабочее давлении и не реже 1 раза в 6 мес при наибольшем рабочем давлении. Проверка прочности затвора должна производиться гидравлическим давлением 6 МПа 60 кгс/см 1 раз в год. Результаты проверок на плотность предохранительного затвора должны заноситься в журнал произвольной формы.
После каждого проникновения в затвор пламени следует проверять его герметичность и прочность.
После монтажа затвора перед пуском его в эксплуатацию должна проверяться его герметичность.
Загрузка камеры газогенератора карбидом кальция должна производиться кусками размером соответствующим системе генератора. Карбид кальция должен быть раздроблен заранее. Вставлять камеру с карбидом кальция в гнездо генератора и вытаскивать ее для зарядки и разрядки во избежание появления искр от трения следует медленно плавно и без толчков. Проталкивание карбида кальция в воронку аппарата железными прутьями и проволокой запрещается. Для проталкивания следует применять деревянные палки или другие приспособления исключающие возможность образования искр.
При эксплуатации ацетиленовых генераторов запрещается: работать при неисправном водяном затворе или без затвора и допускать снижение уровня воды в затворе ниже допустимого; работать при неисправных и неотрегулированных предохранительных клапанах пли при их отсутствии а также устанавливать заглушки вместо предохранительных клапанов и мембран; работать на карбидной пыли; загружать и выгружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины и выполнять эти операции без рукавиц; загружать карбид кальция в аппарат сверх нормы установленной инструкцией по