Если свариваемое изделие не имеет электрического контакта с заземленным столом, заземлению подлежит само изделие.
8.2.20. Перед тем как начать выполнение электросварочных работ, необходимо осмотром проверить исправность изоляции сварочных проводов и электрододержателей, а также плотность соединения всех контактов.
8.2.21. Провода, подсоединённые к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также провода возле мест выполнения сварочных работ должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от влияния высокой температуры, механических повреждений и химического воздействия.
При повреждении изоляции проводов их необходимо заменить или поместить в резиновый шланг. В этом случае допускается изолировать поврежденные участки проводов способом вулканизации с использованием сырой резины.
8.2.22. Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, до баллонов и трубопроводов с горючими газами – не менее 1,0 м.
8.2.23. Электрододержатели, применяемые при выполнении сварочных работ, должны соответствовать требованиям ГОСТ 14651; не разрешается применять самодельные электрододержатели и электрододержатели с нарушенной изоляцией рукоятки.
8.2.24. Рукоятки электрододержателей должны изготовляться из негорючего диэлектрического и теплоизоляционного материала.
Токопроводящие части электрододержателя должны быть изолированы и защищены от случайного прикосновения к ним руки сварщика или свариваемого изделия.
Разность температур между наружной поверхностью рукоятки на участке, охватываемом рукой сварщика, и окружающей средой при номинальном режиме работы электрододержателя не должна превышать 40 °С.
8.2.25. Для сварки постоянным током допускается применять электрододержатели с электрической изоляцией только рукоятки. Конструкция рукоятки таких электрододержателей должна исключать возможность создания токопроводящих мостиков между наружной поверхностью рукоятки и деталями электрододержателя, находящимися под напряжением, а также непосредственного контакта с токоведущими деталями – при обхвате рукоятки рукой.
На таких электрододержателях должна быть предупреждающая надпись "Застосовувати лише для постійного струму" ("Применять только для постоянного тока").
8.2.26. Ремонтировать сварочные установки разрешается только после снятия напряжения.
8.2.27. Осматривать и чистить сварочную установку и ее пусковую аппаратуру необходимо не реже 1 раза в месяц.
Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования должны проводиться в соответствии с графиком. Ежедневно после окончания работы необходимо проводить чистку агрегатов и пусковой аппаратуры.
8.2.28. Сопротивление изоляции обмоток сварочных трансформаторов и преобразователей тока должно измеряться после окончания всех видов ремонтов, но не реже 1 раза в 12 мес.
Сопротивление изоляции обмоток трансформатора относительно корпуса и между обмотками должно быть не менее 0,5 МОм.
Сопротивление изоляции токопроводящих частей сварочной цепи (кабелей, электрододержателей) должно быть не менее 0,5 МОм.
При вводе в эксплуатацию и после капитального ремонта изоляция сварочных трансформаторов в течение 1 мин должна испытываться повышенным напряжением частотой 50 Гц.
Испытательное напряжение должно соответствовать значениям, приведенным в таблице 8.4.
Таблица 8.4.
Испытательное напряжение сварочных трансформаторов
Место приложения | Испытательное напряжение, В, при напряжении питающей сети трансформатора, В | |
до 380 | выше 380 | |
Между первичной обмоткой и корпусом | 1 800 | 2250 |
Между вторичной обмоткой и корпусом | 1 800 | 1 800 |
Между первичной и вторичной обмотками | 3600 | 4050 |
8.2.29. Результаты измерения сопротивления изоляции и результаты испытания изоляции сварочных трансформаторов и преобразователей тока должны записываться работником, проводившим измерение или испытание, в "Журнал учета, проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему" по форме, приведенной в приложении 4 к настоящим Правилам.
8.2.30. На корпусе сварочного трансформатора или преобразователя должны отмечаться: инвентарный номер, дата проведения следующего измерения сопротивления изоляции и принадлежность цеху (участку и т. п.).
8.2.31. При выполнении работ с подручным работником или в составе бригады сварщик обязан предупредить окружающих работников о зажигании дуги.
8.2.32. При ручной сварке внутри ёмкости, а также при сварке крупногабаритных изделий необходимо применять переносное портативное местное отсасывающее устройство, оборудованное приспособлениями для быстрого и надежного крепления вблизи зоны сварки.
8.2.33. Работу в замкнутом или ограниченном пространстве необходимо выполнять в соответствии с требованиями пункта 8.1.12 настоящих Правил. Один из наблюдающих должен иметь по электробезопасности группу II или выше.
Сварку в замкнутом или ограниченном пространстве необходимо выполнять с соблюдением следующих условий:
– при наличии не менее двух проёмов (люков, окон, дверей и т. п.), – чтобы обеспечить возможность прокладывания коммуникаций и осуществить, при необходимости, быструю эвакуацию работников из замкнутого пространства;
– при наличии непрерывно работающей приточно-вытяжной вентиляции и соответствующего оборудования (воздухоприемников и т. п.), удаляющих содержащиеся в воздухе вредные вещества до предельно допустимых концентраций и поддерживающих содержание кислорода в воздухе на уровне не менее 20 % (по объему);
– при наличии в сварочном оборудовании устройства автоматического прекращения подачи защитного газа – при отключении или исчезновении напряжения в сварочной цепи;
– при наличии ограничителя напряжения холостого хода – при ручной дуговой сварке переменным током.
Ограничитель, выполненный в виде приставки, должен быть заземлен отдельным проводником.
8.2.34. Выполнять электросварочные работы в случае дождя и снегопада разрешается только при наличии над электросварочным оборудованием и рабочим местом электросварщика навесов из несгораемых материалов, предотвращающих попадание осадков на рабочее место.
8.2.35. При выполнении электросварочных работ в производственных помещениях рабочие места сварщиков должны быть отгорожены от других рабочих мест и проходов несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой более 1,8 м.
При выполнении сварочных работ на открытом воздухе также должны применяться такие экраны, – если несколько сварщиков работают одновременно вблизи друг от друга и на участках интенсивного движения людей.
8.2.36. Электросварщики, работающие на высоте, должны иметь специальные сумки для электродов и металлические огнеупорные ящики для сбора огарков.
Возле постоянных и временных мест выполнения электросварочных работ необходимо устанавливать металлические ящики для сбора огарков.
8.2.37. При выполнении электросварочных работ в сырых местах сварщик должен находиться на настиле из сухих досок или на диэлектрическом коврике.
8.2.38. При любом временном отсутствии на рабочем месте сварщик должен выключить сварочный аппарат.
8.2.39. При выполнении электросварочных работ сварщик и его подручные должны пользоваться следующими индивидуальными средствами защиты:
– защитной каской, изготовленной из токонепроводящих материалов. Каска должна удобно сочетаться со щитком, предназначенным для защиты лица и глаз. Щиток должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.4.035;
– защитными очками с бесцветными стёклами – для предотвращения возможного попадания осколков и горячего шлака в глаза при зачистке сварных швов молотком или зубилом;
– рукавицами, рукавицами с крагами или перчатками из искростойких материалов, имеющих низкую электропроводность.
Работники, выполняющие электросварочные работы или присутствующие при их выполнении, должны быть проинструктированы о вредном влиянии на зрение и кожу ультрафиолетового и инфракрасного излучения, выделяющегося при электросварке.
При появлении у кого-либо из работников боли в глазах он должен немедленно обратиться к врачу.
8.2.40. При выполнении сварочных работ в условиях повышенной опасности поражения электрическим током (сварка в резервуарах и т. п.) электросварщики, кроме спецодежды, должны обеспечиваться также диэлектрическими перчатками, галошами или ковриком, а также наколенниками и наплечниками, предназначенными защищать их от прикосновения к холодному металлу.
8.3. Требования к выполнению газосварочных работ и к оборудованию
8.3.1. Газосварочные работы необходимо выполнять в соответствии с требованиями подраздела 8.1 настоящих Правил, ГОСТ 12.2.008, НАОП 1.4.10-1.03-85 "Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металла", НАПБ А.01.001-95 "Правила пожарной безопасности в Украине", НАПБ В.01.034-99/111 (ГКД 34.03.303-99) "Правила пожарной безопасности в компаниях, на предприятиях и в организациях энергетической отрасти Украины"".
Газовые баллоны
8.3.2. Газовые баллоны, применяемые при выполнении газосварочных работ, должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.20-98 "Правила безопасности систем газоснабжения Украины" и ДНАОП 0.00-1.07-94 "Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".
8.3.3. Газовые баллоны разрешается перевозить, хранить, выдавать и получать только работникам, обученным обращению с ними и прошедшим соответствующий инструктаж.
8.3.4. Баллоны с газами необходимо хранить в специально спроектированных с этой целью открытых или закрытых складских помещениях.
Баллоны с газами при хранении, транспортировке и эксплуатации должны быть защищены от воздействия солнечных лучей и других источников тепла.
8.3.5. Хранить горючие материалы и выполнять работы, связанные с применением открытого огня (кузнечные, сварочные, паяльные и др.), разрешается на расстоянии, превышающем 25 м от складских помещений, в которых хранятся баллоны.
8.3.6. Запрещается хранить в одном помещении баллоны с кислородом вместе с баллонами с горючим газом, а также с карбидом кальция, красками и маслами (жирами).
Пустые баллоны необходимо хранить отдельно от баллонов, наполненных газом.
8.3.7. Наполненные газом баллоны на время перевозки необходимо укладывать вентилями в одну сторону и перевозить в горизонтальном положении или на рессорном транспорте, или на автокарах с обязательным применением прокладок между баллонами в виде: или деревянных брусков с вырезанными гнездами для баллонов, или верёвочных или резиновых колец толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон), или любых других, предохраняющих баллоны от ударов один о другой.
Разрешается перевозить баллоны в специальных контейнерах, а также без них в вертикальном положении с обязательным применением прокладок между баллонами и с применением ограждения – для предохранения баллонов от возможного падения.
При погрузке, разгрузке, транспортировке и хранении баллонов необходимо принять меры, предотвращающие падение, повреждение и загрязнение баллонов.
8.3.8. Не разрешается транспортировать кислородные баллоны вместе с баллонами с горючими газами (как наполненными, так и пустыми) на всех средствах транспорта, – за исключением доставки двух баллонов к рабочему месту на специальной ручной тележке.
В случае необходимости допускается совместно транспортировать баллоны с кислородом и с ацетиленом на автотранспорте при следующих условиях:
– одновременно можно транспортировать не более 10 кислородных и ацетиленовых баллонов (суммарно);
– прежде чем погрузить баллоны с ацетиленом, их необходимо тщательно очистить от следов масла и жира;
– в кузове машины не должно быть следов жира, масла, а также замасленных предметов;
– баллоны необходимо укладывать на деревянных подставках только в один ряд;
– работников, сопровождающих автомашину с баллонами, необходимо проинструктировать о правилах транспортировки и мерах безопасности.
8.3.9. Баллоны разрешается перемещать только с применением специально предназначенных для этого тележек, контейнеров и других устройств, обеспечивающих устойчивое положение баллонов.
Запрещается переносить баллоны на руках или плечах.
8.3.10. В рабочем положении и при хранении баллоны должны находиться в вертикальном положении в гнездах специальных стоек.
Допускается держать на рабочем месте отдельные баллоны без специальных стоек или в наклонном положении – при условии, что приняты меры, исключающие возможность их опрокидывания.
8.3.11. При транспортировке и хранении баллонов с горючими газами на боковых штуцерах вентилей баллонов должны устанавливаться заглушки.
8.3.12. Транспортировать и хранить баллоны с газами необходимо с навинченными на их горловины предохранительными колпаками.
При разгрузке баллонов с газами снимать их с автомашины необходимо колпаками вверх.
8.3.13. Баллоны, предназначенные для выполнения газопламенных работ, должны иметь распознавательную окраску и надписи, приведенные в таблицы 8.5.
Таблица 8.5.
Распознавательная окраска газовых баллонов
Газ | Окраска | Текст надписи (на украинском языке) | Цвет | Цвет |
Азот | Чёрная | Азот | Жёлтый | Коричневый |
Аргон | Серая | Аргон | Зелёный | – |
Ацетилен | Белая | Ацетилен | Красный | – |
Бутилен | Красная | Бутилен | Жёлтый | Чёрный |
Кислород | Голубая | Кисень | Чёрный | – |
Метан | Красная | Метан | Белый | – |
Нефтегаз | Серая | Красный | – | |
Природный газ | Красная | Нафтогаз | – | |
Пропан (бутан) | Красная | Пропан (бутан) | Природний газ | – |
Сжатый воздух | Чёрная | Стиснене повітря | Белый | – |
Углекислота | Чёрная | Вуглекислота | Жёлтый | – |
8.3.14. Баллоны с газом должны проходить техническое освидетельствование в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.07-94 "Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".
8.3.15. Баллоны, имеющие неисправные вентили, трещины и коррозию корпуса, баллоны с заметным изменением формы, окраски и с надписями, не соответствующими требованиям ДНАОП 0.00-1.07-94 "Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", а также баллоны с истекшим сроком технического освидетельствования необходимо немедленно изымать из эксплуатации и направлять на ремонт на газонаполнительную станцию или в специальную ремонтную мастерскую.
Баллоны, из которых вытекает газ, не должны приниматься для работы или транспортировки.
8.3.16. Утечка газа из баллонов должна проверяться покрытием мыльной эмульсией возможных мест утечки газа.
Вентили баллонов вместимостью от 5 до 50 л должны проверяться на герметичность установкой на горловину баллона трубы с резиновой прокладкой и заполнением этой трубы водой.
Утечку газа из баллона можно проверять также погружением его в сосуд с водой.
Баллоны и другие установки должны проверяться на утечку газа без применения огня.
При выявлении нарушения герметичности баллона его необходимо вынести в безопасное место и, по возможности, осторожно выпустить из него газ, а если этого не удается достичь из-за неисправности вентиля, баллон необходимо возвратить на газонаполнительную станцию с соблюдением необходимых мер предосторожности.
8.3.17. Баллоны с газом, предназначенные для проведения работ в помещении, должны устанавливаться сбоку на расстоянии, не менее:
– 1 м – от проходов, отопительных приборов и печей;
– 5 м – от источников с открытым огнем (горелок, паяльных ламп и т. п.).
8.3.18. Во время выполнения работ на сварочном посту должно быть одновременно не более двух баллонов (с кислородом и с горючим газом).
В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допускается для каждого из них иметь по одному запасному баллону с кислородом и с горючим газом, а при наличии в мастерской более 10 таких постов их необходимо обеспечить централизованным газоснабжением.
Запасные баллоны с газом необходимо хранить в специальных пристройках возле мастерских или в местах, ограждённых стальными щитами.
8.3.19. Необходимо избегать ударов по баллонам металлическими предметами и предохранять их от воздействия прямых солнечных лучей и других источников тепла.
8.3.20. Запрещается подогревать баллоны с газом для повышения давления.
Если давление в баллоне окажется выше допустимого, необходимо кратковременным открыванием вентиля выпустить часть газа в атмосферу или охладить баллон холодной водой – с целью понижения давления газа.
При выпускании газа из баллона или продувке вентиля или горелки работник должен находиться в стороне, противоположной направлению струи газа.
8.3.21. При возникновении ударов во время выполнения газосварочных работ необходимо перекрыть на горелке сначала вентиль горючего газа, а затем кислородный вентиль и охладить мундштук в воде.
При охлаждении мундштука в воде необходимо следить за тем, чтобы вентили были полностью перекрыты, – в противном случае на поверхности воды может накапливаться газ с образованием взрывоопасной смеси.
8.3.22. При хранении, перевозке баллонов с кислородом и использовании их необходимо следить за тем, чтобы на баллоны не попали масло или жир – для предотвращения воспламенения и взрыва.
В случае обнаружения загрязнения баллонов маслом работники, обслуживающие газосварочные установки, должны немедленно поставить в известность об этом мастера или исполнителя работ и принять меры по предотвращению случайного открытия вентиля.
8.3.23. Запрещается при выполнении газосварочных и газорезальных работ курить и пользоваться открытым огнем на расстоянии менее 10 м от перепускных рамповых (групповых установок) баллонов с горючими газами и кислородом, ацетиленовых генераторов и иловых ям и менее 5 м – от отдельных баллонов с кислородом и с горючими газами.
8.3.24. Обращаться с пустыми баллонами из-под кислорода и из-под горючих газов необходимо с соблюдением таких же самых мер безопасности, что и при обращении с наполненными баллонами.
Пустые баллоны необходимо возвращать для хранения в складские помещения или на завод для заполнения с заглушками, колпаками и закрытыми вентилями при наличии остаточного давления газа.
Остаточное давление газа в ацетиленовых баллонах должно быть не ниже значений, приведенных в таблице 8.6.
Таблица 8.6.
Зависимость минимально допустимого остаточного давления газа
в ацетиленовых баллонах от температуры
Температура, °С | Минимально допустимое остаточное давление по манометру, МПа (кгс/см2) |
Меньше 0 | 0,049 (0,5) |
От 0 до 15 | 0,098 (1,0) |
От 16 до 25 | 0,196 (2,0) |
От 26 до 35 | 0,294 (3,0) |
Остаточное давление газа в баллонах для кислорода и других горючих газов должно быть не менее 0,049 МПа (0,5 кгс/см2).
8.3.25. При отправке баллона с неиспользованным газом в складское помещение или на завод на баллоне мелом должна быть сделана надпись "Обережно – з газом!" ("Осторожно – с газом!"), а на использованном баллоне – надпись "Порожній" ("Пустой").
Редукторы
8.3.26. Баллоны с кислородом и с горючим газом должны использоваться только при наличии на них редуктора.
Запрещается пользоваться редуктором без манометра, с неисправным манометром или с манометром, срок проверки которого истёк.
Редуктор должен иметь предохранительный клапан, установленный в рабочей камере, или быть без него, – если рабочая камера рассчитана на давление, равное наибольшему входному давлению перед редуктором.
8.3.27. Редуктор должен быть окрашен в тот же самый цвет, что и соответствующий баллон.
8.3.28. Перед установкой редуктора и рукава необходимо проверить, для какого газа они предназначены.
Боковые штуцера на баллонах для горючих газов обязательно должны иметь левую резьбу, а на баллонах, наполненных кислородом, – правую.
Запрещается присоединять к кислородному баллону редуктор и рукав, предназначенные для горючего газа.
Присоединять редуктор и рукав к баллону необходимо ключом, который должен постоянно находиться у сварщика.
8.3.29. Перед началом выполнения работ необходимо осмотреть уплотнительные прокладки в накидной гайке и заменить их на новые – в случае выявления неисправности.
8.3.30. При выявлении неисправности в редукторе или в вентилях работу необходимо немедленно прекратить, а неисправный баллон или редуктор передать в специальную мастерскую для ремонта.
8.3.31. Редукторы и рукава должны устанавливаться и присоединяться только при перекрытом вентиле баллона.
На входе в кислородный редуктор необходимо установить фильтр – для улавливания механических частиц размером более 50 мкм.
8.3.32. Устанавливать редукторы и открывать вентили кислородных баллонов разрешается только незамасленными руками.
8.3.33. Запрещается смазывать редукторы кислородных баллонов – для предотвращения возможного взрыва.