НПАОП 0.00-1.35-03Правила безопасности при строительстве и реконструкции магистральных трубопроводов

- включать привод продольного перемещения только после опускания в нижнее положение всех гидравлических роликоопор (вращателей), рычагов, отсекателей и сбрасывателей.

9.2.52. Для автоматической сварки заполняющего и облицовочного слоев шва под слоем флюса используют полевую автосварочную установку (ПАУ).

9.2.53. При монтаже полевой автосварочной установки (ПАУ) необходимо соблюдать следующие требования:

- рельсовый путь для кабин сварщиков устраивать с продольным уклоном не более 10 с установкой по концам пути упоров для ограничения передвижения кабин;

- стеллажи устраивать с поперечным уклоном не более 1,50 (накопителя - в сторону центрирования труб и для скатывания сваренных секций - в сторону сбрасывания);

- стальной канат подвески электрокабеля натягивать так, чтобы стрела провисания была не более 1 м.

9.2.54. В процессе эксплуатации ПАУ не разрешается:

- включать вращение, если не опущены рычаги манипуляторов;

- включать вращатель и манипуляторы при передвижении кабины и без подачи звукового сигнала.

9.2.55. Для двусторонней автоматической сварки труб применяются трубосварочные базы типа БТС.

9.2.56. При эксплуатации базы типа БТС необходимо выполнять следующие требования безопасности:

- пульты управления, кабины сварщиков, приводы продольного перемещения труб и секций, отсекатели, перегружатели, концевые выключатели и гидроподъемники должны быть сблокированы;

- цепные передачи вращателей и других узлов должны быть ограждены кожухами в соответствии с ГОСТ 12.2.062-81*.

9.2.57. При обработке кромок труб на станках необходимо выполнять требования безопасности, указанные в инструкции по эксплуатации.

9.2.58. Включать приводы продольного перемещения труб и секций разрешается, если грузоподъемники находятся в нижнем положении.

9.2.59. При перемещении труб и секций запрещается держать руки на раме рольгангов.

9.2.60. Автоматическую сварку второго наружного слоя шва выполняют одновременно со сваркой внутреннего слоя шва. Регулировку положения электрода при сварочных работах изнутри, оператор-сварщик должен осуществлять с помощью следящей системы дистанционно, находясь снаружи трубы.

Запрещается проводить регулировку и наладку сварочной головки, находясь внутри трубы во время проведения сварочных работ.

9.2.61. Гибка труб должна проводиться на станках типа ГТ и УГТ в соответствии с инструкцией по эксплуатации и соблюдением, указанных в них требований безопасности.

9.2.62. Машинист трубогибочного станка должен:

- перед началом работы проверить исправность всех его систем и механизмов;

- при снятии согнутой трубы не находиться в непосредственной близости от нее, а при передвижении трубы лебедкой около станка не должно быть других работников;

- в начальный момент снятия нагрузки с согнутой трубы соблюдать осторожность от возможного обратного удара.

9.2.63. При отсутствии на станке специальных зажимов, а также при сгибании трубы более чем на 100 согнутый конец трубы необходимо поддерживать (страховать) от разворота трубоукладчиком.

9.2.64. Запрещается находиться внутри рамы станка при включенном приводе, а также под гибочным ложементом.

Машинисту запрещается отлучаться от трубогибочного станка при работающем приводе.

9.3. Сварка неповоротных стыков

9.3.1. Для обеспечения безопасности и удобства работ при сварке неповоротных стыков должны устанавливаться инвентарные страховочные опоры по обе стороны свариваемого стыка так, чтобы расстояние между поверхностью грунта и нижней образующей трубы была не менее 500 мм. Проводить сварочные работы с использованием земляных призм запрещается.

9.3.2. При работе с внутренним центратором на продольных уклонах более 10° следует пользоваться дополнительными тормозными устройствами, увеличивающими сцепление центратора с трубой.

9.3.3. Сварку неповоротных стыков после установки внешнего центратора разрешается вести только после прочного его закрепления накидным винтовым зажимом.

9.3.4. Сваренную секцию трубопровода следует укладывать от бровки траншеи на расстоянии 1,5 м, а при поперечном уклоне местности более 7°, кроме того, укреплять против скатывания анкерными устройствами.

9.3.5. Концы опущенных в траншею секций трубопровода длиной не менее 30 м засыпать грунтом не следует. В местах устройства захлестов и врезки запорной арматуры должен устраиваться котлован размерами в плане во всех направлениях по 2 м от свариваемого стыка. В котловане на месте сварки стыка должен быть выкопан приямок глубиной 0,7 м и обеспечен отвод воды из котлована, в котором проводятся сварно-монтажные или ремонтные работы.

9.3.6. При монтаже и сварке кривых вставок, катушек, запорной арматуры и захлестов все работы следует проводить под непосредственным руководством лица ответственного за выполнение этих работ.

Концы свариваемых и монтируемых элементов, следует надежно укреплять. Инструмент, необходимый для работы, следует укладывать не ближе 0,5 м от бровки котлована. Запрещается складывать материалы и инструмент на откосе отвала земли со стороны котлована.

9.3.7. Одновременная совместная работа газорезчика и электросварщика в котловане запрещается.

9.3.8. Сваривать стыки захлестов разрешается только после того, как будут надежно укреплены подлежащие сварке концы секций или вставок.

9.3.9. Подварка шва ручной электродуговой сваркой внутри трубопровода разрешается при диаметре последнего не менее 1020 мм с соблюдением требований указанных в п. 9.2.30 и 9.2.31 этих Правил.

9.3.10. При сварке неповоротных стыков контактной установкой типа ТКУП трубоукладчику, поддерживающему установку, разрешается работать на местности с продольным уклоном не более 15°, а его крюк оборудуется специальным предохранительным замком. Для устранения раскачивания при перемещении трубоукладчика от стыка к стыку, установка должна быть оборудована упорной рамой, жестко соединенной с рамой трубоукладчика.

9.3.11. Не разрешается выполнение монтажно-сварочных работ без надежного укрытия (палатка, навес) при скорости ветра более 10 м/с и атмосферных осадках (дождь, снег).

9.4. Газовая резка и сварка

9.4.1.В соответствии с ДСТУ 2448-96, к работам по кислородной резке допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли соответствующее обучение, инструктаж и проверку знаний требований безопасности в соответствии с действующими нормативно-техническими документами и имеющие соответствующее удостоверение.

Повторный инструктаж и проверка знаний по безопасности работы и производственной санитарии проводится не реже чем один раз в три месяца с отметкой в журнале.

9.4.2. К газорезальным работам не допускаются лица, которые имеют медицинские противопоказания.

При приеме на работу резальщики должны предварительно пройти медицинский осмотр, а в дальнейшем, в установленном ДНАОП 0.03-4.02-94, порядке проходить периодические осмотры.

9.4.3. Работники, которые выполняют работы по кислородному резанию, должны быть обеспечены СИЗ, в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.011-89 и отраслевых норм.

9.4.4. Оборудование и аппаратура для кислородного резания металлов (машины, установки, посты, аппараты, резаки и газовые коммуникации) должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003-91, ГОСТ 12.2.052-81*, ГОСТ 12.2.054-81*.

Электротехнические устройства газорезальных машин и установок должны удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.007.8-75*.

9.4.5. Переносный ацетиленовый генератор должен соответствовать ГОСТ 12.2.054-81* и ДНАОП 1.1.10-1.04-01, иметь паспорт установленной формы, инструкцию по эксплуатации и инвентарный номер, под которым генератор регистрируется в журнале учета технических осмотров.

9.4.6. Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается их временная работа в хорошо проветриваемых помещениях.

9.4.7. В помещении, где установлен ацетиленовый генератор, запрещается хранить карбид кальция в количестве, превышающем сменную потребность.

9.4.8. Для раскрытия барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструмент, который исключает образования искры при ударе (латунным зубилом с деревянным молотком, а при толщине стали крышки барабана 1-16 мм специальным ножом, при этом место резки смазать солидолом толщиной 2-3 мм).

9.4.9. После окончания работы или во время кратковременных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.

9.4.10. Перегретый резак охлаждается в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны.

9.4.11. Перед началом работы с ацетиленовым газогенератором, а также на протяжении смены необходимо обязательно проверять исправность водяного затвора и уровень воды в нем, а при необходимости воду следует доливать.

9.4.12. При работе с ацетиленовым генератором не допускается:

- работать с неисправным водяным затвором;

- засыпать в загрузочные корзины генератора карбид кальция больше нормы и завышенной грануляции или проталкивать его в реторту аппарата с помощью железных прутков и провода; работать на карбидной пыли;

- подходить с открытым огнем ближе 10 м от генератора;

- соединять ацетиленовые шланги медной трубкой, использовать медь как припой для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом;

- работать двум сварщикам от одного водяного затвора;

- переносить генератор при наличии в газозборнике ацетилена;

- устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, проездах, на лестничных площадках и в подвалах, в местах сосредоточения людей, а также в неосвещенных местах;

- оставлять без надзора ацетиленовый генератор во время перерывов или прекращения работ.

9.4.13. Отогревать замерзшие генераторы и трубопроводы разрешается только горячей водой.

9.4.14. Шланги и арматура должны отвечать ГОСТ 9356-75 и ГОСТ 12.2.063-81* и использоваться по их назначению. Не разрешается использовать кислородные шланги для подачи ацетилена и наоборот. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть не более 20 м. Применение шлангов большей длины разрешается в исключительных случаях с разрешения руководителя работ.

9.4.15. Шланги необходимо оберегать от внешних повреждений, действия высоких температур, искр, пламени. Не допускается скручивание, сплющивание или перелом шлангов.

9.4.16. В соответствии с ДСТУ 2448-94 закрепление шлангов на соединительных ниппелях должно быть надежным. Для этого следует использовать специальные хомуты.

Допускается не более двух соединений на любом шланге с помощью ниппелей.

9.4.17. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом (пропан-бутаном) и кислородом должны храниться раздельно в металлическом шкафу с перегородкой.

9.4.18. При газосварочных (газорезальных) работах не допускается:

- использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых выявленные хотя бы следы масла, а также замасленные шланги;

- применять для кислорода редукторы, шланги, которые использовались раньше для работы с другими газами;

- пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком поверки манометрами на редукторах;

- находиться напротив штуцера при продувке вентиля баллона;

- проводить газовое сваривание и резание на расстоянии менее 10 м от ацетиленового генератора и менее 5 м от баллонов с кислородом, ацетиленом или сжиженным газом;

- выполнять любые работы с открытым огнем на расстоянии менее 3 м от ацетиленовых трубопроводов и менее 1,5 м от кислородопроводов;

- зажигать газ в резаке (горелке) с помощью прикосновенья к горячей детали;

- оставлять рабочее место при включенных резаках и горелках;

- снимать колпаки с баллонов, которые наполненные ацетиленом или другими горючими газами, с помощью инструмента, который может вызвать искру. Если колпак не откручивается, баллон должен быть возвращен заводу-наполнителю;

- переносить баллоны на руках. Транспортирование на производственных участках баллонов разрешается только на специальных тележках с надежным их креплением;

- проводить ремонт горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры неспециалистами;

- применять для уплотнения редуктора любые прокладки кроме фибровых;

- ремонтировать газовую аппаратуру и подтягивать болты соединений, которые находятся под давлением.

9.4.19. Запрещается размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м от отопительных устройств и паропроводов. Расстояние от баллонов до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м.

9.4.20. При обращении с пустыми баллонами из-под кислорода и горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.

9.4.21. В случае выявлении утечек газа работу необходимо немедленно прекратить, ликвидировать утечку, проветрить помещение.

В случае возникновения обратного удара необходимо немедленно перекрыть вентиль газа, а потом кислорода, проверить уровень воды в затворе и убедиться в отсутствии процесса горения шлангов.

9.4.22. Все газораспределительные трубопроводы должны быть заземлены.

9.4.23. Наземные газопроводы и баллоны должны краситься:

ацетиленовые - в белый цвет;

кислородные - в голубой.

9.4.24. Остаточное давление в баллонах с кислородом должно быть не менее 0,5 кгс/см2 (0,05 МПа), а в ацетиленовых баллонах, согласно ДНАОП 1.1.10-1.04-01, не менее следующих значений:

Температура, 0 С

Максимальное допустимое остаточное давление по манометру кгс/см2

Ниже 0. .............................................................................. ….... 0,5

От 0 до +15. ......................................................................…... ....... 1

Свыше +15 до +25. ..........................................................………........ 2

Свыше +25 до +35. ............................................................……..........3

9.4.25. Место проведения газосварочных работ должно быть очищено от разнообразного легковоспламеняющегося мусора и горючих предметов, а места, где разлито дизтопливо, бензин, или другие горючие вещества - необходимо присыпать землей или песком.

9.5. Термитная сварка

9.5.1. Помещение, где хранятся термитные патроны и спички, должно быть сухим, огнеупорным и отвечать требованиям к хранилищам пожароопасных материалов.

Выполнение работ с применением термитных патронов и спичек к ним должно отвечать требованиям ДНАОП 1.1.10-1.04-01.

9.5.2. При присоединении проводников к трубопроводу с помощью термитной сварки следует:

- пакеты с термитной смесью и коробки с термитными спичками хранить раздельно, в металлических ящиках с крышками, которые вскрывать только перед началом работ;

- повторное зажигание термитной смеси проводить только после полного охлаждение места сварки;

- гасить загоревшийся термит песком или пенным огнетушителем;

- термитную сварку можно выполнять только в закрытых защитных очках с кожаной полумаской типа З-5;

- расход термита и термитных спичек необходимо строго контролировать.

9.5.3. При проведении термитной сварки не допускается:

- выполнять работы на мокрой трубе;

- передавать термит и спички посторонним лицам;

- пользоваться неисправной тигель формой;

- выполнять работы в шурфах, где имеются признаки утечки газа, нефти и нефтепродуктов;

- сушить термитные спички;

- оставлять в шурфе термитную смесь и термитные спички;

- находиться в шурфе во время горения термитной смеси;

- приближать лицо к месту сварки ближе чем на 0,5 м;

- приваривать стрежни на поверхность трубы, имеющей дефекты (каверны, вмятины).

9.5.4. При перенесении ящиков с термитными патронами и спичками - не допускать сотрясения и ударов.

9.5.5. При термитной приварке стержня к трубопроводу шурф должен иметь размеры не менее 1х1,5 м с уступом для быстрого выхода сварщика.

9.6. Работа с паяльной лампой

9.6.1 Рабочее место для выполнения паяльных работ необходимо до начала очистить от горючих материалов.

Выполнение работ с использованием паяльной лампы должно отвечать требованиям ДНАОП 1.1.10-1.04-01.

9.6.2. Заправлять горючим, разжигать, выпускать воздух из резервуара через наливную пробку можно только после охлаждения лампы. Налив горючего в резервуар, в соответствии с ДНАОП 0.00-1.21-98, осуществляется не более чем на 3/4 объема, после чего пробка наливного отверстия завертывается полностью.

Не допускается: наливать и выливать горючее, разбирать лампу и отворачивать горелку около огня, работать с лампой при наличии утечки горючего и паров, заправлять лампу другими видами топлива. Бензином можно заправлять только лампы, предназначенные для работы на бензине.

9.7. Промышленная гамма-дефектоскопия сварных соединений

9.7.1. При работе с радиоактивными изотопами, применяемыми для просвечивания сварных швов трубных секций необходимо руководствоваться требованиями ДНАОП 0.03-3.24-97, ДНАОП 0.00-1.27-97, ГОСТ 3242-79, ГОСТ 14782-86, ДСП 6.074.120-01 (ОСПУ-01), НП 306.4.06.050-2001, НП 306.5.06.051-2001.

К проведению гамма дефектоскопии допускаются лица не младше 18 лет, прошедшие специальное обучение, аттестацию в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.27-97 и имеющие II уровень в секторах 3, 10, 11, 14.

9.7.2. Для выполнения контроля качества сварных соединений, сваренные секции должны быть уложены в один ряд на надежные подкладки высотой 0,5 м от земли. Между уложенными секциями должны быть оставлены проходы не менее 1,5 м для обеспечения безопасности ведения работ дефектоскописта.

9.7.3. Дозиметрический контроль, в соответствии с ОСПУ-01, необходимо проводить в следующие сроки:

- за индивидуальными дозами гамма облучения лиц, занятых перевозкой гамма дефектоскопов, на основных и вспомогательных операциях по просвечиванию сваренных стыков - ежедневно;

- за уровнем гамма-излучения в хранилищах и на прилегающих участках территории - при каждом изменении условий работы, но не реже одного раза в квартал;

- за эффективностью защитных средств и за уровнями загрязнения радиоактивными изотопами поверхностей транспортных средств, контейнеров и гамма дефектоскопов - не реже двух раз на год.

9.7.4. При гамма дефектоскопии сварных соединений в условиях трубосварочной базы индивидуальный контроль должен проводить сам дефектоскопист.

9.7.5. В условиях трубосварочной базы гамма-дефектоскоп и траспортно-перезарядные контейнеры с источниками излучений следует хранить во временных (полевых) хранилищах. Типовая схема временного хранилища, которое изготавливается из металлических труб, приведена в приложении 6.

Стыковку элементов хранилища выполняют электросваркой. Отмостку вокруг хранилища необходимо устраивать из бетона. Двери должны иметь надежный запор и быть оборудованы знаком радиационной опасности.

Вокруг хранилища устанавливают ограждение высотой 1,8 м на расстоянии 3 м и с каждой стороны хранилища устанавливают знаки радиационной опасности.

Во временном хранилище допускается хранение не более одного гамма дефектоскопа или контейнера.

9.7.6. Проект временного хранилища гамма дефектоскопов и транспортных контейнеров согласовывается с Министерством охраны здоровья и Госнадзорохрантруда. Эти хранилища необходимо устраивать в виде специальных колодцев с надежными крышками, их конструкция должна исключать попадание в них влаги (поверхностной или грунтовой), а также механические повреждения гамма дефектоскопов и транспортных контейнеров.

9.7.7. Временное хранилище располагается на расстоянии не менее 70 м от рабочих мест, обозначается знаками радиационной опасности и оборудуется световой и звуковой сигнализацией.

9.7.8. Временное хранилище до ввода в эксплуатацию должно быть принято комиссией из представителей эксплуатирующей организации, органов санитарного надзора, Госатомрегулирования, МВД и пожарной охраны. Результаты приема оформляются актом.

9.7.9. При переезда трубосварочной базы, временное хранилище перевозят и устанавливают на новом месте, после чего комиссия в соответствии с п. 9.7.8. производит прием хранилища.

9.7.10. Временные хранилища всегда должны быть закрыты на замок, опечатаны или опломбированы, и находиться под круглосуточной охраной. Вход в хранилище разрешается только дефектоскопистам, инспектирующим лицам и работникам, ответственным за хранение источников излучения.

9.7.11. Дефектоскопист, получивший из хранилища гамма-дефектоскоп с источником излучения, не должен оставлять его без личного надзора.

В конце рабочего дня дефектоскопист обязан поместить гамма-дефектоскоп в хранилище, закрыть на замок, опечатать или опломбировать и сдать охране под расписку в специальном журнале.

Не допускается оставлять гамма-дефектоскоп и транспортные контейнеры с источниками излучения для постоянного и временного хранения в рабочих помещениях, кладовках, сдавать их в камеры хранения.

9.7.12. Не разрешается оставлять во временных хранилищах на продолжительный период неисправные и не используемые для просвечивания сварных швов гамма-дефектоскопы с источниками излучения. Администрация трубосварочной базы должна принять срочные меры по возврату этих дефектоскопов в центральное хранилище, заменив их другими.

9.7.13. Транспортировку переносных заряженных гамма-дефектоскопов и транспортных контейнеров к месту просвечивания сварных стыков следует осуществлять в автолабораториях или в специально оборудованных для этого автомобилях в соответствии с требованиями ПБ ПРМ-01.

В пределах рабочих мест или если нельзя подъехать к месту проведения работы, гамма-дефектоскопы разрешается перемещать на тележках или санях, переносить вдвоем на перекладине длиной не менее 2 м.

9.7.14. Гамма-дефектоскоп и транспортные контейнеры с источниками излучения необходимо устанавливать на транспортные средства вертикально. Укладывать их на бок или вверх дном запрещается.

9.7.15. Автомобили, транспортирующие гамма дефектоскопы с источниками излучения, должны быть укомплектованы лопатой, специальными щипцами с длинными ручками и другими приспособлениями, а персонал обеспечен инструкцией с указанием адреса, куда следует обращаться в случае аварийной ситуации.

Завантажити