Остаток керосина необходимо сдать в кладовую горючесмазочных материалов, а керосинорез и рукава – в инструментальную кладовую.
8.4.21. Не разрешается при выполнении керосинорезальных работ:
– перегревать испаритель резака до вишневого цвета и работать с таким перегретым испарителем;
– применять горючее с посторонними примесями и водой;
– разогревать испаритель резака зажиганием налитых на рабочем месте легковоспламеняющихся и горючих веществ;
– курить на площадке, на которой выполняется работа с применением керосинореза;
– тушить загоревшийся керосин водой;
– перевозить бачок с легковоспламеняющимися и горючими веществами вместе с кислородным баллоном на одной тележке.
8.5. Требования к выполнению работ с применением термитных патронов и спичек к ним
8.5.1. Термитные патроны и спички к ним, применяемые для сварки рельсов железнодорожного полотна, проводов связи, электрокабелей и т. п., должны удовлетворять тем же самым требованиям, которые предъявляются к огнеопасным материалам.
8.5.2. Термитные патроны, имеющие незначительную чувствительность к механическому и тепловому воздействию, необходимо или завернуть в один слой парафинированной бумаги в количестве от 2 до 10 шт. и уложить в полиэтиленовые пакеты с заваренными торцами, или завернуть в два слоя парафинированной бумаги – без укладки в полиэтиленовые пакеты. На упаковке с патронами необходимо указать тип патронов.
Термитные спички, весьма чувствительные к механическому и тепловому воздействию, должны упаковываться в отдельности от термитных патронов. Их необходимо укладывать по 35 шт. в картонные коробки горизонтальными рядами; при этом легковоспламеняющиеся головки должны располагаться в противоположные стороны. Коробки со спичками должны заворачиваться в пергамент и укладываться в полиэтиленовые мешки.
Пакеты с патронами и мешки со спичками должны укладываться в ящики и разделяться парафинированной бумагой или полиэтиленовой пленкой.
8.5.3. Допускается хранить термитные патроны и спички в упакованном виде в одном складском помещении, но обязательно раздельно.
Допускается ящики с термитными спичками хранить в металлических шкафах, обложенных листовым асбестом. Хранилища должны закрываться на замок, быть несгораемыми, сухими, хорошо проветриваемыми и иметь относительную влажность воздуха не более 80 %.
В складском помещении одновременно со спичками и патронами не должны храниться другие легковоспламеняющиеся материалы.
8.5.4. Термитные патроны необходимо перевозить в заводской упаковке автомашиной, оборудованной закрытым кузовом. В автомашине должны быть брезент, два углекислотных огнетушителя и лопата. В кузове автомашины не должно быть горючих и смазочных материалов, а также посторонних грузов. На левой стороне кабины автомашины необходимо прикрепить красный флажок, указывающий на опасность перевозимого груза.
При перевозке, погрузке и выгрузке ящиков с термитными патронами и спичками не допускаются сильные толчки и броски.
8.5.5. Перед началом проведения сварочных работ с применением термитных патронов и спичек вблизи сгораемых конструкций и материалов (деревянных опор, подмостей и т. п.) рабочее место необходимо очистить от горючих материалов, а под сгораемые конструкции подложить листовой асбест, стальной лист и т. п. – для предотвращения возможного соприкосновения горящей термитной спички и шашки с этими конструкциями.
Сгоревшие термитные спички необходимо класть в специальную стальную коробку, подвешенную вблизи места проведения работ, или на заранее подготовленную огнеупорную площадку.
8.5.6. Запасные термитные патроны должны находиться в рабочей сумке отдельно от термитных спичек, которые должны быть в заводской упаковке.
8.5.7. При проведении сварочных работ с применением термитных патронов и спичек необходимо следить за тем, чтобы термитные патроны не были увлажненными – для предотвращения взрыва и возможных ожогов в случае попадания воды на горящий термитный патрон.
8.5.8. Зажигать термитные спички и поджигать термитные шашки необходимо в защитных очках со светофильтрами Д-2 или Д-3, находясь от загоревшейся шашки на расстоянии не менее 0,5 м.
8.5.9. Запрещается прикасаться к горящему или остывающему термитному патрону или поправлять его рукой, а также наклоняться над горящей термитной шашкой.
8.5.10. После остывания термитной шашки до темного цвета образовавшийся шлак необходимо сбивать в направлении от себя на заранее подготовленную площадку. Выполнять эту работу необходимо с применением щитков или закрытых защитных очков со светофильтрами. Светофильтры должны соответствовать требованиям пункта 8.1.30 настоящих Правил.
8.6. Требования к выполнению паяльных работ
8.6.1. Рабочее место при выполнении паяльных работ необходимо очистить от горючих материалов, а сгораемые конструкции, находящиеся от него на расстоянии менее 5 м, – надежно защитить от возгорания металлическими экранами или полить водой.
8.6.2. Каждая паяльная лампа, используемая при выполнении паяльных работ, должна быть на учете, иметь инвентарный номер, а также паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления.
Паяльные лампы должны быть оснащены пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление.
8.6.3. К началу выполнения работ с применением паяльной лампы необходимо проверить:
– не вывертывается ли полностью без ослабления нажимной втулки вентиль, регулирующий подачу горючего из баллона лампы в горелку. Если регулировочный вентиль вывертывается, разжигать лампу запрещается;
– плотность резервуара (бачка) – на отсутствие подтекания, отсутствие вытекания газа через резьбу горелки;
– правильность наполнения (заливать горючее в резервуар (бачок) паяльной лампы необходимо не более чем на 3/4 его ёмкости);
– плотность завертывания заливной пробки.
8.6.4. Не разрешается заправлять лампу горючим или выливать из нее горючее, разбирать и ремонтировать лампу, откручивать горелку близи открытого огня, а также курить.
8.6.5. При выполнении паяльных работ должны выполняться следующие требования:
– паяльная лампа должна заправляться только в специально отведенных для этого местах очищенным от посторонних примесей и воды горючим. Не разрешается в качестве горючего для лампы, работающей на керосине, использовать бензин или смесь бензина и керосина;
– пламя паяльной лампы необходимо правильно регулировать;
– необходимо избегать наклона паяльной лампы и ударов по ней;
– необходимо располагаться по возможности ближе к вытяжным шкафам, зонтам или воронкам вытяжной вентиляции.
8.6.6. При обнаружении неисправностей в виде подтекания резервуара (бачка), утечки газа через неплотность резьбы горелки, деформации резервуара (бачка) и т. п. работу необходимо немедленно прекратить, а лампу возвратить в инструментальную кладовую для ремонта.
8.6.7. Ежедневно по окончании работы паяльную лампу необходимо сдавать в инструментальную кладовую.
Порядок сдачи лампы после окончания работы может быть другим, исходя из местных условий.
8.6.8. Паяльные лампы не разрешается применять для отогревания замерзших водопроводных, канализационных труб, а также труб пароводяного отопления в зданиях, имеющих сгораемые строительные конструкции или отделку.
8.6.9. Паяльные лампы необходимо проверять на герметичность корпуса лампы, состояние нарезки регулирующего вентиля, сальниковой втулки, заливной пробки и сальниковой набивки, а также на герметичность (плотность).
Проверка паяльных ламп на герметичность (плотность) должна проводиться не реже 1 раза в месяц накачиванием поршнем насоса воздуха в лампу и смазкой мыльной эмульсией возможных мест утечки или погружением лампы в ванную с водой.
Редко используемые паяльные лампы допускается проверять на герметичность непосредственно перед применением их, но не реже 1 раза в 6 мес. Кроме того, не реже 1 раза в 12 мес. необходимо проводить контрольные гидравлические испытания паяльных ламп давлением.
Проверку паяльных ламп должен проводить мастер или специально выделенный работник, назначенный приказом (распоряжением) по предприятию (подразделению), с записью результатов проверки в журнал учета и проверок (произвольной формы).
8.6.10. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:
– хранить неисправные паяльные лампы вместе с исправными;
– повышать давление в резервуаре (бачке) лампы во время закачивания воздуха выше допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;
– откручивать воздушный винт и наливную пробку, – если лампа горит или еще не остыла;
– снимать горелку с резервуара (бачка) лампы до снятия давления.
Приложение 1
к пункту 4.1.27 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Форма журнала периодического осмотра тары
Журнал периодического осмотра тары
|
(наименование предприятия, подразделения)
Дата проведения осмотра | Обозначение тары | Инвентарный номер тары | Результат осмотра | Дата последующего периодического осмотра | Подпись работника, |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|
|
|
|
|
|
Приложение 2
к пункту 5.1.31 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Форма журнала технического осмотра испытательного стенда
Журнал технического осмотра испытательного стенда
|
(наименование предприятия, подразделения)
Дата осмотра | Проверка исправности блокировки | Исправность указателя частоты вращения шпинделя | Направление вращения шпинделя | Направление резьбы для крепления круга | Радиальное биение шпинделя | Исправность грузоподъемных механизмов для снятия и установки кругов массой более 15 кг | Наличие инструкции по проведению испытаний | Результаты осмотра | Подпись работника, проводившего осмотр стенда |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Приложение 3
к пункту 5.1.40 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Форма журнала испытаний абразивного и эльборового инструмента
Журнал испытаний абразивного и эльборового инструмента
|
(наименование предприятия, подразделения)
Номер испытания | Дата испытания | Предприятие-изготовитель | Номер партии | Обозначение типоразмера круга, стандарта или ТУ | Характеристика круга и отметки о химической обработке или механической переделке | Рабочая скоростьVр, указанная в маркировке круга, м/с | Частота вращения круга при испытании, мин –1 | Результаты | Подпись работника, ответственного за проведение испытаний |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|
|
|
|
|
|
|
Приложение 4
к пункту 5.2.35 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Форма журнала учета, проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему
Журнал учета, проверки и испытаний
электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему
|
(наименование предприятия, подразделения)
Наименование электроинструмента | Инвентарный номер | Дата последнего | Причина | Испытание изоляции повышенным напряжением | Измерение сопротивления изоляции | Проверка исправности цепи заземления | Внешний осмотр и проверка работы на холостом ходу | Дата следующего испытания, проверки | Работник, проводивший проверку, испытание | ||||||
После ремонта | Периодическая | Дата | Результат | Дата | Результат | Дата | Результат | Дата | Результат | Ф.И.О. | Подпись | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Приложение 5
к пункту 6.1.9 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Форма журнала учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений
Журнал учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений
|
(наименование предприятия, подразделения)
Наименование грузоподъемного механизма, приспособления, такелажных средств | Инвентарный | Грузоподъемность, кг | Дата последнего испытания | Причина испытания, осмотра | Сведения о проведенных ремонтах с указанием даты | Техническое освидетельствование | Дата и результат испытания, осмотра | Дата следующего технического освидетельствования | Председатель комиссии или работник, проводивший испытание, осмотр |
| |||
Осмотр | Статическое испытание | Динамическое испытание | |||||||||||
Ф.И.О. | Подпись |
| |||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Приложение 6
к пункту 7.2.18 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Форма журнала приемки и осмотра лесов и подмостей
Журнал приемки и осмотра лесов и подмостей
|
(наименование предприятия, подразделения)
Место установки лесов или подмостей, их высоты, наименование организации, их установившей | Тип лесов, подмостей, кем утвержден проект | Дата приемки или осмотра лесов, подмостей и номер акта приемки | Заключение о пригодности лесов или подмостей к эксплуатации | Ф.И.О. работника, проводившего приемку или осмотр лесов, подмостей, должность, наименование организации | Подпись работника, проводившего приемку или осмотр лесов, подмостей |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|
|
|
|
|
|
Приложение 7
к пункту 8.1.5 Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями
Выбор типа и определение количества огнетушителей
1. Выбор типа и определение необходимого количества огнетушителей должны осуществляться согласно приведенной таблице 1 в зависимости от противопожарной способности огнетушителей, ограничительной площади действия, класса пожара в защищаемом помещении или объекте:
– класс А – пожар твердых веществ, преимущественно органического происхождения, горение которых сопровождается тлением (древесина, текстиль, бумага);
– класс В – пожар горючих жидкостей или расплавляющихся твердых веществ;
– класс С – пожар газов;
– класс D – пожар металлов и их сплавов;
– класс (Е) – пожар, связанный с горением электроустановок (дополнительный класс, принятый в НАПБ А.01.001-95 "Правила пожарной безопасности в Украине" для определения пожаров, связанных с горением электроустановок).
Кроме перечисленных параметров учитывается также категория помещений по взрывопожарной и пожарной безопасности.
2. В таблице 1 знаком "++" обозначены огнетушители, рекомендованные для оборудования объектов; знаком "+" – огнетушители, применение которых разрешается в случае отсутствия рекомендованных огнетушителей и при наличии соответствующего обоснования; знаком "–" – огнетушители, которые не разрешаются для оборудования объектов.
3. Должны учитываться климатические условия эксплуатации строений и сооружений при выборе огнетушителя с соответствующей температурной границей использования.
4. Если на объекте возможны комбинированные очаги пожаров, то предпочтение в выборе огнетушителя отдается более универсальному по применению.
Для гашения больших площадей горения, когда применение ручных огнетушителей недостаточно, на объекте необходимо дополнительно предусматривать эффективные средства пожаротушения.
Таблица 1
Рекомендации относительно установки в помещениях переносных огнетушителей
Категория помещения | Граничная защищаемая площадь, м2 | Класс пожара | Пенные и водяные огнетушители емкостью 10 л | Порошковые огнетушители емкостью, л | Хладоновые огнетушители емкостью 2 (3) л | Углекислотные огнетушители емкостью, л | |||
2 | 5 | 10 | 2 (3) | 5 (8) | |||||
А, Б, В (горючие | 200 | А | 2++ | – | 2+ | 1++ | – | – | – |
В | 4++ | – | 2+ | 1++ | 4+ | – | – | ||
С | – | – | 2+ | 1++ | 4+ | – | – | ||
D | – | – | 2+ | 1++ | – | – | – | ||
|
| (Е) | – | – | 2+ | 1++ | – | – | 2++ |
В | 400 | А | 2++ | 4++ | 2++ | 1+ | – | – | 2+ |
|
| D | – | – | 2+ | 1++ | – | – | – |
|
| (Е) | – | – | 2++ | 1+ | 2+ | 4+ | 2++ |
Г | 800 | В | 2+ | – | 2++ | 1+ | – | – | – |
|
| С | – | 4+ | 2++ | 1+ | – | – | – |
|
| (Е) | – | 2+ | 2++ | 1+ | 2+ | 4+ | 2++ |
Г, Д | 1800 | А | 2++ | 4+ | 2++ | 1+ | – | – | – |
|
| D | – | – | 2+ | 1++ | – | – | – |
|
| (Е) | – | 2+ | 2++ | 1+ | 2+ | 4+ | 2++ |
Гражданские строения и сооружения | 800 | А | 4++ | 8++ | 4++ | 2+ | – | – | 4+ |
| (Е) | – | – | 4++ | 2+ | 4+ | 4+ | 2++ | |
Примечания: 1. Максимальная площадь возможных очагов пожаров классов А и В в помещениях, в которых предусматривается использование огнетушителей, не должна превышать противопожарной способности использованных огнетушителей. 2. Для гашения очагов пожаров разных классов порошковые огнетушители должны иметь соответствующие заряды: для класса А – порошок АВС(Е); для классов В,С и (Е) – порошок ВС(Е) или АВС(Е); для класса D – порошок Д. 3. Пояснение значений знаков "++", "+", "–" приведено в пункте 2 настоящего приложения. |
5. Для ограничительной площади действия помещений различных категорий (максимальной площади, защищаемой одним или группой огнетушителей) должно предусматриваться количество огнетушителей одного из типов, указанное в таблице 1 перед знаками "++" или "+".
6. Расстояние от возможного очага пожара до места расположения огнетушителя не должно превышать, м:
– 20 – для гражданских строений и сооружений;
– 30 – для помещений категорий А, Б и В (горючие газы и жидкости);
– 40 – для помещений категорий В, Г;
– 70 – для помещений категории Д.
7. При наличии нескольких небольших помещений с одинаковым уровнем пожаробезопасности количество необходимых огнетушителей должно определяться по таблице 1 настоящего приложения с учетом суммарной площади этих помещений.