НПАОП 24.4-1.02-88Правила безопасности для производств медицинскойпромышленности

а) сигнализирующие приборы - в тех случаях, когда оператору необходимо знать строго определенную величину заданного параметра для ручного вмешательства в ход процесса (например, конец реакции), или в случаях аварийных параметров,

б) регулирующие приборы - в тех случаях превышения допустимых параметров, когда имеется возможность влиять на изменения параметра и когда необходимо поддерживать строго определенное изменение параметра во времени,

в) самопишущие приборы - в тех случаях, когда по каким-либо соображениям не возможно установить регулирующие приборы и регулирование процесса ведется вручную,

г) показывающие приборы - при регулировании процесса вручную,

д)суммирующие приборы - когда необходимо знать количество продукта, выданного (или получаемого) за определенное время.

  1. Для нужд КиА и приборов автоматического регулирования предусматриваются специальные установки и отдельные сети сжатого воздуха в соответствии с ГОСТ 13630-68 «Установки для питания пневматических приборов и средств автоматизации Типы, основные параметры и технические требования» Сети сжатого воздуха должны иметь буферные емкости, обеспечивающие запас сжатого воздуха для работы приборов автоматического регулирования в течение не менее 1 часа. Эти требования не распространяются на установки, в которых включение резервных компрессоров осуществляется автоматически по давлению воздуха или газа в ресивере.

  2. При отсутствии специальных установок сжатого воздуха для нужд КиА сети сжатого воздуха для приборов должны автоматически отключаться от всех других сетей обратным клапаном, устанавливаемым перед буфером.

  3. Забор воздуха для воздушных компрессоров, обслуживающих КиА, должен исключать возможность загрязнения его газами или пылью производства. Воздух для нужд КиА должен быть очищен от масла и осушен от влаги.

  4. Все электроприборы и щиты подлежат заземлению независимо от применяемого напряжения

  5. В производственных помещениях, где возможно выделение горючих газов, паров, ЛВЖ и ГЖ, должны быть установлены выпускаемые промышленностью автоматические сигнализаторы (в местах наиболее возможных источников выделения паров и газов) для контроля наличия в воздухе довзрывоопасных концентраций паров и газов Сигнализаторы должны быть сблокированы с аварийной вентиляцией.

Система сигнализации довзрывоопасных концентраций горючих газов и паров должна выдавать сигнал (световой и звуковой).

  1. Установку газоанализаторов и сигнализаторов для контроля содержания в воздухе предельно допустимых концентраций следует предусматривать в помещениях, где возможно выделение токсичных или взрывоопасных паров и газов.

  2. В помещениях, где возможно выделение паров и газов сернистых, хлористых, цианистых и фосфорных соединений, вместо сигнализаторов довзрывоопасных концентраций должны устанавливаться газоанализаторы предельно допустимых концентраций (ПДК).

  3. Пробозаборные устройства сигнализаторов довзрывоопасных концентраций следует размещать по высоте помещения, согласно плотности по воздуху паров и газов с поправкой на температуру.

при выделении легких газов с плотностью по воздуху менее единицы - на высоте 0,5­0,7 м над источником;

при выделении паров и газов с плотностью по воздуху от 1 до 1,5 - на высоте источника или ниже источника не более чем на 0,6-0,7 м;

при выделении паров и газов с плотностью по воздуху более 1,5-на высоте не более 0,5 м от пола.

Примечание. В месте отбора проб воздуха пробозаборные трубки должны заканчиваться воронками диаметром не менее 100 мм обращенными вниз.

  1. Датчики сигнализаторов довзрывоопасных концентраций следует устанавливать.

в помещениях компрессорных - по одному датчику на каждый компрессор с отбором проб воздуха в районе сальниковых коробок;

в помещениях насосных - по одному датчику на группу насосов, перекачивающих однородные продукты, с отбором проб воздуха в зависимости от расстановки насосов.

  1. Отбор проб воздуха к датчику газоанализатора ПДК следует производить на рабочих местах помещений на уровне дыхания

  2. В цехах КиА необходимо предусматривать изолированное помещение для ремонта ртутных приборов. Оборудование и устройство помещений должны соответствовать требованиям «Санитарных правил по устройству и содержанию подстанций с ртутными выпрямителями и мастерских по осмотру, переборке и ремонту ртутных выпрямителей и приборов» Производить ремонт контрольно-измерительных приборов, залитых ртутью, в помещениях, где установлены щиты КиА, а также в производственных помещениях запрещается.

  3. Все цехи и установки пожаро- и взрывоопасных производств должны быть обеспечены телефонной связью, взаимозависимые цехи в необходимых случаях - сигнализацией о работе связанных между собой агрегатов

Телефонные аппараты или извещатели от них, а также сигнальные кнопки или извещатели для сигнализации, устанавливаемые во взрывоопасных помещениях, выполняются только вэрывозащищенными, соответствующими категории и группе взрывоопасной среды.

  1. Электромагнитные части и табло световой сигнализации для взрывоопасных помещений следует устанавливать в соответствии с требованиями ПУЭ.

  2. Контрольно-измерительные приборы, от работы которых зависит безопасность ведения процессов, как правило, должны применяться с дистанционной передачей показаний на щиты КиА.

Контроль наиболее важных технологических параметров надлежит дублировать при помощи местных указывающих приборов с крупной и четкой шкалой.

  1. Для всех аппаратов и машин, в том числе управляемых на расстоянии, должна быть предусмотрена возможность пуска и остановки их с рабочего места непосредственно возле аппарата или машины. На транспортерах, конвейерах должны быть предусмотрены устройства для остановки механизма из любого места по длине.

  2. Каждый механизм или группа механизмов, связанные с другими механизмами или группами их единым технологическим процессом, для обеспечения необходимой последовательности включения в общий производственный цикл оснащается автоблокировочными устройствами или сигнальными приспособлениями.

  3. Запрещается вводить в помещение управления пожарные водопроводы, а также устанавливать шкафы для пожарных кранов и рукавов. В качестве средств пожаротушения в этих помещениях следует применять углекислотные и порошковые огнетушители.

  4. Полы в помещениях должны быть неэлектропроводными.

Специфические требования по процессам

Процессы с применением метилового спирта (метанола).

  1. К работе с метанолом допускаются лица, прошедшие специальный инструктаж об опасности метанола для здоровья и о мерах безопасности при работе с ним.

  2. Лица, работающие с метанолом, в случае недомогания, слабости, головных болей после работы с метанолом обязаны немедленно обратиться в здравпункт предприятия за оказанием медицинской помощи.

  3. Инструктирование лиц, допускаемых к работе с метанолом, возлагается приказом руководителя предприятия или учреждения на начальников отделов, цехов, руководителей лабораторий.

  4. Загрузка метанола в аппарат производится аппаратчиком в присутствии мастера, о чем делается запись в журнале.

  5. Все оборудование, в котором происходят процессы с применением метанола или содержащих его продуктов, должно быть герметизировано и снабжено местными отсосами.

  6. Отделения, в которых применяется метанол, должны быть снабжены общеобменной приточно-вытяжной местной и аварийной вентиляцией.

  7. Лабораторные работы с применением метанола должны проводиться только в вытяжных шкафах.

  8. Для работы в заводских цеховых лабораториях должно выписываться не более суточной потребности метанола. Остаток его должен сдаваться на склад или закрываться в несгораемый шкаф, который обязательно опечатывается.

  9. Слив метанола из емкостей должен проводиться полностью без остатка по трубопроводам. Слив ведрами или сифоном запрещается.

  10. Пролитый метанол должен немедленно смываться большим количеством воды.

  11. В отделениях, где проводится работа с метанолом, должны быть установлены автоматические газоанализаторы на метанол, сблокированные с аварийной вентиляцией.

  12. Полученный метанол должен находиться в опломбированных металлических цистернах или железных бочках, окрашенных в желтый цвет с красной надписью «яд» и «огнеопасно» и знаком, установленным для ядовитых веществ.

  13. Начальник цеха или старший мастер, получивший метанол со склада, обязан сопровождать бочку с метанолом до рабочего места.

  14. Запорная арматура на сливных линиях метанола должна иметь замки и пломбу.

  15. Освободившуюся тару из-под метанола необходимо сдавать на склад в опломбированном виде кладовщику под контролем инженерно-технического работника участка, где ее в специально-отведенном месте немедленно промывают водой (в количестве не менее двух объемов тары) под контролем ответственного лица.

  16. Оставлять бочки из-под метанола на улице категорически воспрещается.

  17. Запрещается совместное хранение (в одном складе) метанола с этиловым спиртом.

  18. Количество полученного на цеховом складе метанола должно быть немедленно записано в журнал прихода-расхода метанола. Журнал должен быть прошнурован, пронумерован и скреплен сургучной печатью старшим инспектором по спецработе.

  19. Обслуживающий персонал при работе с метанолом должен быть обеспечен спецодеждой и иметь индивидуальные средства защиты-хлопчатобумажный костюм, шерстяной берет, ботинки, подбитые деревянными или медными гвоздями, фартук, рукавицы, защитные очки, противогаз марки «А».

  20. Запрещается одновременное использование метанола и этилового спирта в одном технологическом процессе, если это не оговорено в технологическом регламенте.

  21. Применение метанола допускается лишь в тех случаях, когда он не может быть заменен другим, менее токсичным веществом.

  22. При работе с метанолом необходимо также руководствоваться «Правилами по перевозке, хранению и применению метанола».

Процесс хлорирования

  1. Устройство и расположение складов жидкого хлора в помещениях или на открытых площадках должны соответствовать «Правилам безопасности для производства хлора».

  2. Отделение хлорирования должно быть обеспечено самостоятельными системами приточно-вытяжной, местной и аварийной вентиляция с удалением воздуха преимущественно из нижней зоны помещений.

Герметичность оборудования для процессов хлорирования должна проверяться перед проведением каждой операции хлорирования в соответствии с производственной инструкцией.

  1. Каждый аппарат на стадии хлорирования должен быть снабжен местным отсосом от мест возможного выделения паров хлора.

  2. Отделение хлорирования должно иметь поглотительные системы для поглощения паров и газов, выделяющихся в процессе реакции.

Пары и газы, выделяющиеся в процессе хлорирования, должны поступать в систему улавливания.

  1. Для очистки выбрасываемого вытяжной вентиляцией воздуха от местных отсосов там, где это необходимо, должна быть предусмотрена поглотительная система, способы очистки должны обеспечивать снижение концентраций вредных примесей до предельно допустимых для атмосферного воздуха.

  2. На вакуумной линии перед вакуум-насосом должна быть установлена щелочная ловушка для поглощения паров и газов хлорирования. При работе с оксихлореном перед вакуум-насосом должна быть предусмотрена система ловушек, предупреждающая попадание влаги в емкости с оксихлореном.

  3. По окончании процессов хлорирования реакционная масса должна быть продута воздухом (в случае огневзрывоопасной среды - азотом) с помощью вакуума через удивительную систему для удаления остатков хлора, хлористого водорода и других вредных газов и паров.

  4. Для контроля за состоянием воздушной среды в помещении хлорирования должны быть установлены газоанализаторы, сблокированные с аварийной вентиляцией.

  5. Для обеспечения равномерного поступления хлора в (реакторы необходимо установить на подающих хлор трубопроводах ротаметры или другие приборы, позволяющие контролировать скорость поступления хлора.

4.136 Аппараты для оксихлорирования и вспомогательное оборудование перед началом процесса должны быть осушены.

  1. Реагенты, поступающие в оксихлоратор, должны быть сухими и обязательно проверяться на содержание влаги перед началом загрузки.

  2. Охлаждение и обогрев оксихлоратора и теплообменника должны осуществляться способами, исключающими возможность попадания воды в оксихлорен.

  3. На аппаратах должны быть установлены контрольно-измерительные приборы и регулирующие термометры в соответствии с технологией.

  4. Для передавливания реакционной массы в аппараты должен подаваться осушенный сжатый воздух или инертный газ.

  5. При подаче оксихлорена в хлоратор вся система должна быть под небольшим разрежением.

  6. Хранить тионилхлорид и оксихлорен необходимо в отдельных помещениях.

  7. Сточные воды от промывки аппаратов в случае необходимости должны направляться на локальные установки для обезвреживания.

  8. При розливе хлорированной смеси она должна быть нейтрализована содой или известью, а затем смыта водой.

  9. В отделении хлорирования должны быть установлены аварийные шкафы с запасом противогазов и кислородные изолирующие аппараты, применяемые в аварийных случаях.

4 146. Вход лицам, не имеющим отношения к отделению хлорирования, запрещен.

Процесс бромирования

  1. Все оборудование процессов бромирования, где возможно выделение брома, бромистого водорода и других вредных паров и газов, должно быть герметизировано.

  2. Каждый аппарат на стадии бромирования должен быть снабжен местным отсосом от мест возможного выделения паров или газов.

  3. Отделение бромирования должно быть обеспечено самостоятельными системами приточно-вытяжной, местной и аварийной вентиляций.

  4. Отделение бромирования должно иметь уловительные системы для поглощения паров и газов:

а) от вытяжной вентиляции местных отсосов;

б) линий воздушек.

  1. На вакуумной линии перед вакуум-насосом должна быть установлена специальная ловушка для поглощения вредных паров и газов бромирования.

  2. При проведении реакций бромирования приливание брома в аппарат должно строго регулироваться по скорости во избежание вспенивания реакционной массы и выброса.

  3. По окончании реакции бромирования реакционная масса должна быть продута воздухом (в случае огневзрывоопасной среды - азотом) через уловительную систему для удаления из реакционной массы остатков брома, бромистого водорода и других вредных паров или газов.

  4. Отделение бромирования должно быть оборудовано вытяжным шкафом или специальным помещением для хранения суточного запаса брома и пустой тары.

  5. При попадании капель брома на кожу необходимо пораженное место быстро обмыть большим количеством воды или 5%-ным раствором гипосульфита натрия и обратиться в медпункт.

  6. При розливе брома производят постепенную дегазацию 20%-ным водным раствором гипосульфита натрия.

Пары брома дегазируются 2-5%-ным раствором кальцинированной соды (распыление) с последующим проветриванием и вентилированием помещения.

  1. В цехе должен быть запас 20%-ного водного раствора гипосульфита натрия.

  2. Работа по дегазации проводятся в исправной спецодежде с применением средств индивидуальной защиты.

Процесс цианирования

4.1159. Отделение цианирования должно быть обеспечено самостоятельными системами приточно-вытяжной, местной и аварийной вентиляций.

  1. Все оборудование для процесса цианирования должно быть герметизировано. Герметичность оборудования должна проверяться перед проведением каждой операции цианирования.

  2. Аппараты на стадии цианирования должны быть снабжены местными отсосами от мест возможного выделения паров или газов.

  3. В отделении цианирования должны быть предусмотрены поглотительные установки для обезвреживания цианистых соединений и поглощения цианистого водорода, обезвреживание производится раствором гипохлорита.

Воздух от вытяжной общеобменной вентиляции и от местных отсосов должен направляться на обезвреживание в скрубберы, орошаемые раствором гипохлорита.

  1. При загрузке цианистых солей в цианатор вся система должна быть под небольшим разрежением. Разрежение осуществляется специальным вакуум-насосом через поглотительную систему.

  2. Для контроля за состоянием воздушной среды в отделении цианирования должны быть установлены газоанализаторы на цианистый водород, сблокированные с аварийной вентиляцией.

  3. При проведении реакции цианирования необходимо:

строго соблюдать температурный режим во избежание выброса реакционной массы;

при проведении процесса поглотительная система должна быть включена постоянно;

конденсат из рубашки цианатора после охлаждения направлять в производственную канализацию;

по окончании работ необходимо произвести дегазацию тары, инструментов, инвентаря и аппаратуры раствором гипохлорита кальция;

по окончании реакции цианирования и разложения избытка цианистых солей вся система должна быть продута воздухом (в случае огневзрывоопасной среды - азотом) с помощью вакуум-насоса через поглотительную систему для удаления остатков цианистого водорода;

маточники, сточные воды, воды от промывки аппаратов и смыва полов должны обезвреживаться раствором гипохлорита кальция или хлорной извести на локальных установках.

  1. В отделении цианирования не допускается устройство заглубленных аппаратов и приямков.

  2. Насосы, применяемые для транспортировки жидких цианистых соединений, должны быть герметичными.

  3. Транспортировка цианистых соединений в цех, загрузка и уничтожение остатков должны производиться под наблюдением ответственного лица.

  4. Хранение цианистого натрия в цехе разрешается в отдельном помещении с выходом на улицу.

  5. Прием и отпуск цианистых соединений должны строго учитываться.

  6. В отделении цианирования должно быть предусмотрено обезвреживание спецодежды и обуви раствором гипохлорита кальция.

  7. При проведении процесса цианирования с применением легковоспламеняющихся жидкостей должны соблюдаться специальные требования при работе с ЛВЖ.

  8. В помещении цианирования должны находиться не менее двух человек - аппаратчик и мастер - для наблюдения за процессом и для оказания необходимой помощи в случае аварии.

  9. Запрещается выносить спецодежду, инвентарь, которым пользуются в отделении цианирования, за его пределы.

  10. Все работающие в отделении цианирования должны периодически проходить медосмотр.

  11. Посторонним лицам, не имеющим отношения к данному производству, вход в отделение цианирования запрещается.

Процессы с применением металлического натрия (кальция, калия, лития)

  1. Металлический натрий должен храниться в сухом закрытом помещении.

  2. Помещения для работы с металлическим натрием должны быть выполнены таким образом, чтобы исключалась возможность попадания влаги.

  3. Перед входом в помещение, в котором применяются металлический натрий, калий, литий и др., должен быть предусмотрен сухой пропускник.

  4. Отделение металлического натрия должно быть обеспечено раздельными системами приточно-вытяжной местной и аварийной вентиляции, не связанной с вентиляцией других производств.

  5. Для контроля за состоянием воздушной среды в рабочих помещениях должны быть установлены газоанализаторы, сблокированные с аварийной вентиляцией.

  6. Не допускается прокладка паропровода, водопровода или канализации в помещении, где хранится металлический натрий или проводятся работы с ним.

  7. В отделении металлического натрия отопление должно быть воздушное.

  8. Вентиляция и отопление должны быть выполнены по нормам для взрывоопасных помещений.

  9. Аппарат, в который загружается металлический натрий, должен быть чистым и сухим.

  10. Количество и периодичность загрузки металлического натрия должны быть регламентированы с учетом исключения сильного вскипания и выброса реакционной массы.

  11. Для улавливания непрореагировавшего металлического натрия на трубопроводе должно быть устройство, предотвращающее попадание металлического натрия в другой аппарат.

  12. Для нагрева и охлаждения аппаратов в качестве тепло- и холодоносителя следует применять керосин, декалин или ВОТ.

  13. Для продувки аппаратов и передавливания реакционной массы разрешается использовать только инертный газ.

  14. В помещениях, где производится работа с металлическим натрием, должны находиться не менее двух человек для наблюдения за процессом и оказанием необходимой помощи в случае аварии.

  15. Отходы металлического натрия должны сдаваться на склад или обезвреживаться

  16. При попадании крошек металлического натрия на пол они должны быть тщательно собраны сухой ветошью. Пол протереть сухим керосином, грязные концы собрать на специально отведенное место для гашения.

  17. Барабаны из-под металлического натрия должны вывозиться в специально для этого отведенное и оборудованное место для гашения.

  18. В отделении металлического натрия разрешается пользоваться только бронзовым или омедненным инструментом.

  19. Загрузка компонентов в реактор должна быть механизирована и автоматизирована, с устройством блокировок, обеспечивающих необходимую дозировку, при которой исключалась бы возможность выброса реакционной массы.

  20. Резку металлического натрия необходимо проводить механическим ножом в защитных очках и перчатках, в отдельном помещении.

Нарезанный металлический натрий хранить только в отдельном помещении в таре под слоем сухого вазелинового масла или керосина.

Завантажити