Вимоги безпеки при виконанні робіт у лабораторіях
Роботи в хімічних лабораторіях повинні проводитись з дотриманням вимог Правил охорони праці під час роботи в хімічних лабораторіях, затверджених наказом Міністерства надзвичайних ситуацій України від 11 вересня 2012 року № 1192, зареєстрованих в Міністерстві юстиції України 25 вересня 2012 року за № 1648/21960 (НПАОП 73.1-1.11-12).
Роботи з мікроорганізмами повинні проводитись в окремих лабораторіях відповідно до вимог Правил влаштування і безпеки роботи в лабораторіях (відділах, відділеннях) мікробіологічного профілю ДСП 9.9.5-080-02, затверджених постановою Головного державного санітарного лікаря України від 28 січня 2002 року № 1.
Рідини з температурою кипіння понад 100 ° С повинні нагріватися на електронагрівальних приладах (колбонагрівачах).
Для уникнення вибуху діетиловий ефір випарювати досуха не дозволяється.
Вимоги безпеки до виробництва парфумерно-косметичної продукції
Технологічний процес з виготовлення парфумерно-косметичної продукції повинен проводитися в герметичному устаткуванні і за допомогою завантажувальних засобів при працюючій вентиляції (загальнообмінної і місцевої).
Завантаження сировини в апарати (перколятори, реактори, змішувачі тощо), передача напівпродукту з однієї одиниці устаткування до іншої (за технологічною схемою), перемішування парфумерних рідин, передача готової продукції на фільтрування повинні бути механізовані. Транспортування спирту етилового і парфумерних рідин трубопроводами, у закритих збірниках слід проводити механізованим способом (насоси, мішалки) або за допомогою інертного газу. Застосування для цього стисненого повітря не допускається.
Розчинення невеликих кількостей кристалічних запашних речовин у будь-якому компоненті композиції у спеціальних посудинах (стальйонках) у разі нагрівання на водяній бані повинно проводитися у витяжних шафах.
Стальйонки з гарячою композицією повинні піднімати не менше двох працівників, руки яких мають бути захищені відповідними ЗІЗ (брезентовими рукавицями). Транспортування стальйонок слід проводити на спеціально пристосованих візках. Візки повинні мати упори і накладки на колесах з матеріалу, що не утворює іскор.
Відбір проб сировини та готової продукції з технологічного устаткування (мірильників, апаратів, реакторів) необхідно проводити за допомогою пробовідбірних кранів при працюючій місцевій витяжній вентиляції.
У випадку аварійного розливу ГР, ЛЗР або хімікатів необхідно негайно ввімкнути аварійну вентиляцію і прибрати розлиті речовини (засипати піском, зібрати алюмінієвим совком у тару для відходів).
Виробництво парфумерно-косметичної продукції, небезпечне у відношенні виділення у повітря робочої зони вибухопожежонебезпечних парів, пилу і шкідливих речовин, повинно проводитися в герметичному устаткуванні.
Технологічне устаткування виробництва парфумерно-косметичної продукції повинно бути заземлене.
Завантаження вибухопожежонебезпечних і шкідливих речовин повинно проводитися механізованим способом.
У разі роботи із шкідливими хімічними речовинами (наприклад, формаліном, кислотою тіогліколевою) ручні процеси повинні бути виключені. Скляна тара з шкідливими хімічними речовинами (кислотою тіогліколевою) повинна мати захисні пристрої (облямівку, кошик, ящик із рейок). Піднімати і переносити скляну тару з шкідливими хімічними речовинами (кислотою тіогліколевою) необхідно у закритому вигляді із застосуванням ЗІЗ.
Завантаження, ручні процеси з невеликими кількостями речовин повинні проводитися за діючою місцевою вентиляцією із застосуванням ЗІЗ та ЗІЗОД.
Транспортування розтопленої сировини у варильне відділення повинно бути механізованим.
Технологічні процеси з пиловими матеріалами у виробництві парфумерно-косметичної продукції повинні проводитися в технологічному устаткуванні (просіювачах, змішувачах, транспортувальних пристроях), що підключено до систем аспірації.
Пускові пристрої устаткування повинні бути зблоковані таким чином, щоб їх пуск був неможливий без попереднього пуску аспіраційних систем з розривом у часі 15 секунд, зупинення аспіраційних систем здійснюється через 2-3 хвилини після зупинки технологічного устаткування.
Дверцята, кришки і люки устаткування, призначені для оперативного контролю за їх роботою, повинні влаштовуватись у місцях, доступних для безпечного обслуговування, та щільно зачинятись.
Аспіраційні повітроводи слід по можливості прокладати вертикально з нахилом не менше 60 ° до горизонту з мінімальною довжиною горизонтальних ділянок, які слід розташовувати у місцях, зручних для обслуговування.
Матеріали, що застосовуються для виготовлення аспіраційних пристроїв, повинні бути негорючими і стійкими до дії середовища, яке видаляється.
Внутрішня поверхня аспіраційних пристроїв повинна бути гладкою, без виступів та задирок.
У горизонтальних ділянках люки для очищення повітроводів мають установлюватися на відстані не більше 4 м, а також біля фасонних деталей повітроводів (відведення, трійники).
Аспіраційні установки повинні бути справними. Не менше разу на місяць слід перевіряти наявність пилу, відкладеного усередині горизонтальних повітроводів аспіраційних установок, та у разі необхідності проводити їх очищення.
Вимоги безпеки до процесів фасування та пакування
парфумерно-косметичної продукції
Фасування парфумерно-косметичної продукції повинно проводитися автоматичним способом, який виключає виділення у повітря робочої зони шкідливих парів.
Автоматичні і напівавтоматичні лінії розливу парфумерно-косметичних рідин, закупорювання, етикетування флаконів повинні мати систему відведення розлитих рідин у резервні збірники. Лінії розливу парфумерно-косметичних рідин повинні бути оснащені пристроями вакуумного відсмоктування зворотних рідин з флаконів.
Витратне устаткування фасування парфумерно-косметичної продукції, резервні збірники зворотної рідини повинні бути герметичними.
Зона розливу парфумерно-косметичних рідин за допомогою вакуум- патронів повинна бути обладнана місцевою витяжною вентиляцією.
З
І.О. Ященко
Додаток
до Правил охорони праці під час виробництва парфумерно-косметичної продукції
(пункт 1.2 глави 1 розділу V)
НАРЯД-ДОПУСК
на виконання робіт підвищеної небезпеки
ЗАТВЕРДЖУЮ
Керівник/особа, що виконує обов’язки керівника, суб’єкта господарювання
(прізвище, ім’я, по батькові)
« »20 р.
Лицьовий бік
НАРЯД
Уповноваженій особі - відповідальному виконавцю робіт
(прізвище, ім’я, по батькові, посада)
з бригадою у складі осіб виконати такі роботи:
(назви робіт, місце виконання)
Необхідні для провадження робіт:
матеріали
інструменти
захисні засоби
Під час підготовки та виконання робіт вжити таких заходів безпеки:
(зазначити основні заходи безпеки та засоби забезпечення охорони праці)
Особливі умови
Початок роботи (дата, год., хв.)
Закінчення роботи (дата, год., хв.)
Режим роботи
(одно-, дво-, тризмінний)
Наряд видав
(посада, прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Наряд прийняв (уповноважена особа - відповідальний виконавець робіт):
(посада, прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Зворотний бік
ДОПУСК
Інструктаж для членів бригади про заходи безпеки на робочому місці відповідно до нормативних документів
(назва нормативних документів або короткий зміст інструктажу)провели:
уповноважена особа - відповідальний виконавець робіт
(прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Члени бригади (прізвища, імена, по батькові) | Спеціальність, розряд (за наявності) | Дата | Підпис члена бригади, що пройшов інструктаж | Примітка |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Робоче місце й умови праці перевірено. Заходи безпеки, зазначені в наряді-допуску, забезпечено.
Дозволяю розпочати роботи.
Уповноважена особа - відповідальний керівник робіт
(посада, прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Уповноважена особа - відповідальний виконавець робіт
(прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Роботи було розпочато (дата, год., хв.).
Уповноважена особа - відповідальний виконавець робіт
(прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Роботи закінчено, робочі місця перевірено (матеріали, інструменти, пристосування тощо прибрано), працівників виведено.
Наряд закрито (дата, год., хв.).
Уповноважена особа - відповідальний виконавець робіт
(прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Виконання робіт перевірено та прийнято (дата, год., хв.).
Уповноважена особа - відповідальний керівник робіт
(прізвище, ім’я, по батькові, дата, підпис)
Примітка.
Наряд-допуск надається у двох примірниках (1-й знаходиться в уповноваженої особи - відповідального керівника робіт, 2-й - в уповноваженої особи - відповідального виконавця робіт).