НПАОП 0.00-1.71-13Правила охраны труда во время работы с инструментом и приспособлениями

    1. Длина первичной цепи между пунктом питания и передвижной сва­рочной установкой не должна превышать 10 м.

    2. Как обратный провод, соединяющий свариваемые изделия с источ­ником сварочного тока, могут использоваться стальные, алюминиевые или медные шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама сварочная конструкция (металлоконструкции и обеспаренные и обезвоженные трубопро­воды в пределах котлов и турбин, на которых выполняются сварочные работы) при условии, что их сечение обеспечивает безопасное (при условиях нагрева) протекание сварочного тока.

Соединение отдельных элементов, применяемых в качестве обратного провода, необходимо выполнять болтами, струбцинами или зажимами.

Запрещается использовать в качестве обратного провода внутренние же­лезнодорожные пути, сети заземления или зануления, а также провода и шины первичной коммутации распределительных устройств, металлические кон­струкции зданий, коммуникаций и технологическое оборудование.

Сварку необходимо выполнять с применением двух проводов.

    1. Запрещается подавать напряжение к свариваемому изделию через систему последовательно соединенных металлических стержней, рельсов или любых других предметов.

Если сварочное изделие не имеет электрического контакта с заземленным столом, то заземлению подлежит непосредственно это изделие.

    1. Запрещается применение электрододержателей, у которых нарушена изоляция рукояток. Рукоятки электрододержателей должны быть изготовлены из негорючего диэлектрического и теплоизоляционного материала.

Запрещается применение самодельных электрододержателей.

    1. Токопроводящие части электрододержателя должны быть заизоли- рованы и защищены от случайного прикосновения к ним рук сварщика или свариваемого изделия.

    2. Осмотр и очистку сварочной установки и ее пусковой аппаратуры следует проводить не реже 1 раза в месяц.

    3. Сопротивление изоляции обмоток сварочных трансформаторов и преобразователей тока следует измерять после всех видов ремонта, но не реже 1 раза в 12 месяцев.

Сопротивление изоляции обмоток трансформатора по отношению к кор­пусу и между обмотками должно быть не менее 0,5 МОм. Сопротивление изо­ляции токопроводящих частей сварочной цепи (кабели, электрододержатели) должно быть не менее 0,5 МОм.

    1. Во время ввода в эксплуатацию и после капитального ремонта изо­ляция сварочных трансформаторов должна испытываться повышенным напря­жением частотой 50 Гц в течение 1 мин.

Испытательное напряжение сварочных трансформаторов при напряжении сети питания трансформатора до 380 В должно отвечать:

  • 1800 В - между первичной обмоткой и корпусом;

  • 1800 В - между вторичной обмоткой и корпусом;

  • 3600 В - между первичной и вторичной обмотками.

Испытательное напряжение сварочных трансформаторов при напряжении сети питания трансформатора свыше 380 В должно отвечать:

  • 2250 В - между первичной обмоткой и корпусом;

  • 1800 В - между вторичной обмоткой и корпусом;

  • 4050 В - между первичной и вторичной обмотками.

    1. Во время ручной сварки внутри емкости и сварки крупногабаритных изделий следует применять переносное портативное местное отсасывающее оборудование, оснащенное устройствами для быстрого и надежного закрепле­ния вблизи зоны сварки.

    2. Запрещается выполнять электросварочные работы во время дождя и снегопада при отсутствии над электросварочным оборудованием и рабочим ме­стом электросварщика навесов из негорючих материалов.

    3. В случае любого ухода с рабочего места сварщик должен отключать сварочный аппарат.

    4. Хранить горючие материалы и выполнять работы, связанные с при­менением открытого огня, разрешается на расстоянии более 25 м от складских помещений, в которых хранятся баллоны с газом.

    5. Не разрешается хранить в одном помещении баллоны с кислородом вместе с баллонами с горючим газом, а также с карбидом кальция, красками и маслами (жирами).

Пустые баллоны необходимо хранить отдельно от баллонов, наполнен­ных газом.

    1. Наполненные газом баллоны на время перевозки необходимо укла­дывать вентилями в одну сторону и перевозить в горизонтальном положении или на рессорном транспорте, или на автокарах с обязательным применением прокладок между баллонами.

Разрешается перевозить баллоны в специальных контейнерах, а также без них в вертикальном положении с обязательным применением прокладок между баллонами и с применением ограждения для предохранения баллонов от воз­можного падения.

Во время погрузки, разгрузки, транспортировки и хранения баллонов необходимо принимать меры, предотвращающие падение, повреждение и за­грязнение баллонов.

    1. Не разрешается транспортировать кислородные баллоны вместе с баллонами горючих газов (как наполненные, так и пустые) на всех средствах транспорта, за исключением доставки двух баллонов к рабочему месту на спе­циальной ручной тележке.

    2. Баллоны разрешается перемещать только с применением специально предназначенных для этого тележек, контейнеров и других устройств, обеспе­чивающих их устойчивое положение.

Не разрешается переноска баллонов на руках или плечах.

    1. В рабочем положении и во время хранения баллоны должны нахо­диться в вертикальном положении в гнездах специальных стоек.

Допускается держать на рабочем месте отдельные баллоны без специаль­ных стоек или в наклоненном положении при условии принятия мер, исключа­ющих их опрокидывание.

    1. В случае транспортировки и хранения баллонов с горючими газами на боковых штуцерах вентилей баллонов должны устанавливаться заглушки.

    2. Транспортировать и хранить баллоны с газами необходимо с навин­ченными на их горловины предохранительными колпаками.

Во время разгрузки баллонов с газами снимать их из автомашины необ­ходимо колпаками кверху.

    1. Во время выполнения работ на сварочном посту одновременно не должны быть больше двух баллонов (с кислородом и с горючим газом).

В сварочной мастерской при наличии не более десяти сварочных постов допускается для каждого из них иметь по одному запасному баллону с кисло­родом и с горючим газом, а при наличии в мастерской более десяти постов их необходимо обеспечить централизованным газоснабжением.

    1. Необходимо избегать ударов по баллонам металлическими предме­тами и предохранять их от действия прямых солнечных лучей и других источ­ников тепла.

    2. Запрещено подогревать баллоны с газом для повышения давления. Если давление в баллоне окажется выше допустимого, необходимо кратковре­менным открыванием вентиля выпустить часть газа в атмосферу или охладить баллон холодной водой с целью снижения давления газа.

Во время выпуска газа из баллона или продувки вентиля или горелки ра­ботник должен находиться с противоположной стороны струи газа.

    1. В случае возникновения ударов во время выполнения работ газосва­рочных работ необходимо перекрыть на горелке сначала вентиль горючего газа, а потом кислородный вентиль и охладить мундштук в воде.

Во время охлаждения мундштука в воде необходимо следить за тем, что­бы вентили были полностью перекрыты.

    1. Во время хранения, перевозки баллонов с кислородом и их исполь­зования необходимо следить за тем, чтобы на баллоны не попадали масло или жир для предотвращения вспышки и взрыва.

В случае выявления загрязнения баллонов маслом работники, обслужи­вающие газосварочные установки, должны принять меры, направленные на предотвращение случайного открывания вентиля.

    1. Баллоны с кислородом и с горючим газом должны использоваться только при наличии на них редуктора.

Запрещается пользоваться редуктором без манометра.

Редукторы должны быть оборудованы предохранительным клапаном, установленным в рабочей камере, или быть без него, если рабочая камера рас­считана на давление, равное наибольшему входному давлению перед редукто­ром.

    1. Перед установкой редуктора и рукава необходимо проверить, для какого газа они предназначены.

Боковые штуцеры на баллонах для горючих газов должны обязательно иметь левую резьбу, а на баллонах, наполненных кислородом, правую.

Не разрешается присоединять к кислородному баллону редуктор и рукав, предназначенные для горючего газа.

    1. Перед началом выполнения работ необходимо осмотреть уплотня­ющие прокладки в накидной гайке и заменить их на новые в случае выявления неисправности.

    2. Редукторы и рукава должны устанавливаться и присоединяться только при условии перекрытого вентиля.

На входе в кислородный редуктор необходимо установить фильтр для улавливания механических частиц размером более 50 мкм.

    1. Устанавливать редукторы и открывать вентили кислородных балло­нов разрешается только незамасленными руками.

    2. Запрещено смазывать редукторы кислородных баллонов, во избежа­ние возможного взрыва.

    3. Рукава для газовой сварки и резки металла должны отвечать следу­ющим требованиям:

  • общая длина рукавов не должна превышать 30 м. Рукав должен иметь не более трех отдельных кусков, соединенных между собой двусторонними спе­циальными гофрированными ниппелями и закрепленных хомутами. Не разре­шается соединять рукава отрезками гладких трубок. Минимальная длина сты­куемых участков рукавов должна быть не менее 3 м;

  • во время выполнения монтажных работ допускается применять рукава длиной до 40 м;

  • рукава должны надежно закрепляться на присоединительных ниппелях горелок, резаков и редукторов стяжными хомутами или мягкой отожженной (вязальной) проволокой. Рукава должны закрепляться такой проволокой не ме­нее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов должны тщательным образом проверяться на плотность перед началом работы и во время ее выполнения. На ниппеле водяных затворов рукава должны плотно надеваться, но не закрепляться.

    1. В случае замерзания редуктора или вентиля их необходимо отогре­вать чистой горячей водой (вода не должна иметь следов масла).

Замерзшие редукторы должны отогреваться без использования огня, электрического подогрева и разогретых предметов.

    1. Рукава перед началом выполнения работ необходимо осматривать для выявления трещин, надрезов, потертостей, а также отслаиваний, вздутий, оголенных участков оплетки, вмятин и других дефектов на внешней поверхно­сти рукавов, влияющих на их эксплуатационные свойства.

    2. Рукава должны 1 раз в 3 месяца проходить гидравлическое испыта­ние на прочность давлением, равным 1,25 рабочего давления. Рукав должен выдерживать это давление в течение не менее 10 мин.

В случае отсутствия чистой (незамасленной) воды допускается заменять гидравлическое испытание рукавов пневмоиспытанием их воздухом или азо­том, очищенным от масла и механических примесей, путем погружения рука­вов в воду. На испытуемых рукавах не должно быть разрывов, просачивания воды в виде росы и местных вздутий или выделения пузырьков воздуха (азота).

    1. Перед присоединением к горелке резака рукава необходимо продуть рабочим газом.

Запрещается во время выполнения работ продувать шланги для горючих газов кислородом, а кислородные шланги - горючими газами, а также осу­ществлять взаимную замену шлангов.

    1. Запрещено перегибать и натягивать рукава во время выполнения ра­бот, а также оставлять их незащищенными от любых повреждений, огня и т.п.; не допускается также пересечение рукавов со стальными канатами (тросами), кабелями и электросварочными проводами.

    2. Не разрешается применять рукава, имеющие дефекты, а также зама­тывать их изолентой или другим подобным материалом.

Поврежденные участки рукавов необходимо вырезать, а их концы соеди­нить двусторонними ниппелями и закрепить стяжными хомутами.

    1. В случае разрыва рукава необходимо немедленно погасить пламя и прекратить подачу газа, перекрыв соответствующие вентили.

    2. Замерзшие ацетиленовые генераторы разрешается отогревать только паром или горячей, незагрязненной маслом водой. Допускается отогревать пе­реносные (передвижные) генераторы в помещении на расстоянии не менее 10 м от открытого огня при наличии достаточной вентиляции.

Отогрев газогенераторов должен осуществляться без применения откры­того огня или раскаленных предметов.

    1. Газогенераторы должны наполняться водой точно до уровня кон­трольного устройства.

    2. Постовые затворы должны размещаться вертикально в оборудован­ных вентиляцией металлических шкафах и быть удаленными на следующие расстояния не менее:

- 0,5 м - от изолированных проводов;

  • 1,0 м - от оголенных проводов;

  • 3,0 м - от источника открытого пламени.

    1. Уровень жидкости в предохранительном затворе необходимо прове­рять перед началом выполнения работ и через каждые 2 часа работы в случае отсутствия давления газа в затворе и после каждого обратного удара.

Не реже 1 раза в неделю затвор необходимо проверять мыльной эмульси­ей на герметичность при рабочем давлении и не реже 1 раза в 6 месяцев при наибольшем рабочем давлении.

Прочность предохранительного затвора необходимо проверять 1 раз в год гидравлическим давлением 6 МПа (60 кгс/см2).

Плотность прилегания обратного клапана к седлу необходимо проверять не реже 1 раза в 15 дней трехкратным отрывом клапана при условии полного отсутствия давления. В этом случае затвор должен быть залит жидкостью до уровня контрольного устройства.

    1. Камера газогенератора должна загружаться предварительно раз­дробленными кусками карбида кальция, размер которых должен отвечать си­стеме генератора.

Вставлять камеру с карбидом кальция в гнездо генератора и извлекать ее для зарядки и разрядки необходимо медленно, плавно и без толчков, во избе­жание появления искр от трения.

Не разрешается проталкивать карбид кальция в воронку аппарата метал­лическими прутками и проволокой, кроме медных прутков.

Для проталкивания карбида должны применяться деревянные палки или другие приспособления, предотвращающие образование искр.

    1. Во время эксплуатации ацетиленовых генераторов не разрешается:

  • работать без водяного затвора или в случае его неисправности, а также допускать снижение уровня воды в затворе ниже допустимого значения;

  • работать в случае неисправных и не отрегулированных предохранитель­ных клапанов или без них, а также устанавливать заглушки вместо предохрани­тельных клапанов и мембран;

  • работать на карбидной пыли;

  • загружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины и выгружать его из них, а также выполнять эти операции без соответствующих средств за­щиты рук;

  • отключать автоматические регуляторы;

открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов средне­го давления всех систем, находящихся под давлением газа;

  • переносить генератор при наличии в газозборнике ацетилена;

  • работать от одного переносного (передвижного) генератора в случае снабжения ацетиленом более одного поста газопламенной обработки.

    1. После окончания работы карбид кальция в генераторе необходимо полностью выработать, известковый ил слить, корпус и реторты промыть во­дой, а генератор и неиспользованный карбид кальция разместить в закрытой таре в безопасном месте.

Помещение, в котором был установлен действующий переносный (пере­движной) генератор, после окончания работы необходимо тщательным образом проветрить.

    1. Известковый ил, удаляемый из ацетиленового генератора, необхо­димо выгружать в приспособленную для этой цели тару и сливать в иловую яму или в специальный бункер.

Открытые иловые ямы необходимо ограждать по периметру ограждением высотой не менее 1 м. Закрытые ямы должны иметь негорючие перекрытия, вытяжную вентиляцию и люки для удаления ила.

    1. Перед очисткой ацетиленовых установок все отверстия (продувоч­ные экраны, люки и т.п.) необходимо открыть для проветривания.

Предохранительные клапаны генераторов необходимо промывать не реже двух раз в месяц.

    1. Во время осмотра газосварочной и газорезательной аппаратуры необходимо проверять:

  • исправность установленных на редукторе манометров;

  • наличие пломб и других отметок на предохранительных клапанах бал­лонных редукторов;

  • исправность резьбы;

  • наличие исправной прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора кислорода.

    1. Разбирать, ремонтировать и собирать кислородные редукторы, вен­тили, горелки, резаки необходимо отдельно от ацетиленовой аппаратуры. Рабо­ты необходимо выполнять на столе, покрытом органическим стеклом, листо­вым алюминием, латунью или пластмассой. Поверхность стола необходимо си­стематически очищать от грязи и обезжиривать. Ремонт необходимо проводить в чистой одежде и незамасленными руками.

    2. После окончания ремонта газосварочной и газорезательной аппара­туры необходимо проверять:

  • газовые редукторы на герметичность разъемных и паяных соединений и редуцирующих узлов, на плавность регулировки рабочего давления, степень повышения рабочего давления в случае прекращения отбора газа, на возмож­ность получения максимального рабочего давления при условии максимальной затраты газа;

  • резаки и горелки на газонепроницаемость, а также на инжекционную способность и горение.

    1. Во время осмотра и проверки газовой аппаратуры степень износа резьбовых соединений должна определяться контрольно-измерительным ин­струментом.

Не допускается к эксплуатации газовая аппаратура со сработанными резьбовыми соединениями.

    1. Перед сборкой все детали ремонтируемой газосварочной и газореза­тельной аппаратуры необходимо тщательным образом обезжирить, промыть горячей водой, насухо вытереть или высушить потоком чистого без примесей масла воздуха.

    2. Ацетиленопроводы должны проходить гидравлическое испытание на прочность с длительностью выдержки под давлением не менее 10 мин. 1 раз в 5 лет, кислородопроводы - 1 раз в 3 года.

    3. Трубопроводы должны испытываться следующим давлением:

  • ацетиленопроводы низкого и среднего давления, входящие в состав аце­тиленовых установок (станций) - давлением, равным испытательному давлению для основного оборудования;

  • ацетиленопроводы высокого давления (свыше 0,15 МПа (1,5 кгс/см2)) независимо от их расположения - давлением, равным 1,1 расчетного давления, но не более 30 МПа (300 кгс/см2);

  • ацетиленопроводы среднего давления (от 0,02 МПа (0,2 кгс/см2) до 0,15 МПа (1,5 кгс/см2)), не входящие в состав ацетиленовых установок - давлением, равным 1,1 расчетного давления;

  • ацетиленопроводы низкого давления (до 0,02 МПа (0,2 кгс/см2)), не входящие в состав ацетиленовых установок - давлением, равным 0,3 МПа (3 кгс/см2);

  • кислородопроводы - давлением, равным 1,25 рабочего, но не менее 0,2 МПа (2 кгс/см2).

    1. Испытание ацетилено- и кислородопроводов на плотность необхо­димо проводить наибольшим рабочим давлением не реже 1 раза в год.

Испытание ацетиленопроводов на плотность необходимо проводить азо­том или инертным газом.

Испытание кислородопроводов на плотность необходимо проводить азо­том или сжатым воздухом, не загрязненным маслом.

Плотность трубопроводов во время проведения испытаний проверяется по показаниям манометра, а также смачиванием пенообразующим раствором всех сварных, фланцевых и резьбовых соединений, а также сальников армату­ры.

Результат испытания трубопроводов на плотность считается удовлетво­рительным, если во время проведения этих испытаний не выявлено утечки газа через соединения и давление после выравнивания температуры не снизилось в течение не менее 30 мин.

    1. Размеры утечки газа в газопроводах, находящихся под рабочим дав­лением, необходимо определять 1 раз в 3 месяца.

В случае выявления утечки кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов, а также в случае невозможности быстрого устранения неисправности поврежденный участок трубопровода необходимо вывести из эксплуатации, а помещение тщательным образом проветрить.

    1. Пользоваться ацетиленом от трубопровода разрешается только через постовой жидкостный затвор.

К одному затвору допускается присоединение только одного поста. В случае выполнения ручных газопламенных работ к затвору можно присоеди­нить или только одну горелку или только один резак.

    1. Запрещено ремонтировать газопроводы и арматуру, а также подтя­гивать болты фланцевых соединений под давлением.

Все виды ремонтных работ необходимо выполнять только после предва­рительного снижения давления до атмосферного и продувки трубопровода азо­том.

  1. Требования охраны труда во время выполнения газопламенных работ

    1. Открывать вентили редукторов необходимо постепенно и плавно. Открывающий их работник должен находиться со стороны, противоположной направлению струи газа. В момент открывания вентиля перед ним не должно быть других работников, а также любых незакрепленных предметов.

    2. Интервал времени между открыванием вентиля и зажиганием смеси должен быть как можно меньшим. Сначала необходимо поднести огонь, а уже потом открывать вентиль резака.

    3. Для предотвращения возможной конденсации газа в шланге не раз­решается оставлять установку с перекрытым вентилем на резаке и открытым вентилем на баллоне.

    4. Подтягивать резьбовые соединения разрешается только при условии перекрытого вентиля баллона.

    5. При выполнении работ по резке металлов неплавящимся электродом электрод должен находиться внутри резака и не выступать наружу.

    6. При закреплении резака на переносной тележке должно быть обору­довано автоблокировочное устройство для автоматического отключения элек­тропитания в случае случайного прекращения подачи охлаждающей воды.

    7. Все газовые и водяные коммуникации должны быть герметичными.

    8. Управление процессом механизированной газоэлектрической резки должно осуществляться дистанционным путем.

    9. Газоэлектрическую резку металлов необходимо выполнять при усло­вии направления пламени и искр в сторону, противоположную источнику пита­ния газом, с соблюдением следующих расстояний:

Завантажити