НПАОП 27.5-1.13-79 Правила безопасности на железнодорожном транспорте предприятий системы Министерства черной металлургии СССР

Подъемно-транспортные машины и механизмы, не подлежащие регистрации согласно указанным Прави­лам, должны эксплуатироваться по разрешению лица,осуществляющего надзор за грузоподъемными маши­ нами.

7.7. Погрузка и крепление грузов в вагонах, обра­щающихся на предприятиях без выхода в сеть общегопользования, должны соответствовать техническим условиям, паспорту или схеме, утвержденным руково­ дителем предприятия.

7 8. Меры безопасности при погрузке и выгрузке думпкаров, агло-, окатыше- и коксовозов, а также дру­ гих специализированных вагонов, используемых на предприятиях, устанавливаются руководителем пред­ приятия

7 9 Грузы в вагонах должны быть , установлены (уложены) и закреплены так, чтобы во время транс­ портирования не происходило их смещение или падение

7 10. Грузы (кроме балласта, выгружаемого дляпутевых работ) при высоте штабеля до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего кгрузу рельса железнодорожного или кранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте — не менее 2,5 м.

7.11. Способы укладки грузов должны обеспечи­ вать:

устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находя­ щихся в них;

механизированную разборку штабеля и подъема груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования;

безопасность работающих на штабеле или около него;

возможность применения и нормального функцио­ нирования средств защиты работающих и пожарной техники;

циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов;

соблюдение требований к охранным зонам линий электропередач, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

7.12. Складирование огнеупоров допускается только на заранее подготовленные площадки. При складирова­ нии огнеупоров вручную высота штабеля должна быть не более 1,8 м. Для хранения фасонного припаса долж­ ны устраиваться стеллажи.

7.13. При погрузке и разгрузке тарно-штучных гру­ зов следует применять их пакетирование с использо­ ванием поддонов, контейнеров и других пакетообра- зующих средств. В пакетах грузы должны быть скреп­ лены.

Навалочные и сыпучие грузы (ферросплавы, обож­ женный доломит, известь и др ) следует перевозить в контейнерах или саморазгружающихся вагонах

7.14. Работающие не должны находиться на контей­нере и внутри него во время его подъема, опускания иперемещения, а также на рядом расположенных кон­ тейнерах.

7.15. При погрузке и выгрузке контейнеров необло-димо устанавливать их по схеме, разработанной на предприятии. Расстановка контейнеров на площадке должна производиться с соблюдением габарита прибли­жения строений и безопасных проходов шириной не ме­ нее 0,8—1,2 м.

7.16. Строповку грузов следует производить в соот ветствии с Правилами устройства и безопасной эксп­ луатации грузоподъемных кранов, утвержденными Гос- гортехнадзором СССР.

Строповку крупногабаритных грузов (металлических, железобетонных конструкций и др.) необходимо произво­ дитьзаспециальные устройства, строповочные узлы или обозначенные места в зависимости от положения центра тяжести и массы груза.

7.17. Перед подъемом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и пра­ вильность их строповки.

7.18. При погрузке (выгрузке) металлов и других грузов электромагнитными или грейферными захватамизона подъема и перемещения грузов должна быть ог-раждена.

7.19. Штабели сыпучих грузов должны иметь отко­ сы крутизной, соответствующей углу естественного от­коса для грузов данного вида, или должны быть ограж­ дены прочными подпорными стенками,

7.20. Открывание и закрывание люков и бортов вагонов следует производить при помощи специальных приспособлений, позволяющих работающим находить­ ся на безопасном расстоянии.

Закрывание люков и бортов при отсутствии уст­ ройств и приспособлений должно производиться в ме­ стах, обеспечивающих безопасное выполнение этой работы.

Открывание и закрывание люков (разгрузочных устройств) специальных вагонов (агло-, окатыше- и коксовозов) с механизированной разгрузкой должно производиться в соответствии с местной инструкцией.

7.21. Запрещается открывать и закрывать люки,борта и двери вагонов во время их движения, кромеслучаев, когда применяются специальные средства ме­ ханизации, предусматривающие выполнение этих опе­ раций на ходу.

7.22. Не допускается нахождение людей и передви­ жение транспортных средств в зоне возможного паде­ния грузов при погрузке и разгрузке подвижного со­ става, а также при перемещении грузов подъемно- транспортным оборудованием.

7.23. При наличии опасности падения предметов сверху работающие на местах выполнения погрузочно- разгрузочных работ должны носить защитные каски установленных образцов.

7.24. Погрузка и выгрузка едких пылящих грузов (обожженного доломита, извести, цемента и т. п.) должны выполняться - механизированным способом при помощи механических, пневматических погрузчиков или других специальных машин.

7.25. При необходимости выполнения погрузочно- разгрузочных работ в условиях запыленности и зага­ зованности воздушной среды рабочие должны быть обеспечены соответствующими средствами индивиду­ альной защиты.

7.26. При погрузке вагонов металлическим ломом запрещается исправление положения неправильно ле­ жащих кусков металла без специальных приспособле­ ний.

7.27. Весь поступающий металлический лом должен обязательно подвергаться контрольной проверке на взрывобезопасность. Непроверенный лом при выгруз­ ке вагонов смешивать с ломом, прошедшим конт­ рольную проверку, запрещается.

Глава8

ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ

8.1. Руководящие работники железнодорожного хо­ зяйства и отдельных его подразделений (начальник цеха, его заместители, главный инженер, начальники служб станций, депо, мастерских и их заместители, на­чальники отделов и их заместители и др.) по кругу своих обязанностей должны осуществлять мероприя­ тия, обеспечивающие безопасные условия работы, исключающие возможность производственного травма­тизма, улучшающие условия труда, и в этих целяхобязаны обеспечить:

а) содержание подвижного состава, оборудования, устройств и сооружений железнодорожного хозяйства в соответствии с техническими требованиями, обеспе­ чивающими безопасность труда обслуживающего пер­ сонала;

б) модернизацию транспортного оборудования и устройств, внедрение новой техники и современных средств техники безопасности, улучшающих безопас ность труда работников железнодорожного транспорта;

в) разработку и осуществление технических и орга­ низационных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия работы, постоянный контроль соблюдения тру­ дящимися требований, норм, правил и инструкций по технике безопасности и производственной санитарии, атакже законодательства по охране труда;

г) составление местных инструкций по безопаснымусловиям труда для отдельных участков работы и от­дельным профессиям трудящихся железнодорожного транспорта и согласование их в установленном по­ рядке;

д) инструктаж вновь поступающих, обучение и про­ верку знаний правил и инструкций по технике безопас­ ности, безопасным приемам работ; места прохода кработе и с работы и пути следования на участки работсоответствующими наглядными пособиями, плакатами и предупредительными надписями и знаками; использо­вание в качестве предупредительных мер, а также для пропаганды знаний по технике безопасности свегоцве-товой сигнализации, громкоговорящей связи, радио, технических фильмов и др.;

е) участки работ в необходимом количестве типо­ вым исправным инструментом, оборудованием, меха­ низмами, приспособлениями, сигналами и сигнальными знаками; своевременную выдачу работающим по дей­ ствующим нормам спецодежды, спецобуви и защитных приспособлений и их правильное использование; регуляр­ ную стирку, сушку, чистку и ремонт спецодежды и спецобуви;

ж) проведение в установленные сроки очередного ос­видетельствования и испытания паровых котлов и ап­паратов, работающих под давлением, транспортных и грузоподъемных машин, механизмов;

з) оборудование санитарно-бытовых помещений в соответствии с действующими нормами и правилами и содержание их в исправном состоянии с соблюдением мер противопожарной безопасности;

и) подготовку на зимний период года на участках,где работы производятся на открытом воздухе, помеще­ний для обогрева рабочих и приема пищи;

к) выполнение обязательств, предусмотренных в коллективном договоре, и соглашений по охране труда;
л) расследование, учет и анализ несчастных случаевна производстве, а также крушений, аварий и брака вработе;

м) своевременное медицинское переосвидетельство-в ание работников железнодорожного транспорта.

8.2. Руководители работ на железнодорожном тран­спорте (дежурный по станции, депо, мастерской, стар­ ший мастер, мастер, бригадир, машинист-инструктор и др.) обязаны:

а) обеспечить выполнение настоящих Правил, от­раслевых правил и инструкций, местных инструкций, отвечать за состояние техники безопасности и произ­ водственной санитарии на своем участке;

б) периодически инструктировать подчиненных ра­ ботников по технике безопасности, принимать меры для обеспечения безопасного выполнения работ; про­водить инструктаж рабочих перед началом работы и при изменении условий и вида работы;

в) систематически проверять наличие должного ко­личества и состояние инструмента, защитных средств, предохранительных устройств, сигнальных принадлеж­ ностей, сигналов, сигнальных знаков;

г) не допускать к работе подчиненных работников без предусмотренной спецодежды, спецобуви и защит­ ных средств.

8.3. Руководители железнодорожного хозяйствадолжны оказывать всемерную помощь в разработке ипринимать участие во внедрении научных исследований в части улучшения состояния техники безопасности, условий труда, повышения эффективности работы тру­ дящихся, внедрять передовые достижения эргономики (приспособление работы и рабочих мест к работающе­ му), проводить психо-физиологические исследования для снятия мускульного-и нервно-эмоционального нап­ ряжения путем изменения характера и условий выпол­ нения отдельных операций, применения аутогеннойтренировки и др. (для таких профессий, как машинистлокомотива, составитель, дежурный по станции, манев­ ровый диспетчер, монтер пути, рабочие по ремонту под­ вижного состава и др.).

8.4. Каждый работник предприятия должен принять меры к остановке поезда, маневрирующего состава пу­тевых машин или других подвижных единиц во всехслучаях, угрожающих жизни людей или безопасности движения, а при обнаружении неисправности сооруже­ ния или устройства, угрожающего безопасности людей или движения, кроме того, немедленно принять меры к ограждению опасного места и устранению неисправно­сти, а если это возможно — выполнить самому; в про­тивном случае — позвать кого-либо в помощь,а также как можно быстрее лично или через другихлиц поставить в известность дежурный персонал бли­ жайшей станции, депо, мастерской или другого подраз­ деления железнодорожного транспорта.

8.5. Ответственность за выполнение настоящих Пра­ вил по технике безопасности на железнодорожном транспорте предприятий отрасли и других соответст­ вующих правил "и инструкций работниками предприя­тия возлагается на руководителей железнодорожных цехов и соответствующих подразделений железнодо­ рожного транспорта, руководителей производственныхцехов и участков, а также клиентуры, пользующихсяуслугами железнодорожного транспорта предприятия.

8.6. Каждый работник предприятия, связанный с ра­ботой железнодорожного транспорта или даже вре­ менным пребыванием или приходом в- зону действия железнодорожных объектов (подвижного состава, пу­тевых машин, кранов, станков и др.) несет по кругусвоих обязанностей ответственность за личную безопас­ность; он должен соблюдать правила и инструкции потехнике безопасности и производственной санитарии, установленные для выполняемой им работы.

8.7. Нарушение настоящих Правил работниками же­ лезнодорожного транспорта, клиентурой, а также ра­ ботниками производственных цехов и участков пред­ приятия, участвующих в работе, связанной с движени­ ем поездов, маневровой работой, погрузкой и выгруз­кой грузов или передвижением подвижного состава, втом числе и специального, влечет за собой в зависимо­сти от степени и характера нарушения дисциплинар­ ную или уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Разрешение заполняется в двух экземплярах один хранится у лица, выдавшего разрешение, а другой у руководителя работ

Разрешение №

на право выполнения путевых работ вблизи электролиний СЦБ, электроустановок, воздушных и кабельных электросетей

1. Выдано на выполнение работ (наименование) ___________

2. Место работ _________________________________

3. Сроки работы: начало «___ »_______19_г.

окончание___»_____19_г.

4 Ответственный за выполнение работ (фамилия, имя, отчество,должность), __________________________________

5. Наличие у руководителя работ (фамилия, инициалы) _______согласованного чертежа с расположением кабелей, электроустано­вок за № _______

6. Мероприятия-по безопасности работающих:

а) ручным способом на участках __________________

б) механизмами на участках _______________________. с расчисткой и перемещением кабелей (наименование)

Расчистку и перемещение кабелей производить только в присут­ствии представителя службы СЦБ (электросетей), которого сле­дует вызвать не позднее чем за 12 ч до начала работ. Выпол­нять следующие требования:

а) на месте выполнения работ должны быть рабочие чертежи, со­гласованные со службой СЦБ (электросетей), без которых дан­ное разрешение недействительно;

б) работы по вскрытию земляного покрова за пределами зоны, ука­занной в согласованном плане, производить без получения ново­го письменного разрешения категорически запрещается,

в) при обнаружении кабеля, не нанесенного на плане места путевых работ, работа должна быть немедленно приостановлена и сооб­щено дежурному службы СЦБ (электросетей) по телефону ___ Открытый кабель без представителя службы СЦБ (электросе­тей) не трогать, не передвигать и не закрывать.

г) при работе ручным способом применение лома и кирки в -районе прокладки кабеля допускается лишь только для вскрытия верх­него слоя на глубину ___ м;

д) работы в мерзлом грунте разрешается производить с обогревом почвы по указанию службы СЦБ (электросетей);

е) при необходимости вскрытия кабелей они должны быть надеж­но защищены по указанию представителя службы СЦБ (электро-

сетейХ 7 Дополнительные условия при выполнении работ: —————————

С условиями работ ознакомился (фамилия, должность ответствен­ного за выполнение работ) —————.—————————————

(роспись).

9. Разрешение выдал (дата, роспись) _ _ __ _ _ _

10. Разрешение выдано на основании согласованного чертежа за№_______ от « _> _______ 19_ г.

11. Инструктаж на месте выполнения работ провел (фамилия,должность, роспись) ___________________________

12. Инструктаж получили (фамилия, роспись): __________________

. 19 г. по

г.



13. Разрешение продлено с.

(фамилия, должность, роспись)..


ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Наряд заполняется в двух экземплярах: одинхранится у лица, выдавшего наряд, а другой — у руководителя работ

Наряд-допуск №_


19г.



' 1. Ответственный за выполнение работ (должность, фамилия, и о )

2. Место работы (цех, участок).

3. Характер и объем работы _

4. Начало работы "(дата, час) конец работы (дата, час)

5. Необходимые меры по безопасности при выполнении работ

6. Рабочее место и условия работы проверены. Замечания после ос­мотра рабочего места _____________________________

Подпись ответственного за выполнение работ

Подпись лица, давшего разрешение на выполнение работ (на-

чальник, заместитель, помощник начальника цеха)

Работу принял

Работу выполнил ___________ . . ___
Инструктаж по безопасному ведению работ согласно наряду
прошел (подписи)

4

5

6

1

2

3




Примечание. Наряд оформляется при выполнении работ вблизи га­зопроводов, мостовых и козловых кранов, складов горючесмазочных и взрыв­чатых материалов, горячего металла и шлака и других опасных мест и со­гласовывается с соответствующими руководителями.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Перечень

должностей работников железнодорожного транспорта и требования на их замещение

Должность

 

Образование по спе циальности

 

Необходимый стаж работы

 

Продолжительность

стажировки смеси

 

1

 

2

 

3

 

4

 

Начальник сме ны железнодо рожного цеха

 

Вуз

 

В должности поездного диспетчера не менее 1 го да

 

6-10

 

 

 

Техникум

 

В должности поездного диспетчера не менее3 лет

 

6—10

 

 

 

Техническая шко­ ла при учебно-кур совом комбинате (УКК)

 

В должности поездного диспетчера не менее5 лет

 

6—10

 

Поездной дис петчер желез подорожного цеха

 

Вуз

 

Не менее 1 года на ин­женерно-технических должностях, связанных с движением поездов

 

6—10

 

 

 

Техникум

 

Не менее 3 лет на инже­ нерно-технических долж­ ностях, связанных с дви­ жением поездов

 

6—10

 

Маневровый

 

Вуз

 

 

 

8-12

 

диспетчер, де-

 

Техникум

 

-

 

6—10

 

журный постанции (пу­ тям, посту, гор­ ки)

 

Техническая шко­ла при УКК

 

Не менее 1 года на ра­ботах, связанных с дви­ жением поездов

 

6—10

 

Дежурный по

 

Вуз

 

 

6—10

 

депо

 

Техникум

 

Не менее 3 лет в локо­мотивном хозяйстве и имеющий право управле­ния локомотивом

 

6—10

 

Составитель

 

Техникум

 

 

6—10

 

поездов

 

Техническая шко­ла при УКК, бри­гадная или инди­ видуальная под­готовка

 

нeменее6месяцев по­мощником составителя

 

6—10

 

Помощник со­ ставителя

 

Техническая шко­ ла при УКК

 

 

5

 

Старший стре­ лочник

 

т'о же

 

Не менее6месяцев стре­ лочником

 

 

Стрелочник

 

>

 

 

 

5—10

 

Башмачник

 

»

 

 

 

 

5—10

 

 

.

 

2

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5-10

 

Оператор (при начальнике сме­ ны, дежурном по станции, горке)

 

Техникум Техническая шко­ ла при УКК

 

 

 

20—30

 

Машинист-

 

Вуз

 

Не менее 2 лет машинис­ том не ниже 11 класса

 

5

 

инструктор

 

Техникум

 

То же

 

5

 

Машинист ло­ комотива

 

Вуз

 

Не менее3месяцев по­ мощником машиниста

 

5—10

 

 

 

Техникум

 

Не менее6месяцев по­мощником машиниста

 

5—10

 

 

 

Техническая шко­ ла при УКК

 

Не менее12месяцев по­ мощник машиниста

 

10—15

 

Помощник ма-

 

Вуз

 

. _

 

5—10

 

шиниста локо-

 

Техникум

 

_-

 

5—10

 

мотива (помощ­ ник машинис­ та—состави­ тель)

 

Техническая шко­ ла при УКК

 

 

 

10—15

 

Водители мо­ товозов, дре­ зин, машинис­ ты кранов на железнодорож­ном ходу и др.

 

Техническая шко­ ла при УКК

 

 

 

5—10

 

Сигналист

 

Техническая шко­ ла при УКК, ин­ дивидуальная или бригадная подго­ товка

 

 

 

3-5

 

Электромеха-

 

Вуз

 

 

 

5—10

 

ник СЦБ и свя-

 

Техникум

 

_

 

10-15

 

зи

 

Техническая шко­ ла при УКК

 

Не менее 3 лет электро­ монтеромVразряда

 

10—15

 

Электромонте­ры СЦБ и свя-зи ,контактной сети

 

Техническая шко­ ла при УКК, ин­ дивидуальная или бригадная подго­ товка

 

 

 

5—10

 

Монтер пути

 

То же

 

_

 

5— 10

 

Дежурный по переезду

 

>

 

~

 

5—10

 

Завантажити