215. Подкладные штампы должны снабжаться прочно закрепленными и рукоятками, расположенными заподлицо по отношению к опорным поверхностям штампа.
216. В конструкциях штампов и при их эксплуатации необходимо предусматривать меры, предупреждающие застревание штамповок либо подхвата их верхней половиной штампа (применение надлежащих штамповочных уклонов, смазки, чистота обработки и регулярная зачистка рабочей плоскости).
217. Штампы, в которых штампуется заготовка, требующая непрерывного удержания клещами, необходимо снабжать выемками для губок клещей.
2!8. Ручьи молотовых штампов должны располагаться так, чтобы наиболее нагруженные из них находились возможно ближе к оси штока.
219. В глубоких полостях прессовых штампов для горячей штамповки необходимо делать отверстия для выхода скопившихся газов.
220. Обрезные и вырезные штампы для прессов необходимо оснащать съемниками, устраняющими возможность застревания изделия либо облоя на пуансоне.
221. Для удобства зачаливания и транспортировки в штампах, а также в бойках ковочных молотов должны предусматриваться отверстиях под рым-болты, расположенные выше центра тяжести. Размеры отверстий и рым-болтов должны соответствовать весу штампа (бойков) согласно ГОСТ.
222. Место машиниста при молоте или прессе должно быть удобно для постоянного наблюдения за ходом работы и должно быть ограждено от отлетающей окалины и обрубков. При возможности сидячего положения машиниста во время управления молотом или прессом должно применяться удобное сиденье.
223. Рабочее место, на котором производятся работы, опасные для работающих рядом с ним или проходящих мимо него рабочих, должно иметь ограждение.
224. На рабочих местах у ковочного оборудования должны быть специальные приспособления для хранения инструмента.
225. Для охлаждения ручного инструмента в процессе работы у прессов, молотов и наковален при горячей обработке должны быть установлены бачки с водой.
226. Всю окалину, накапливающуюся у молотов, прессов и печей, надо ежесменно убирать и увозить из цеха.
227. У нефтяных печей и горнов должны устанавливаться ящики с песком и пеногонные огнетушители, а у электрических печей сопротивления для нагрева заготовок из магниевых сплавов – ящики с песком и флюсами.
228. Железнодорожный транспорт в кузнечно-прессовых цехах должен эксплуатироваться в полном соответствии с правилами и инструкциями, издаваемыми МПС.
229. Устройство, освидетельствование и эксплуатация кранов, подъемных механизмов и вспомогательных при них приспособлений должны удовлетворять «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», утвержденным Госгортехнадзором.
230. Применение магнитных кранов в кузнечных цехах, за исключением складов при них, запрещается.
Примечание.Применение магнитных кранов на складах допускается при условии, что для их перемещения выделена специальная зона внутри которой нет прохода и рабочих мест.
231. Подъемные механизмы, применяемые для подачи заготовки от печи и поддержания ее в процессе ковки, должны снабжаться приспособлениями для кантования и противовесами для ее уравновешивания, а также амортизаторами.
232. Конструкция и состояние захватных приспособлений, манипуляторов и шаржир-машин должны исключать возможность падения или самопроизвольного изменения положения поковки.
233. Место машиниста-манипулятора и шаржир-машины должно быть защищено от действия лучистой теплоты и отлетающей окалины. Сиденье и спинка стула машиниста должны иметь мягкую обивку.
234. В цехах с напряженным грузопотоком для перемещения заготовок и поковок надлежит применять непрерывный транспорт в виде механических транспортеров.
235. Для безопасности транспортировки кранами длинномерных заготовок сортового металла необходимо применять траверсы.
236. Электрокары и автокары для транспортировки небольших по размерам грузов должны иметь подъемные платформы. Платформы должны иметь приспособления, предохраняющие падение поковок, заготовок при погрузке, разгрузке и во время движения.
Электрокары нужно предпочитать автокарам, так как последние загрязняют воздух выхлопными газами.
237. Подъемные краны и механизированные транспортные средства должны иметь отчетливую звуковую сигнализацию, а также их надо окрашивать в яркие, хорошо видимые света, например желтые и др.
238. Все пути движения через рельсы внутрицехового железнодорожного транспорта должны иметь гладкие покрытия.
239. Скорость перемещения по цеху должна составлять для рулевого транспорта по главным проводам не более 5 км/ч, железнодорожного транспорта, а также рулевого при въезде в узкие или загроможденные места – не более 3 км/ч.
240. Связь между лицами, управляющими подъемно-транспортными устройствами, шаржир-машинами, манипуляторами, с одной стороны, и кузнецами, прессовщиками, чальщиками, с другой стороны, должна осуществляться путем применения соответствующей системы сигнализации.
241. Транспортировка мелких заготовок, поковок и вспомогательных материалов должна осуществляться в тарных ящиках или корзинах.
242. Вся тара для перемещения заготовок и поковок должна быть испытана и снабжена заводским клеймом с указанием грузоподъемности и следующего срока испытаний.
243. Транспортировка стеклянной тары (бутылей) допускается только в деревянных ящиках с мягкой прокладкой, а также в плетеных корзинах. Ящики и корзины должны быть снабжены ручками для переноски.
244. Тару для транспортировки кислот, щелочей и других едких жидкостей необходимо изготовлять из материалов, стойких по отношению к ним. Переноска и перевозка емкостей с едкими жидкостями должны производиться на устраиваемых специально для этих целей приспособлениях (носилки, тележки).
245. Тара не реже одного раза в 10 дней должна подвергаться периодическому осмотру администрацией цеха, а тара, применяемая для подъема и переноски подъемными механизмами, кроме того, должна подвергаться пробному испытанию. Испытания должны проводиться в полном соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», утвержденными Госгортехнадзором.
246. Тара, применяемая для подъема и переноски подъемным механизмом, должна быть прочной и иметь снобы, крючки или приспособления для зачаливания, а также сплошную зашивку дна и боковых стенок.
247. Все чалочные приспособления (система строп, коромысла, захваты, траверсы и др.), а также тара (ящики,поддоны, стеллажи и т.д.) должны быть выполнены по типовым или специальным чертежам, составленным на основании конструктивных расчетов.
243. Административно-технический персонал, занятый в кузнечнопрессовом производстве, должен хорошо изучить настоящие Правила и пройти проверку знания их специальной комиссией.
Каждый вновь принятый или переведенный на другую работу рабочий должен быть проинструктирован администрацией на рабочем месте о способах безопасного ведения работ. Администрация может допустить рабочего к самостоятельной работе лишь после усвоения им правил по технике безопасности по профессии.
Повторный производственный инструктаж рабочих и проверка знании по технике безопасности должны производиться не реже чем через три месяца.
250. Администрацией кузнечно-прессового цеха должны быть разработаны и изданы инструкции по безопасности всех видов работ для рабочих различных профессий.
Инструкции должны быть согласованы с отделом (бюро) техники безопасности и утверждены главным инженером.
251. Инструкции по технике безопасности должны выдаваться на руки каждому рабочему. Кроме того, основные выдержки из инструкций, написанные крупным шрифтом и должны быть вывешены на рабочем месте или оформлены отдельными плакатами.
252. Администрация обязана следить за выполнением рабочими инструкций по технике безопасности и пользованием предохранительными приспособлениями и средствами индивидуальной защиты.
253. Технологическая карта на конкретную операцию должна включать основные указания мер безопасности, например: а) способ подачи заготовок в штамп (на боем);
б) способ съема изделий и уборки отходов; в) режим работы машины – «самоход», «разовое включение" и т.д.; г) перечень предохранительных и прочих приспособлений и указания по их применению и другие требования по технике безопасности.
Примечание.Заключительные положения не приводятся.
*Не приводится раздел I «Общие положения».
* *См. СН 245-71.
* **В настоящее время следует руководствоваться СНиП II-А.5-70 «Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений».
* ***В настоящее время следует руководствоваться подразделом 2 СНиП II-М. 3-68.
*В настоящее время действуют «Санитарные нормы и правила по ограничению шума на территориях и в помещениях производственных предприятий», утвержденные Минздравом СССР 30 апреля 1969 г., № 785-69.
*Пп. 34 и 35 не приводятся.
*В настоящее время следует руководствоваться табл. 4 и 5 СН 245-71.
* *В настоящее время следует руководствоваться табл. 6 СН 245-71.
*В настоящее время действуют СНиП П-II.3-70 «Склады нефти и нефтепродуктов. Нормы проектирования».