НПАОП 35.3-1.17-59 Временные правила по технике безопасности и промышленной санитарии при работах с агрессивными жидкостями ЖРД

1Руководствоваться «Правилами проектирования, монтажа, приемки и экс­плуатации вентиляционных установок» № ЦП 146 МАП от 22071969 г

2Заменены одноименными правилами Госгортехнадзора СССР 19.05.1970 г.

181. Уборка помещений для хранения АЖ и работ с ними дол­жна производиться каждую смену влажным способом. Системати­чески (1 раз в месяц) делается генеральная уборка помещения.

2. Отбор проб и анализ АЖ

182. Прием в хранилище, расходование и применение АЖ могут производиться только после химического анализа, подтверждаю­щего их соответствие ГОСТу или ТУ.

Срок и характер анализа должны быть также с соответствии с ГОСТом или ТУ.

183. Пробу АЖ выдают лица, ответственные за хранение или расходование продуктов.

184. Отбор проб АЖ для химического анализа должны произво­дить работники химической лаборатории специальными пробни­ками.

185. Работы по взятию проб для анализа необходимо произво­дить в защитной спецодежде и защитных средствах (защитные оч­ки, перчатки, нарукавники, фартуки и т. д.).

186. При открывании люков емкостей для взятия проб необхо­димо стоять с наветренной стороны.

Открывание отверстий при взятии пробы производится осторож­но с выдержками для спуска накопившихся газов и паров.

Опускать голову в люк без шлангового противогаза запреща­ется.

187. Перед взятием проб для анализа производится очистка внешней поверхности клапана емкости от грязи и пыли.

188. В случае попадания АЖ на поверхность посуды с пробами эта поверхность промывается водой

189. Пробы из хранилища в химическую лабораторию необхо­димо переносить в закрытой посуде из небьющегося стекла, встав­ленной в гнезда специальной металлической корзинки.

190. Порядок отбора проб и метод анализа АЖ осуществляет­ся в соответствии с техническими условиями.

191. Неиспользованные для анализа остатки проб должны быть нейтрализованы или разбавлены водой и спущены в канализацию.

3. Сливо-наливные операции

192. АЖ, поступающие на склад, принимаются комиссией в сос­таве представителя склада, начальника транспорта и сопровожда­ющего лица.

193. Перед сливом АЖ необходимо осмотреть емкости, приго­товленные под нее, проверить исправность арматуры емкостей, це­лостность всех пломб, а также паспортные данные АЖ.

194. Перелив АЖ должен производиться только в емкости, изго­товленные из материала, не реагирующего с АЖ, и прошедшие со­ответствующую обработку (см. раздел V).

195. Перед проведением сливо-наливных операций продукта «Т» все средства перекачки промываются дистиллированной водой.

196. Все сливо-наливные операции должны производиться зак­рытым способом.

197. АЖ из железнодорожных цистерн перекачивается насо­сом с приводом от взрывобезопасного мотора.

198. При сливе АЖ из автоцистерн в емкости хранения самоте­ком должна быть обеспечена герметичность сливного трубопрово­да.

199. Подача продуктов «А» и «К» из хранилища в отсеки про­изводится насосами, продукта «Т» — согласно п. 84.

200. Перекачка и перелив продуктов «А» и «К» из одной емкости в другую производятся механизированно или с помощью сифонов и ручных насосов типа СКФ-4 с корпусом из алюминия и всеми внутренними деталями из стали 1Х18Н9Т.

Допускается передавливание АЖ из одной емкости в другую тщательно очищенным и осушенным воздухом или азотом (для продукта «Т»).

201. При передавливании и при перекачке продукта «Т» не дол­жно быть гидравлических ударов.

202. Перекачку продукта «К» можно производить всеми насоса­ми, применяемыми для бензинов. Но не допускается применение насосов с бензиновыми двигателями.

203. Категорически запрещается засасывать АЖ и продувать трубопроводы ртом и переливать открытыми сосудами — ведрами, кружками и др.

204. Заполнение емкости автозаправщика производится только при открытом воздушнике.

205. При выполнении сливно-наливных операций работающие располагаются с наветренной стороны.

206. По окончании слива АЖ из транспортной емкости в емкость хранилища первая емкость проверяется на полноту слива.

Опорожненные емкости плотно закрываются и пломбируются.

По окончании работ средства перекачки промывают водой, про­сушивают и убирают на место постоянного хранения.

4. Обслуживание трубопроводов и насосов

207. Обслуживание трубопроводов и насосов для АЖ возлага­ется на специальную бригаду слесарей.

208. Бригада слесарей, обслуживающая трубопроводы и насосы, должна содержать их (особенно места соединения трубопроводов) в исправности и чистоте.

209. Насосы, трубопроводы, приборы и арматура для всех АЖ, вновь монтируемые или заменяемые при ремонте, должны быть об­работаны по специальной инструкции на обезжиривание и химиче­скую очистку.

210. Насосы, трубопроводы и арматура, вводимые в эксплуата­цию, должны быть герметичны. Особое внимание уделять их поверхностям, чтобы не допустить подтеканий и не плотностей в сое­динениях сальников, муфт и т. п.

211. Перед вводом в эксплуатацию трубопроводы промываются водой, затем спрессовываются водой или воздухом. Остатки воды тщательно удаляются путем продувки воздухом.

212. Категорически запрещается установка трубопроводов, ар­матуры и насосов, не прошедших спецобработку и не имеющих пас­портов или сертификатов.

213. Трубопроводы освобождаются от остатков АЖ из нижней их точки через сливные краны в специальные емкости.

214. При обнаружении неисправности, подтеков или течи немед­ленно сбрасывается давление.

215. В случае, если осматриваемый трубопровод проходит в труднодоступных местах (колодцах, траншеях и т. д.) и АЖ не удалены из него, необходимо второму лицу быть готовым в любой момент оказать помощь производящему осмотр. Работа произво­дится «на привязи», в шланговом противогазе.

216. Профилактический ремонт, чистка, промывка, подтяжка соединений, смена загрязненного масла в коробках насоса, пере­бивка его сальников или сальников-задвижек на трубопроводе вы­полняются только после сброса давления (остановки насоса) и ос­вобождения соответствующей части трубопровода от АЖ.

217. При отключении исправляемого участка трубопровода на вентилях вывешивается предупредительный сигнал с четкой надпи­сью «Не включать, работают люди». На вентилях между фланца­ми трубопроводов с большим диаметром устанавливаются дополни­тельные заглушки.

218. Сальниковое пространство заполняется свежей набивкой только при полном освобождении его от остатков выработанной на­бивки.

Вращающиеся части и муфты должны быть закрыты специаль­ными щитками, снимаемыми только при ремонте.

219. Включение и выключение пускателей электромоторов про­изводится в сухих резиновых перчатках.

220. В измерительных системах разделителями должны приме­няться жидкости, не реагирующие с АЖ.

221. Смазка резьбовых соединений, где таковые имеются, про­изводится веществами, не реагирующими с АЖ.

222. Прокладочно-уплотнительные материалы в соединениях магистралей применяются только из числа предусмотренных спе­циальным руководством.

223. Особая осторожность требуется при обращении с шинами высокого напряжения, которые должны быть закрыты защитными ограждениями. Щиток электроуправления должен устанавливаться на безопасном расстоянии от насоса.

5. Эксплуатация отсеков для АЖ и для воздуха

224. Обслуживание отсеков производится специально назначен­ными работниками

225. После каждого вскрытия, ремонта и смены труб последние испытываются на герметичность.

226. Эксплуатация отсеков для воздуха должна соответствовать требованиям «Временных правил по технике безопасности при ис­пытании и эксплуатации воздухопроводов высокого давления до 350 ати» (Приказ б. МАП, от 20/Х11 1955 г. № 740) 1

227. Осмотры состояния оборудования отсеков производятся пе­ред началом смены в присутствии бригадира и слесаря в полно комплекте спецодежды и противогазе.

Прием-сдача смены фиксируется в журнале.

При длительных перерывах в работе (более смены) отсеки зак­рывают на замок, пломбируют и сдают охране.

228. Запрещается находиться в отсеке во время испытания ЖРД и опрессовки подающих АЖ систем. Вход в отсек может быть раз­решен только после сброса давления при работающей вентиляции и исправности пожарного гидранта.

229. Категорически запрещается подключать ручной пневмати­ческий инструмент к воздухопроводу высокого давления (даже при наличии редуктора и рессивера), а также использовать воздух для обдувки одежды, уборки оборудования и других целей.

IX. ИСПЫТАНИЕ ЖРД

230. Подготовка и проведение испытания должны проходить строго по технологическому процессу, утвержденному администра­цией.

231. Перед установкой ЖРД на стенд необходимо проверить на­личие формуляров и другой полагающейся для двигателя техно­логической документации.

232. Испытание двигателя должно производиться только в спе­циально оборудованном помещении (см. раздел III. п. 4 Испыта­тельные станции ЖРД).

233. Подготовка к испытанию и проведение испытания ЖРД производятся только специальными лицами.

Запрещается производить указанные работы сотрудникам, не закрепленным за данными участками.

234. На случай аварии за каждым служебным постом закрепляются определенные лица с распределением обязанностей.

1. Подготовка к испытанию

235. Перед установкой двигателя на динамометрическую плат форму проводится монтаж системы измерения (приборов замера расхода топлива, давлений, температур и т. д.) и электроавтоматики (электросхемы автоматического управления крановыми агрега­тами и др. устройствами).

1Заменены «Временными правилами устройства и безопасной эксплуатации воздухопроводов и азотопроводов высокого давления (100—1000 кгс/см2) НИИТМ от 08.07.1967г.

236. После указанного монтажа производится установка двига­теля на динамометрическую платформу и обвязка его трубопрово­дами и электропроводами по заданной схеме.

Проверяется крепление двигателя к динамометрической плат­форме, а также крепление наиболее ответственных соединений тру­бопроводов. Производится опробование схемы автоматики и опрессовки обвязки двигателя.

237. Перед заправкой рабочих баллонов агрессивной жидкостью производится заполнение воздушных емкостей до заданной величи­ны давления, проверяется положение кранов согласно инструкции по эксплуатации.

238. Рабочие баллоны заполняются АЖ до заданного уровня (от­мечено красной чертой на мерном стекле) при медленном открыва­нии кранов. В случае переполнения баллонов избыток АЖ немед­ленно сливается по дренажной трубе.

239. Продукт «Т» передавливается в рабочую емкость непосред­ственно перед испытанием с предварительным анализом его каче­ства. Рабочая емкость с продуктом «Т" должна охлаждаться хо­лодной водой. По окончании испытания остаток продукта «Т» сли­вается в сосуд с водой и удаляется в канализацию.

240. Запрещается завозить продукты «А» и «Т» в отсек для про­дукта «к».

241. По окончании заправки баллонов проверяется уровень АЖ по мерным стеклам, а также отсутствие течи в них и в трубопрово­дах.

Запрещается производить испытание ЖРД при наличии в тру­бопроводах хотя бы незначительной течи.

242. До подачи первого сигнала о предстоящем испытании про­веряется готовность системы к приему давления.

243. Перед запуском двигателя подготавливают противопожар­ные и аварийные средства (наличие воды, исправность системы дождевания и т. д.).

2. Проведение испытания

244. Начало испытания ЖРД оповещается сигналами с пульта управления после разрешения начальника стенда или инженера, проводящего испытание.

245. Перед подачей сигналов начальник стенда должен лично проверить исправность противопожарных и аварийных средств, рас­становку людей, наличие у них спецодежды и средств защиты.

Примечание При обкатке нового двигателя, опробовании топлива и Других ответственных испытаниях, а также о предстоящем запуске уведомляется пожарная охрана предприятия

246. Первый звуковой сигнал (один продолжительный) означает окончание всех подготовительных работ и вызов всех людей на рабочие места.

После первого сигнала работающие должны покинуть отсеки и запереть их. Двери закрываются, и над ними загорается предупредительный сигнал. Вход в отсеки разрешается только после четвер­того сигнала (отбой) .

247. По второму звуковому сигналу (два короткие) все должны покинуть бокс. Двери бокса закрываются, и над ними загорается предупредительный сигнал «запуск».

По команде инженера, проводящего испытания, поднимается давление в рабочих емкостях, проверяется величина давления, нап­ряжение в системе электроавтоматики и исправность приборов. При ненормальной их работе немедленно сообщается инженеру, прово­дящему испытание, который принимает соответствующие меры.

Перед третьим сигналом все находящиеся в кабине управления работники должны надеть противошумы.

248. Третий звуковой сигнал (три коротких) предупреждает о начале огневого испытания. Порядок ведения испытания определя­ется командой инженера, проводящего испытание. Работа прово­дится согласно заданию на запуск.

249. В случае опасности (прогар, разрыв труб, пожар в отсеке и т. д.) инженер, проводящий испытание, должен немедленно при­нять необходимые меры.

250. Наблюдение за факелом при испытании ЖРД должно про­изводиться обязательно через синее или дымчатое стекло.

251. После окончания испытания сбрасывается давление в ра­бочих баллонах, отключаются все подающие системы, продувается двигатель, включается вентиляция до полного проветривания поме­щения бокса.

Об окончании испытания дается четвертый звуковой сигнал (че­тыре коротких).

252. Вход в бокс по окончании испытания разрешается только после очищения воздуха до предельно допустимых норм.

Примечание. Продолжительность очищения устанавливается путем пе­риодического химического анализа воздуха в боксе.

253. В случае аварии или пожара подается аварийный сигнал (многократное повторение сигналов), по которому стендовая брига да действует согласно указаниям начальника испытательной станции.

При пожаре немедленно вызывается пожарная команда и одно­временно приводятся в действие все средства пожаротушения.

3. Работы после испытания

254. Перед проведением очистки ЖРД до съема его со стенда производится слив АЖ из двигателя через соответствующие ком­муникации.

255. Полость камеры сгорания ЖРД промывается водой до пол­ного удаления АЖ.

256. Демонтаж двигателя должен проводиться осторожно. Необходимо помнить о возможности наличия в его магистралях АЖ.

Демонтаж производится обязательно в очках и резиновых перчатках, а в случае необходимости — в противогазах. Перед демонтажем административные работники должны проверить наличие средств защиты у обслуживающего персонала и не допускать к ра­боте при их отсутствии.

257. Снятые отдельные элементы двигателя немедленно промы­ваются водой.

258. При демонтаже трубопроводов, имеющих внутри остатки АЖ, разбираемые соединения и места разлива АЖ обильно полива­ются водой.

259. На снятом со стенда двигателе делается заглушка всех разъемов и сопла камеры.

260. Перевозка двигателя в помещение для нейтрализации и консервации осуществляется на специальной тележке.

261. Нейтрализация АЖ и консервация ЖРД выполняются по специальной инструкции.

X. ЛИЧНАЯ ПРОФИЛАКТИКА

262. Сотрудники, не прошедшие предварительный медосмотр, к работе с АЖ не допускаются.

263. Все работающие с АЖ согласно приказу министра здраво­охранения СССР № 136-м (7. IX.1957) 1должны периодически про­ходить (не реже одного раза в год) медосмотр с участием врачей-специалистов: терапевта, невропатолога, дерматолога, отоларинго­лога, окулиста и стоматолога.

264. Работники, соприкасающиеся с АЖ (в том числе и уборщи­ца), должны обязательно пользоваться необходимой спецодеждой, спецобувью и индивидуальными защитными средствами.

265. Категорически запрещается работать без спецодежды, в неисправной спецодежде или в поврежденных защитных приспособ­лениях. Все сотрудники, находящиеся во время испытания двигате­ля в пульте управления и кабине наблюдения, а также занятые ре­монтом коммуникаций, сливно-наливными операциями, взятием проб на анализ и т. п., должны обязательно пользоваться защитными оч­ками.

266. При попадании АЖ даже на небольшие участки спецодеж­ды жидкость немедленно нужно смыть водой.

267. При обливании АЖ обширной поверхности спецодежды пос­ледняя немедленно заменяется. Работник принимает душ и надева­ет чистую спецодежду. При опасности проникновения АЖ через спецодежду она разрезается или разрывается, сбрасывается, а по­павший продукт быстро смывается обильным количеством воды.

268. Спецодежду нужно снимать осторожно, в резиновых или хлорвиниловых перчатках, которые снимаются последними после промывки их теплой водой.

Облитая АЖ спецодежда замачивается в обезвреживающем растворе, промывается водой и поступает в стирку.

269. Лица, работающие с АЖ, должны следить за чистотой спец­одежды и регулярно сдавать ее в стирку.

1Заменен приказом № 400 Минздрава СССР от 30.05.1969 г.

270. Вынос спецодежды с территории предприятия запрещается.

271. При выполнении работ в условиях загазованности продук­тами «А» и «К» необходимо надевать противогаз марки «А» или «В» типа «БК» (см. приложение 2).

В аварийных случаях, а также при работе с продуктом «Т» не­обходимо пользоваться шланговым противогазом марки ПШ-1

272. Перед началом работы противогаз необходимо проверить в камере окуривания При обнаружении неисправности противога­за (ощущение газов) коробка последнего должна быть немедлен­но заменена новой. Кроме того, противогазы систематически (1 раз в месяц) проверяются на определение защитных свойств в ПХЗ.

Надевать противогазы следует в помещении с чистым воздухом.

Использованный противогаз обязательно протирается раство­ром хлорамина, просушивается, аккуратно складывается в сумку и хранится в индивидуальном шкафу в сухом, чистом месте при тем­пературе 18—20° С.

273. Прикасаться к АЖ незащищенными руками запрещается,

274. Категорически запрещается хранить питьевую воду, прини­мать пищу и курить в местах хранения АЖ и работ с ними. Прини­мать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах

275. Перед принятием пищи и курением работающие с АЖ дол­жны хорошо вымыть руки в теплой воде с мылом.

276. При появлении признаков отравления или ощущении недо­могания работающий должен немедленно заявить администрации и обратиться в здравпункт

277. При работе с продуктами «А» и «Т» необходимо следить за состоянием зубов. Предприятие должно обеспечить бесплатное про­тезирование зубов.

XI. ОКАЗАНИЕ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ

278. Все работающие с АЖ должны пройти обучение по оказа­нию само- и взаимопомощи, которое проводится медперсоналом

279. В местах хранения АЖ и работы с ними на видном месте должны быть вывешены подписанные врачом инструкции по оказа­нию первой помощи при отравлении и ожогах.

280. Пораженное продуктом «А» место необходимо немедленно обмывать обильным количеством воды из гидранта или крана в те­чение 15—20 мин.

281. При попадании на кожу продукта «К» последняя обмыва­ется водой, затем двухпроцентным раствором соляной кислоты и вторично обильно промывается водой с последующей обработкой пятипроцентным раствором соды. При промывании нельзя втирать в кожу попавший на нее продукт.

282. При попадании продукта «Т» на кожу пораженное место нужно промыть водой, а затем трехпроцентным раствором марганцевокислого калия и обратиться к врачу.

283 .При поражении АЖ больших поверхностей тела необходи­мо пострадавшего немедленно раздеть, обмыть в душе прохладной водой (30°) и доставить в медпункт на носилках

284. При попадании продуктов «А», «К» и «Т» в глаза необходи­мо немедленно, в течение 10—15 мин, промывать их водой из спе­циального водопроводного фонтанчика или из бутылки с резиновой трубкой, затем наложить чистую повязку и пойти на прием к врачу.

285. При неожиданном попадании в отравленную атмосферу, определяемую по наличию в воздухе паров и газов АЖ, вызываю­щих слезотечение, кашель, пощипывание и ожог кожи, необходимо сразу же задержать дыхание и выйти на свежий воздух. При ощу­щении жжения или пощипывания кожи рук и лица их нужно немед­ленно вымыть

286. При острых отравлениях продуктов «К» пострадавшего (с явлениями головной боли, тошноты, общей слабости, посинения лица и конечностей) немедленно перенести на свежий воздух. При­менять длительное вдыхание кислорода. При резком нарушении или остановке дыхания делать искусственное дыхание.

При более тяжелых отравлениях (с появлением посинений ли­ца и конечностей, потерей сознания) пострадавшего отправить в медпункт на носилках.

287. При отравлении парами продукта «А» пострадавшего уда­лить из зараженной атмосферы на свежий воздух и освободить от одежды, стесняющей дыхание, предоставить полный покой. Приме­нять длительное, в течение нескольких часов, вдыхание влажного кислорода Искусственное дыхание противопоказано. Для оказания медицинской помощи пострадавшего отправить в медпункт (мед­санчасть или больницу) на носилках

XII. ПРИМЕНЕНИЕ ПРАВИЛ

288 Выполнение настоящих правил для всех предприятий, рабо­тающих с АЖ, является обязательным. Приведение в соответствие с правилами санитарно-защитной зоны, существующего порядка ра­боты с АЖ, помещений для хранения и применения АЖ должно быть закончено в сроки по согласованию с Технической инспек­цией Совета профсоюза и органами Государственного санитарного надзора

289 Предприятия, впервые начинающие применять АЖ, должны выполнять настоящие правила в полном объеме

290 Ответственность за соблюдение данных правил возлагается на руководителей предприятий и работников, непосредственно ру­ководящих хранением, отгрузкой и использованием АЖ

Завантажити