1Руководствоваться «Правилами проектирования, монтажа, приемки и эксплуатации вентиляционных установок» № ЦП 146 МАП от 22071969 г
2Заменены одноименными правилами Госгортехнадзора СССР 19.05.1970 г.
181. Уборка помещений для хранения АЖ и работ с ними должна производиться каждую смену влажным способом. Систематически (1 раз в месяц) делается генеральная уборка помещения.
2. Отбор проб и анализ АЖ
182. Прием в хранилище, расходование и применение АЖ могут производиться только после химического анализа, подтверждающего их соответствие ГОСТу или ТУ.
Срок и характер анализа должны быть также с соответствии с ГОСТом или ТУ.
183. Пробу АЖ выдают лица, ответственные за хранение или расходование продуктов.
184. Отбор проб АЖ для химического анализа должны производить работники химической лаборатории специальными пробниками.
185. Работы по взятию проб для анализа необходимо производить в защитной спецодежде и защитных средствах (защитные очки, перчатки, нарукавники, фартуки и т. д.).
186. При открывании люков емкостей для взятия проб необходимо стоять с наветренной стороны.
Открывание отверстий при взятии пробы производится осторожно с выдержками для спуска накопившихся газов и паров.
Опускать голову в люк без шлангового противогаза запрещается.
187. Перед взятием проб для анализа производится очистка внешней поверхности клапана емкости от грязи и пыли.
188. В случае попадания АЖ на поверхность посуды с пробами эта поверхность промывается водой
189. Пробы из хранилища в химическую лабораторию необходимо переносить в закрытой посуде из небьющегося стекла, вставленной в гнезда специальной металлической корзинки.
190. Порядок отбора проб и метод анализа АЖ осуществляется в соответствии с техническими условиями.
191. Неиспользованные для анализа остатки проб должны быть нейтрализованы или разбавлены водой и спущены в канализацию.
3. Сливо-наливные операции
192. АЖ, поступающие на склад, принимаются комиссией в составе представителя склада, начальника транспорта и сопровождающего лица.
193. Перед сливом АЖ необходимо осмотреть емкости, приготовленные под нее, проверить исправность арматуры емкостей, целостность всех пломб, а также паспортные данные АЖ.
194. Перелив АЖ должен производиться только в емкости, изготовленные из материала, не реагирующего с АЖ, и прошедшие соответствующую обработку (см. раздел V).
195. Перед проведением сливо-наливных операций продукта «Т» все средства перекачки промываются дистиллированной водой.
196. Все сливо-наливные операции должны производиться закрытым способом.
197. АЖ из железнодорожных цистерн перекачивается насосом с приводом от взрывобезопасного мотора.
198. При сливе АЖ из автоцистерн в емкости хранения самотеком должна быть обеспечена герметичность сливного трубопровода.
199. Подача продуктов «А» и «К» из хранилища в отсеки производится насосами, продукта «Т» — согласно п. 84.
200. Перекачка и перелив продуктов «А» и «К» из одной емкости в другую производятся механизированно или с помощью сифонов и ручных насосов типа СКФ-4 с корпусом из алюминия и всеми внутренними деталями из стали 1Х18Н9Т.
Допускается передавливание АЖ из одной емкости в другую тщательно очищенным и осушенным воздухом или азотом (для продукта «Т»).
201. При передавливании и при перекачке продукта «Т» не должно быть гидравлических ударов.
202. Перекачку продукта «К» можно производить всеми насосами, применяемыми для бензинов. Но не допускается применение насосов с бензиновыми двигателями.
203. Категорически запрещается засасывать АЖ и продувать трубопроводы ртом и переливать открытыми сосудами — ведрами, кружками и др.
204. Заполнение емкости автозаправщика производится только при открытом воздушнике.
205. При выполнении сливно-наливных операций работающие располагаются с наветренной стороны.
206. По окончании слива АЖ из транспортной емкости в емкость хранилища первая емкость проверяется на полноту слива.
Опорожненные емкости плотно закрываются и пломбируются.
По окончании работ средства перекачки промывают водой, просушивают и убирают на место постоянного хранения.
4. Обслуживание трубопроводов и насосов
207. Обслуживание трубопроводов и насосов для АЖ возлагается на специальную бригаду слесарей.
208. Бригада слесарей, обслуживающая трубопроводы и насосы, должна содержать их (особенно места соединения трубопроводов) в исправности и чистоте.
209. Насосы, трубопроводы, приборы и арматура для всех АЖ, вновь монтируемые или заменяемые при ремонте, должны быть обработаны по специальной инструкции на обезжиривание и химическую очистку.
210. Насосы, трубопроводы и арматура, вводимые в эксплуатацию, должны быть герметичны. Особое внимание уделять их поверхностям, чтобы не допустить подтеканий и не плотностей в соединениях сальников, муфт и т. п.
211. Перед вводом в эксплуатацию трубопроводы промываются водой, затем спрессовываются водой или воздухом. Остатки воды тщательно удаляются путем продувки воздухом.
212. Категорически запрещается установка трубопроводов, арматуры и насосов, не прошедших спецобработку и не имеющих паспортов или сертификатов.
213. Трубопроводы освобождаются от остатков АЖ из нижней их точки через сливные краны в специальные емкости.
214. При обнаружении неисправности, подтеков или течи немедленно сбрасывается давление.
215. В случае, если осматриваемый трубопровод проходит в труднодоступных местах (колодцах, траншеях и т. д.) и АЖ не удалены из него, необходимо второму лицу быть готовым в любой момент оказать помощь производящему осмотр. Работа производится «на привязи», в шланговом противогазе.
216. Профилактический ремонт, чистка, промывка, подтяжка соединений, смена загрязненного масла в коробках насоса, перебивка его сальников или сальников-задвижек на трубопроводе выполняются только после сброса давления (остановки насоса) и освобождения соответствующей части трубопровода от АЖ.
217. При отключении исправляемого участка трубопровода на вентилях вывешивается предупредительный сигнал с четкой надписью «Не включать, работают люди». На вентилях между фланцами трубопроводов с большим диаметром устанавливаются дополнительные заглушки.
218. Сальниковое пространство заполняется свежей набивкой только при полном освобождении его от остатков выработанной набивки.
Вращающиеся части и муфты должны быть закрыты специальными щитками, снимаемыми только при ремонте.
219. Включение и выключение пускателей электромоторов производится в сухих резиновых перчатках.
220. В измерительных системах разделителями должны применяться жидкости, не реагирующие с АЖ.
221. Смазка резьбовых соединений, где таковые имеются, производится веществами, не реагирующими с АЖ.
222. Прокладочно-уплотнительные материалы в соединениях магистралей применяются только из числа предусмотренных специальным руководством.
223. Особая осторожность требуется при обращении с шинами высокого напряжения, которые должны быть закрыты защитными ограждениями. Щиток электроуправления должен устанавливаться на безопасном расстоянии от насоса.
5. Эксплуатация отсеков для АЖ и для воздуха
224. Обслуживание отсеков производится специально назначенными работниками
225. После каждого вскрытия, ремонта и смены труб последние испытываются на герметичность.
226. Эксплуатация отсеков для воздуха должна соответствовать требованиям «Временных правил по технике безопасности при испытании и эксплуатации воздухопроводов высокого давления до 350 ати» (Приказ б. МАП, от 20/Х11 1955 г. № 740) 1
227. Осмотры состояния оборудования отсеков производятся перед началом смены в присутствии бригадира и слесаря в полно комплекте спецодежды и противогазе.
Прием-сдача смены фиксируется в журнале.
При длительных перерывах в работе (более смены) отсеки закрывают на замок, пломбируют и сдают охране.
228. Запрещается находиться в отсеке во время испытания ЖРД и опрессовки подающих АЖ систем. Вход в отсек может быть разрешен только после сброса давления при работающей вентиляции и исправности пожарного гидранта.
229. Категорически запрещается подключать ручной пневматический инструмент к воздухопроводу высокого давления (даже при наличии редуктора и рессивера), а также использовать воздух для обдувки одежды, уборки оборудования и других целей.
IX. ИСПЫТАНИЕ ЖРД
230. Подготовка и проведение испытания должны проходить строго по технологическому процессу, утвержденному администрацией.
231. Перед установкой ЖРД на стенд необходимо проверить наличие формуляров и другой полагающейся для двигателя технологической документации.
232. Испытание двигателя должно производиться только в специально оборудованном помещении (см. раздел III. п. 4 Испытательные станции ЖРД).
233. Подготовка к испытанию и проведение испытания ЖРД производятся только специальными лицами.
Запрещается производить указанные работы сотрудникам, не закрепленным за данными участками.
234. На случай аварии за каждым служебным постом закрепляются определенные лица с распределением обязанностей.
1. Подготовка к испытанию
235. Перед установкой двигателя на динамометрическую плат форму проводится монтаж системы измерения (приборов замера расхода топлива, давлений, температур и т. д.) и электроавтоматики (электросхемы автоматического управления крановыми агрегатами и др. устройствами).
1Заменены «Временными правилами устройства и безопасной эксплуатации воздухопроводов и азотопроводов высокого давления (100—1000 кгс/см2) НИИТМ от 08.07.1967г.
236. После указанного монтажа производится установка двигателя на динамометрическую платформу и обвязка его трубопроводами и электропроводами по заданной схеме.
Проверяется крепление двигателя к динамометрической платформе, а также крепление наиболее ответственных соединений трубопроводов. Производится опробование схемы автоматики и опрессовки обвязки двигателя.
237. Перед заправкой рабочих баллонов агрессивной жидкостью производится заполнение воздушных емкостей до заданной величины давления, проверяется положение кранов согласно инструкции по эксплуатации.
238. Рабочие баллоны заполняются АЖ до заданного уровня (отмечено красной чертой на мерном стекле) при медленном открывании кранов. В случае переполнения баллонов избыток АЖ немедленно сливается по дренажной трубе.
239. Продукт «Т» передавливается в рабочую емкость непосредственно перед испытанием с предварительным анализом его качества. Рабочая емкость с продуктом «Т" должна охлаждаться холодной водой. По окончании испытания остаток продукта «Т» сливается в сосуд с водой и удаляется в канализацию.
240. Запрещается завозить продукты «А» и «Т» в отсек для продукта «к».
241. По окончании заправки баллонов проверяется уровень АЖ по мерным стеклам, а также отсутствие течи в них и в трубопроводах.
Запрещается производить испытание ЖРД при наличии в трубопроводах хотя бы незначительной течи.
242. До подачи первого сигнала о предстоящем испытании проверяется готовность системы к приему давления.
243. Перед запуском двигателя подготавливают противопожарные и аварийные средства (наличие воды, исправность системы дождевания и т. д.).
2. Проведение испытания
244. Начало испытания ЖРД оповещается сигналами с пульта управления после разрешения начальника стенда или инженера, проводящего испытание.
245. Перед подачей сигналов начальник стенда должен лично проверить исправность противопожарных и аварийных средств, расстановку людей, наличие у них спецодежды и средств защиты.
Примечание При обкатке нового двигателя, опробовании топлива и Других ответственных испытаниях, а также о предстоящем запуске уведомляется пожарная охрана предприятия
246. Первый звуковой сигнал (один продолжительный) означает окончание всех подготовительных работ и вызов всех людей на рабочие места.
После первого сигнала работающие должны покинуть отсеки и запереть их. Двери закрываются, и над ними загорается предупредительный сигнал. Вход в отсеки разрешается только после четвертого сигнала (отбой) .
247. По второму звуковому сигналу (два короткие) все должны покинуть бокс. Двери бокса закрываются, и над ними загорается предупредительный сигнал «запуск».
По команде инженера, проводящего испытания, поднимается давление в рабочих емкостях, проверяется величина давления, напряжение в системе электроавтоматики и исправность приборов. При ненормальной их работе немедленно сообщается инженеру, проводящему испытание, который принимает соответствующие меры.
Перед третьим сигналом все находящиеся в кабине управления работники должны надеть противошумы.
248. Третий звуковой сигнал (три коротких) предупреждает о начале огневого испытания. Порядок ведения испытания определяется командой инженера, проводящего испытание. Работа проводится согласно заданию на запуск.
249. В случае опасности (прогар, разрыв труб, пожар в отсеке и т. д.) инженер, проводящий испытание, должен немедленно принять необходимые меры.
250. Наблюдение за факелом при испытании ЖРД должно производиться обязательно через синее или дымчатое стекло.
251. После окончания испытания сбрасывается давление в рабочих баллонах, отключаются все подающие системы, продувается двигатель, включается вентиляция до полного проветривания помещения бокса.
Об окончании испытания дается четвертый звуковой сигнал (четыре коротких).
252. Вход в бокс по окончании испытания разрешается только после очищения воздуха до предельно допустимых норм.
Примечание. Продолжительность очищения устанавливается путем периодического химического анализа воздуха в боксе.
253. В случае аварии или пожара подается аварийный сигнал (многократное повторение сигналов), по которому стендовая брига да действует согласно указаниям начальника испытательной станции.
При пожаре немедленно вызывается пожарная команда и одновременно приводятся в действие все средства пожаротушения.
3. Работы после испытания
254. Перед проведением очистки ЖРД до съема его со стенда производится слив АЖ из двигателя через соответствующие коммуникации.
255. Полость камеры сгорания ЖРД промывается водой до полного удаления АЖ.
256. Демонтаж двигателя должен проводиться осторожно. Необходимо помнить о возможности наличия в его магистралях АЖ.
Демонтаж производится обязательно в очках и резиновых перчатках, а в случае необходимости — в противогазах. Перед демонтажем административные работники должны проверить наличие средств защиты у обслуживающего персонала и не допускать к работе при их отсутствии.
257. Снятые отдельные элементы двигателя немедленно промываются водой.
258. При демонтаже трубопроводов, имеющих внутри остатки АЖ, разбираемые соединения и места разлива АЖ обильно поливаются водой.
259. На снятом со стенда двигателе делается заглушка всех разъемов и сопла камеры.
260. Перевозка двигателя в помещение для нейтрализации и консервации осуществляется на специальной тележке.
261. Нейтрализация АЖ и консервация ЖРД выполняются по специальной инструкции.
X. ЛИЧНАЯ ПРОФИЛАКТИКА
262. Сотрудники, не прошедшие предварительный медосмотр, к работе с АЖ не допускаются.
263. Все работающие с АЖ согласно приказу министра здравоохранения СССР № 136-м (7. IX.1957) 1должны периодически проходить (не реже одного раза в год) медосмотр с участием врачей-специалистов: терапевта, невропатолога, дерматолога, отоларинголога, окулиста и стоматолога.
264. Работники, соприкасающиеся с АЖ (в том числе и уборщица), должны обязательно пользоваться необходимой спецодеждой, спецобувью и индивидуальными защитными средствами.
265. Категорически запрещается работать без спецодежды, в неисправной спецодежде или в поврежденных защитных приспособлениях. Все сотрудники, находящиеся во время испытания двигателя в пульте управления и кабине наблюдения, а также занятые ремонтом коммуникаций, сливно-наливными операциями, взятием проб на анализ и т. п., должны обязательно пользоваться защитными очками.
266. При попадании АЖ даже на небольшие участки спецодежды жидкость немедленно нужно смыть водой.
267. При обливании АЖ обширной поверхности спецодежды последняя немедленно заменяется. Работник принимает душ и надевает чистую спецодежду. При опасности проникновения АЖ через спецодежду она разрезается или разрывается, сбрасывается, а попавший продукт быстро смывается обильным количеством воды.
268. Спецодежду нужно снимать осторожно, в резиновых или хлорвиниловых перчатках, которые снимаются последними после промывки их теплой водой.
Облитая АЖ спецодежда замачивается в обезвреживающем растворе, промывается водой и поступает в стирку.
269. Лица, работающие с АЖ, должны следить за чистотой спецодежды и регулярно сдавать ее в стирку.
1Заменен приказом № 400 Минздрава СССР от 30.05.1969 г.
270. Вынос спецодежды с территории предприятия запрещается.
271. При выполнении работ в условиях загазованности продуктами «А» и «К» необходимо надевать противогаз марки «А» или «В» типа «БК» (см. приложение 2).
В аварийных случаях, а также при работе с продуктом «Т» необходимо пользоваться шланговым противогазом марки ПШ-1
272. Перед началом работы противогаз необходимо проверить в камере окуривания При обнаружении неисправности противогаза (ощущение газов) коробка последнего должна быть немедленно заменена новой. Кроме того, противогазы систематически (1 раз в месяц) проверяются на определение защитных свойств в ПХЗ.
Надевать противогазы следует в помещении с чистым воздухом.
Использованный противогаз обязательно протирается раствором хлорамина, просушивается, аккуратно складывается в сумку и хранится в индивидуальном шкафу в сухом, чистом месте при температуре 18—20° С.
273. Прикасаться к АЖ незащищенными руками запрещается,
274. Категорически запрещается хранить питьевую воду, принимать пищу и курить в местах хранения АЖ и работ с ними. Принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах
275. Перед принятием пищи и курением работающие с АЖ должны хорошо вымыть руки в теплой воде с мылом.
276. При появлении признаков отравления или ощущении недомогания работающий должен немедленно заявить администрации и обратиться в здравпункт
277. При работе с продуктами «А» и «Т» необходимо следить за состоянием зубов. Предприятие должно обеспечить бесплатное протезирование зубов.
XI. ОКАЗАНИЕ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
278. Все работающие с АЖ должны пройти обучение по оказанию само- и взаимопомощи, которое проводится медперсоналом
279. В местах хранения АЖ и работы с ними на видном месте должны быть вывешены подписанные врачом инструкции по оказанию первой помощи при отравлении и ожогах.
280. Пораженное продуктом «А» место необходимо немедленно обмывать обильным количеством воды из гидранта или крана в течение 15—20 мин.
281. При попадании на кожу продукта «К» последняя обмывается водой, затем двухпроцентным раствором соляной кислоты и вторично обильно промывается водой с последующей обработкой пятипроцентным раствором соды. При промывании нельзя втирать в кожу попавший на нее продукт.
282. При попадании продукта «Т» на кожу пораженное место нужно промыть водой, а затем трехпроцентным раствором марганцевокислого калия и обратиться к врачу.
283 .При поражении АЖ больших поверхностей тела необходимо пострадавшего немедленно раздеть, обмыть в душе прохладной водой (30°) и доставить в медпункт на носилках
284. При попадании продуктов «А», «К» и «Т» в глаза необходимо немедленно, в течение 10—15 мин, промывать их водой из специального водопроводного фонтанчика или из бутылки с резиновой трубкой, затем наложить чистую повязку и пойти на прием к врачу.
285. При неожиданном попадании в отравленную атмосферу, определяемую по наличию в воздухе паров и газов АЖ, вызывающих слезотечение, кашель, пощипывание и ожог кожи, необходимо сразу же задержать дыхание и выйти на свежий воздух. При ощущении жжения или пощипывания кожи рук и лица их нужно немедленно вымыть
286. При острых отравлениях продуктов «К» пострадавшего (с явлениями головной боли, тошноты, общей слабости, посинения лица и конечностей) немедленно перенести на свежий воздух. Применять длительное вдыхание кислорода. При резком нарушении или остановке дыхания делать искусственное дыхание.
При более тяжелых отравлениях (с появлением посинений лица и конечностей, потерей сознания) пострадавшего отправить в медпункт на носилках.
287. При отравлении парами продукта «А» пострадавшего удалить из зараженной атмосферы на свежий воздух и освободить от одежды, стесняющей дыхание, предоставить полный покой. Применять длительное, в течение нескольких часов, вдыхание влажного кислорода Искусственное дыхание противопоказано. Для оказания медицинской помощи пострадавшего отправить в медпункт (медсанчасть или больницу) на носилках
XII. ПРИМЕНЕНИЕ ПРАВИЛ
288 Выполнение настоящих правил для всех предприятий, работающих с АЖ, является обязательным. Приведение в соответствие с правилами санитарно-защитной зоны, существующего порядка работы с АЖ, помещений для хранения и применения АЖ должно быть закончено в сроки по согласованию с Технической инспекцией Совета профсоюза и органами Государственного санитарного надзора
289 Предприятия, впервые начинающие применять АЖ, должны выполнять настоящие правила в полном объеме
290 Ответственность за соблюдение данных правил возлагается на руководителей предприятий и работников, непосредственно руководящих хранением, отгрузкой и использованием АЖ