520. На стендах должны быть трафареты с указанием назначения («Для промывки», «Для отработки» и т. д.) стенда, манометров, выключателей и других агрегатов согласно принципиальной схеме стендов и инструкции по эксплуатации.
521. Конструкция стендов, пультов управления, шлангов и электрожгутов должна обеспечивать надежность и удобство присоединения к изделию.
522. Для подключения гидравлических стендов к изделию должны применяться трубы из нержавеющей стали или рукава из фторопласта с металлической оплеткой.
523. Цветовая отделка проверочных и испытательных стендов должна соответствовать «Указаниям по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий», СН 181—70.
524. Включение и выключение стендов в электросеть должно производиться только лицами, имеющими квалификационную группу не ниже 3-й. По окончании работ оставлять стенды включенными в электросеть запрещается.
525. Средства заправки гидростендов должны храниться в специальном пожаробезопасном помещении.
526. Заправку баков гидростендов рабочей жидкостью производить на специально отведенном участке, обеспеченном противопожарными средствами.
527. Во время отработки системы стендовое оборудование должно быть надежно установлено и не иметь самопроизвольных перемещений.
528. Баллоны со сжатыми газами должны быть укреплены на стенде, иметь отличительную маркировку в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».
529 Все стенды, применяемые на отработке и устранении дефектов в системах изделия, должны соответствовать действующим ОСТам, авиационным нормалям, руководящим техническим материалам и настоящим правилам.
530. Шланги подсоединения изделия к стенду продувки должны быть оснащены страховочным тросом.
Приложение 1
КОМАНДЫ И СИГНАЛЫ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ САМОЛЕТОВ
НА ЗЕМЛЕ, ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ (ДВИГАТЕЛЕЙ),
ПРИ ПОГРУЗКЕ И ВЫГРУЗКЕ ГРУЗОВ
(Извлечения из «Наставления по инженерно-авиационной службе авиации Вооруженных Сил СССР» НИАС—71).
1. Команды и сигналы для управления движением самолетов и при запуске двигателя (двигателей) на аэродроме
Сигналы предназначаются для летчика (техника), находящегося в кабине самолета, и техника (механика), находящегося на земле. Все команды и сигналы подаются днем движением рук, ночью — фонарем.
| Сигналы
| |
Команды
| днем
| ночью
|
Внимание (общий сигнал)
| Правая рука поднята вверх
| Свет фонаря направлен вперед-вверх
|
Приготовиться к запуску (из кабины)
| Повторные движения вперед назад вытянутой в сторону левой (правой) руки
| Включение аэронавигационных огней По получении ответной команды «Есть приготовиться к запуску» выключение аэронавигационных огней
|
Выключено, провернуть винт (общий)
| Скрещивание рук, поднятых над головой, после чего вращение руки, вытянутой в сторону запускаемого двигателя
| Техник (механик) производит круговые вращения фонаря, свет которого направлен вперед Летчик (техник) производит резкие мигания аэронавигационными огнями
|
От винта, от двигателя (из кабины)
| Выбрасывание руки в сторону запускаемого двигателя
| Кратковременное включение посадочной (рулежной) фары
|
Убрать колодки (из кабины)
| Повторное разведение рук в стороны на уровне головы
| Частые мигания аэронавигационными огнями
|
Разрешите выруливать, разрешите буксировать (из кабины)
| Поднятие левой руки вверх
| Кратковременное включение посадочной (буксирования)
|
Выруливать разрешаю, буксировать разрешаю (с земли)
| Прикладывание правой руки к головному убору с последующим вытягиванием ее в сторону руления (буксирования)
| Поднятие фонаря вверх с последующим движением его сверху вниз в сторону руления (буксирования)
|
Рулить прямо, буксировать прямо (с земли)
| Руки подняты вверх и слегка разведены в стороны Повторные движения рук вперед-назад
| Повторные движения вперед-назад поднятого вверх фонаря (свет фонаря должен быть направлен вверх)
|
Разворачивайтесь вправо (с земли)
| Правая рука поднята, левая опущена Повторные движения правой руки вперед назад
| Повторные движения в горизонтальной плоскости на уровне плеч фонаря, счет которого направлен в сторону разворота
|
Разворачивайтесь влево (с земли)
| Левая рука поднята, правая опущена Повторные движения левой руки вперед назад
| Повторные движения в горизонтальной плоскости на уровне плеч фонаря, свет которого направлен в сторону разворота
|
Уменьшить скорость руления, буксировать (с земли)
| Руки опущены, слегка разведены в стороны. Повторные движения рук вверх вниз
| Рука с фонарем опущена вниз и слегка отведена в сторону. Повторные движения фонаря вверх вниз
|
Остановить (стоп)
| Повторные скрещивания и разведения рук, поднятых над головой Подъем вверх красного флажка или подача сигнала красной ракетой
| Повторные движения вправо-влево поднятого над головой фонаря
|
Выключить двигатели (с земли)
| Скрещивания рук, поднятых над головой
| Мигание фонаря, направленного на самолет
|
Рулите назад, на хвост (с земли)
| Руки опущены, ладони обращены к самолету Повторные движения ими вперед-вверх до высоты плеч
| Фонарь опущен светом вниз Повторные движения фонаря снизу вверх, до уровня плеч
|
На буксир (с земли)
| Раскачивание перед собой фонаря, свет которого направлен вниз
| Раскачивание перед собой опущенной вниз правой руки
|
Примечания. 1. При подаче сигналов с земли техник (механик) стоит лицом к самолету в поле зрения летчика.
2. Доклады об исполнении команд «Есть к запуску», «Есть от винта» («От двигателя»), «Есть убрать колодки» дублируются: днем — прикладыванием руки к головному убору, ночью — направлением света фонаря на самолет.
2. Порядок и последовательность подачи и выполнения команд и сигналов
при выводе (вводе) самолета
1. Перед выводом (вводом) самолета из укрытия (ангара), со стоянки или технической позиции, а также перед буксировкой тягачом должностное лицо ИАС, руководящее выводом (вводом) самолета, обязано:
— провести инструктаж личного состава, участвующего в выводе (вводе) самолета, указать каждому его место и обязанности, напомнить меры безопасности и разъяснить значение команд и порядок их выполнения;
— проверить надежность технических средств связи для подачи команд;
— убедиться, что самолет подготовлен к выводу (вводу) из укрытия (со стоянки) и буксировке тягачом и приняты меры предосторожности по предупреждению повреждения самолета при передвижении.
2. Перед началом вывода (ввода) самолета руководитель вывода (ввода) подает команду «По местам». По этой команде каждый из участвующих в выводе (вводе) самолета занимает отведенное ему место у самолета.
3. Движение самолета начинается по команде «Вперед» или «Разворот».
4. По команде на «Разворот» лица, находящиеся на буксировочном приспособлении, разворачивают самолет в нужную сторону. Сидящий в кабине самолета помогает, когда это необходимо, развороту тормозами колес шасси.
5. Уменьшение скорости движения производится по команде «Уменьшить скорость». По этой команде лица, участвующие в выводе (вводе) самолета, уменьшают скорость движения, а сидящий в кабине притормаживает колеса шасси самолета.
6. Для остановки самолета подается команда «Стоп».
Команду «Стоп» обязан подать каждый, кто первым заметил oпасность, угрожающую личному составу или самолету.
По команде «Стоп» все лица, участвующие в выводе (вводе) самолета, прекращают движение и останавливают самолет, а находящийся в кабине затормаживает колеса шасси самолета.
При буксировке самолета тягачом (буксиром)
7. Руководящий буксировкой после присоединения буксировочного приспособления к самолету подает команду «По местам».
8. Убедившись в том, что лица, участвующие в буксировке самолета, заняли свои места, руководящий буксировкой подает команду «На буксир» По этой команде водитель задним ходом медленно подает тягач к самолет). При подходе тягача на расстояние, обеспечивающее возможность сцепления буксировочного приспособления с крюком тягача, руководящий буксировкой подает команду «Стоп» и дает указание произвести сцепку. По этой команде водитель тягача останавливает тягач, а выделенное лицо устанавливает в случае необходимости упорную колодку под заднее колесо тягача и производит сцепку тягача с самолетом.
9. По команде руководящего буксировкой «По местам» летчик (техник) садится в кабину самолета, затормаживает колеса шасси самолета и устанавливает надежную связь с водителем тягача.
Механик (или другое выделенное лицо) убирает из-под колес шасси самолета и тягача колодки и при отсутствии технических средств связи между водителем и летчиком (техником), находящимся в кабине самолета, занимает место на тягаче для передачи команд водителю и наблюдения за безопасностью буксировки самолета.
10. Убедившись в готовности к буксировке самолета, летчик (техник), находящийся в кабине, запрашивает у руководящего буксировкой разрешение на буксировку.
Руководящий буксировкой, убедившись в том, что все готово к буксировке и на пути движения самолета нет препятствий, дает разрешение на буксировку.
11. Получив разрешение на буксировку, летчик (техник), находящийся в кабине, подает команду «Вперед». Эту команду механик (или другое выделенное лицо), находящийся на тягаче, передает водителю. По этой команде водитель тягача дает сигнал и плавно начинает движение. Механик, находящийся на тягаче, следит за командами лица, находящегося в кабине самолета, передает их водителю и следит за безопасностью движения самолета.
12. Для остановки самолета (прекращения буксировки) водителю подается команда «Стоп». По этой команде водитель плавно останавливает тягач, а летчик (техник), находящийся в кабине, производит торможение колес шасси самолета.
Команда «Стоп» подается любым лицом, первым заметившим опасность, угрожающую безопасности личного состава или самолета. По этой команде во всех случаях движения самолета прекращается торможением колес шасси самолета и торможением колес тягача.
13. При необходимости изменения направления движения подаются команды «Разворот вправо», «Разворот влево».
При запуске авиационных двигателей
14. Перед запуском двигателей летчик (техник), производящий запуск, подает команду «Приготовиться к запуску». По этой команде техник, обеспечивающий запуск на земле, занимает место в безопасной зоне, в поле зрения запускающего двигатель, и дает указание выполнить все подготовительные работы перед запуском (снять заглушки, проверить установку упорных колодок под колеса шасси самолета, подключить кабель наземного электроагрегата и т. д.), после чего докладывает «Есть к запуску».
Летчик (техник), производящий запуск двигателя, только после доклада «Есть к запуску» выполняет все предусмотренные инструкцией по эксплуатации самолета данного типа работы по подготовке к запуску двигателя.
15. После подготовки реактивных и турбовинтовых двигателей к запуску (включая проворачивание винтов на турбовинтовых самолетах) запускающий подает команду «От двигателя». По этой команде техник, обеспечивающий запуск двигателя на земле, убедившись в безопасности запуска, докладывает: «Есть от двигателя».
Получив доклад, летчик (техник) запускает двигатель.
16. При запуске поршневых двигателей после команды «Приготовиться к запуску» и доклада «Есть к запуску» производящий запуск подготавливает к запуску двигателей необходимое оборудование кабины, убеждается, что зажигание выключено, и подает команду «Провернуть винт» (на вертолете — «Провернуть коленчатый вал»).
17. Получив такую команду, техник, обеспечивающий запуск двигателя на земле, спрашивает: «Выключено?». Получив ответ «Выключено», отвечает: «Есть провернуть винт» — и подает команду на проворачивание винта.
Приложение 2
Журнал учета времени работы внутри изделия под повышенным давлением
|
|
| Первый заход
| Второй заход
| Третий заход
|
Роспи-сь руководителя работы
| ||||||
Дата
| Фамилия, имя, отчество
| Время работы за смену
| время рабо- ты
| шлюзование
| вышлю-зование
| время рабо- ты
| шлюзование
| вышлю-зование
| время рабо-ты
| шлюзование
| вышлю-зование
| |
18. По окончании заливки поршневого двигателя производящий запуск подает команду « O твинта» По этой команде техник, обеспечивающий запуск, убедившись в том, что под винтом никого нет и ничто не мешает запуску, докладывает : «Есть от винта».
Производящий пуск двигателя, получив ответ «Есть от винта», производит запуск согласно инструкции (регламенту, указанному в технической документации)
При выруливании самолета со стоянки
19 Перед выруливанием летчик устанавливает минимальные обороты двигателя (двигателей) и подает команду «Убрать колодки» Выполнив эту команду, техник самолета отвечает: «Есть убрать колодки» - и прикладывает руку к головному убору.
20. Получив ответ «Есть убрать колодки», летчик запрашивает разрешение выруливать. Техник, убедившись в безопасности выруливания самолета, прикладывает руку к головному убору и затем вытягивает ее в направлении руления
3. Дублирующие сигналы, подаваемые при загрузке (разгрузке) самолета (вертолета)
«ВНИМАНИЕ !» — рука поднята вверх.
«ПОДЪЕМ!»- рука с отогнутой вверх кистью (ладонью наружу) вытянута в сторону лица управляющею лебедкой. Небольшие потребные перемещения груза указываются покачиванием кисти
«СПУСК!»—то же, но кисть руки опущена вниз
«СТОП!» — скрещивание рук
Приложение 3
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПЫТАНИЯХ СТРЕЛКОВОГО И АРТИЛЛЕРИЙСКОГО ВООРУЖЕНИЯ
(Утверждены ЦК профсоюза 27 октября 1960 г )
(Извлечения)
1 Настоящие правила определяют требования к испытательным станциям и безопасные методы отдельных видов испытаний стрелкового и артиллерийского вооружения до калибра 37 мм включительно
Б Требования к испытательным станциям
8.Для проведения испытаний испытательные станции стрелковых точек (павильонов, камер, кабин) должны иметь следующие вспомогательные помещения или специально оборудованные места
а) для разборки, чистки и смазки :
- помещение для разборки, чистки и смазки оружия должно быть оборудовано рабочими местами (столы, верстаки) и инструментом;
- размеры ванны для расконсервации должны соответствовать габаритам испытываемых образцов; ванна должна быть оборудована приспособлениями для погружения:
- ванное помещение должно быть оборудовано соответствующей вентиляцией,
б) для хранения боеприпасов
в) для снаряжения патронов в ленты и магазины.
— помещение должно быть одноэтажным, построенным из огнестойких материалов;
— полы должны быть плотными, ровными, гладкими, нескользкими, изготовленными из огнестойкого материала;
— в помещении должно быть не меньше двух выходов,
— двери должны быть покрыты железом поверх войлока и открываться наружу;
— помещение должно быть снабжено комплектом противопожарного инвентаря, а у выхода на видном месте должны быть вывешены нормы хранения боеприпасов;
г) для хранения горюче-смазочных материалов
д) для диспетчерского пункта управления огнем:
— диспетчерский пункт должен быть связан со всеми огневыми точками цветовой и звуковой сигнализацией, телефонной и другими видами связи;
— на диспетчерском пункте полигона, где на одном направлении работают несколько огневых точек, кроме световой и звуковой сигнализации должна иметься сигнализация с помощью флагов или шаров;
е) для хранения оружия
. . .
11. Стены и перекрытия стрелковой кабины (камеры) должны выдерживать нагрузку от ударной волны, возникающей при выстреле, и вибрации при отстреле оружия максимального калибра, на который рассчитана кабина (камера)
12. Пол, потолок и стены стрелковой кабины (камеры) рекомендуется изготовлять из трудносгораемых и звукопоглощающих материалов или облицовывать ими
13. Передняя стенка стрелковой кабины (камеры), в которой находится амбразура, сделанная из бронелистов, предохраняет стены от разрушения и попадания в кабину осколков.
Г. Требования к тирам полуоткрытого типа
74. В тирах полуоткрытого типа отстрелы разрешается проводить только по горизонту.
75. Тиры должны быть огорожены с установлением по периметру предупреждающих надписей «Запретная зона, опасно для жизни!».
77. Стрелковые дистанции в тирах выбирают исходя из назначения тира. Однако они не должны превышать дальность прямого выстрела для испытываемых образцов оружия.
78. В стрелковом дворе тира разрешается иметь не более двух входов. Эти входы должны быть сблокированы световой и звуковой сигнализацией со стрелковыми кабинами (камерами).
81. Все амбразуры должны быть оборудованы устройствами, закрывающими их со стороны стрелкового двора или стрелковой кабины на период, когда не ведется стрельба.
82. Снарядоуловителем могут служить земляной вал, ящики с песком, штабель дров и бревен и др
83 Снарядоуловитель должен быть выполнен так, чтобы он мог улавливать все снаряды и их осколки Для этого он должен иметь козырьки и боковые бронированные стенки, исключающие возможность вылета осколков снарядов за пределы снарядоуловителя.
84. Снарядоуловитель должен быть выполнен так, чтобы можно было периодически его чистить, а также периодически дополнять и заменять снарядоулавливающие средства.
Ж. Требования к сигнализации
П1. В условиях полигона, где с одного направления работает несколько стрелковых точек, кроме световой и звуковой сигнализации допускается сигнализация флагами или шарами.
П2 Флаг или шар, поднятый на мачту, должен быть виден со всех стрелковых точек.
ПЗ. Красный флаг или шар должен означать разрешение на стрельбу и запрещение выхода на трассу. Белый флаг или шар — запрещение стрельбы и работ, связанных с заряжением оружия. При белом флаге или шаре разрешается выход на трассу.
П4. Смену флагов или шаров производит диспетчер, который должен:
— перед заменой красного флага или шара на белый убедиться, что на всех стрелковых точках оружие разряжено;
— при замене белого флага или шара на красный убедиться, что на трассе нет людей
П8. Принятая для каждого конкретного случая система сигнализации должна быть отражена в инструкции по технике безопасности
3. Требования по технике безопасности к проведению испытаний стрелкового и артиллерийского оружия
А. Подготовка оружия
П9 Расконсервация оружия производится в специально оборудованных ваннах в соответствии с техническими условиями.
120. Перед подготовкой оружия к испытаниям необходимо принять меры предосторожности, убедиться, что оно разряжено (отсутствуют патроны и их элементы в патроннике, экстракторах затвора и приемнике, снят магазин и т. д.).
121. Разборку, чистку и смазку оружия производить в соответствии с техническими условиями и описанием на образец.
122 При разборке и эксплуатации оружия запрещается применять неисправное и не предназначенное для этих целей оборудование и инструмент.
123. Запрещается на рабочих местах (столах, верстаках) вместе с оружием иметь боеприпасы и пиротехнические изделия. Для оружия и боеприпасов должны быть выделены специальные рабочие места.
124. Запрещается производить отладку и подгонку деталей оружия с применением боевых патронов и пиротехнических средств.
Б. Снаряжение патронов в ленты, и магазины
125 Снаряжение патронов в ленты и магазины производят в отдельном помещении или на специально отведенном месте.
126. Снаряжение патронов в ленты и магазины должны производить с помощью набивочных машинок, инструментов и приспособлений, предназначенных для этой цели, а также вручную.
127. Число патронов, предназначенных для снаряжения в ленты и магазины, хранимых в помещении, не должно превышать однодневного запаса.