— не более 15 км/ч при буксировке самолета и не более 5 км/ч при буксировке вертолета по бетонированным дорожкам при применении жестких буксировочных приспособлений;
— не более 5 км/ч при буксировке самолета и не более 3 км/ч при буксировке вертолета на поворотах, вблизи мест стоянок, каких-либо сооружений и т. д.
160. Несущий винт при буксировке вертолета должен быть заторможен в таком положении, чтобы ни одна из лопастей не находилась над хвостовой балкой и над двигателями.
161. При буксировке изделия тягачом не допускаются резкие и крутые повороты, рывки и внезапные остановки. Трогание с места, движение по аэродрому, повороты, торможение и остановки изделия должны быть плавными Запрещается трогание изделия с места раскачиванием тягачом.
162. В случае выхода из строя предохранительного устройства буксировочного приспособления оно должно быть заменено новым из состава запасных деталей, прилагаемых к буксировочному приспособлению. Замена предохранительного устройства буксировочного приспособления деталями большей прочности запрещается
163 При буксировке изделия и при выводе (вводе) изделия из ангара, бокса никто, кроме руководителя работ, не имеет права подавать какую-либо команду, за исключением команды «Стоп», которую обязан подать любой, заметивший опасность.
164 При буксировке изделия тягачом с помощью водила замедление движения изделия должно производиться плавным включением тормозов тягача. Пользоваться тормозами на изделии только в случае крайней необходимости накатки на препятствия, разрушении буксировочного приспособления и при команде с земли «Стоп»
165 При буксировке изделия тягачом и при выводе (вводе) изделия из ангара, бокса, НИП и МС в условиях плохой видимости (темное время суток, туман и т. д ) скорость движения самолета не должна превышать 5 км/ч и вертолета — 3 км/ч, на изделии должны быть включены аэронавигационные огни, а на тягаче — фары и габаритные огни. Район буксировки должен быть хорошо освещен. Буксируемое изделие должно быть оборудовано легкосъемными сигнальными габаритными огнями, которые должны быть установлены на законцовках крыльев. При отсутствии подсвета крюка тягача сцепление буксировочного приспособления с тягачом в темное время суток запрещается.
166 При буксировке изделия тягачом запрещается:
— наезжать на водосточные решетки и швартовочные якоря,
— подавать тягач назад, когда колеса изделия заторможены.
167. Рулить на изделии разрешается только летчикам. До начала руления летчик обязан знать схему руления по аэродрому, состояние летного поля, конфигурацию аэродрома и препятствий, находящихся за границей аэродрома.
168. Перед выруливанием изделия с НИП, МС должно быть убрано все оборудование, применяемое при техническом обслуживании: стремянки, платформы, спецприспособления, заправочные средства и т. д. С изделия должны быть сняты предохранительные приспособления: заглушки, чехлы, контрящие устройства и т. д.
169. Убирать колодки из-под колес шасси разрешается только после команды летчика и при работе двигателя на малом газе. Колодки должны иметь цепь или трос такой длины, чтобы обеспечить безопасность подхода к изделию при удалении колодок. Трос должен иметь кольцо для предохранения рук от повреждения.
170. Выруливать с места стоянки летчик должен только после разрешения службы движения и дежурного по стоянке, производящего выпуск изделия.
171. При рулении запрещается находиться кому-либо на изделии вне кабины.
172. Скорость движения изделия по рулежным дорожкам должна быть не более 30 км/ч. При рулении изделия с сопровождающим работником скорость движения не должна превышать 5 км/ч. Обгон изделия запрещается.
173. Движение людей, автомашин, спецмашин впереди рулимых изделий запрещается.
174. Прибывающие на стоянку изделия должны быть встречены дежурным по стоянке или механиком этого изделия, который должен руководить движением изделия и подавать сигналы летчику (приложение № 1). При этом дежурный должен находиться в безопасной зоне, определяемой инструкцией по эксплуатации изделия, впереди изделия в поле зрения летчика.
175. Запрещается прикасаться к изделию, вернувшемуся из полета, до его заземления. Изделие должно быть немедленно заземлено после установки его в зону безопасности (если применялось оружие) и после выключения двигателей.
176. На стоянке после останова двигателя летчик должен поставить изделие на стояночный тормоз, застопорить рули управления самолета, затормозить винты вертолета.
177. На стоянке изделия под колеса шасси должны быть установлены тормозные колодки. Устанавливать тормозные колодки, не соответствующие по своей конструкции данному типу изделия, запрещается.
178. Запрещается:
— устанавливать изделие на стоянку после стрельбы или перезаряжения оружия в воздухе;
— рулить в зоне действия воздушной и газовой струи от других изделий;
— рулить за движущимся впереди изделием на расстоянии меньше 100 м;
— направлять воздушную или газовую струю на изделия и другие объекты, находящиеся ближе 50 м от движущегося изделия;
— рулить изделие на собственной тяге по рулежным дорожкам вдоль НИП и МС.
4. Отработка и устранение дефектов электро-, радионавигационного оборудования
179. Все работы по настройке, регулировке и испытанию электро-, радионавигационного оборудования (ЭРНО), отработке радиолокационных установок как стационарных, так и на изделии должны выполняться в соответствий с «Правилами по технике безопасности и промсанитарии при работе с генераторами энергии сверхвысоких частот», утвержденными ЦК профсоюза 11 января 1968 г., «Санитарными нормами и правилами при работе с источниками электромагнитных полей высоких, ультравысоких и сверхвысоких частот», № 848—70 и «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», утвержденными Госэнергонадзором СССР.
180. Интенсивность электромагнитных полей радиочастот на рабочих местах не должна превышать:
— при облучении в течение всего рабочего дня 10 мкВт/см2;
— при облучении в течение всего рабочего дня 10 мкВт/см2;
— при облучении не более 15—20 мин за рабочий день 1000 мкВт/см2 (при условии обязательного пользования защитными очками); в остальное рабочее время интенсивность облучения не должна превышать 10 мкВт/см2.
Работа в условиях облучения, превышающего предельно допустимые нормы, запрещается.
181. Отработка системы ЭРНО и устранение ее дефектов должны проводиться под руководством мастера участка или ответственного лица, назначенного приказом по ЛИС.
182. К отработке и устранению дефектов в системах ЭРНО допускаются только исправные: оснастка, кабели питания, приборы контроля, инструменты, стенды, защитные средства, предусмотренные технологическим процессом на отработку данной системы.
183. На антенных полях радиостанций и на участках отработки ЭРНО должны быть обозначены места, где интенсивность облучения может превышать допустимую величину.
184. Открытые площадки для отработки мощных установок СВЧ должны располагаться от населенных пунктов на расстоянии, обеспечивающем снижение уровня облучения до санитарных норм.
185. При работе на открытых площадках с излучающими системами, превышающими допустимую величину облучения, должны быть установлены ограждения или предупреждающие знаки с надписями: «Не входить! Опасно», а в ночное время — светозвуковая сигнализация. Пребывание в этой зоне обслуживающего персонала без средств индивидуальной защиты запрещается.
186. В случаях отработки ЭРНО, когда не требуется включения генераторов СВЧ, должны применяться имитаторы цели.
187. При отработке антенных устройств должны использоваться волноводные ответвители, ослабители, делители мощности.
188. При ненаправленном паразитном излучении (утечки с катодных выводов магнетронов и др.) и при работе с направленным излучением значительной интенсивности экраны должны выполняться в виде замкнутых камер, выполненных по специальным проектам. В случае испытания комплексов радиолокационных станций, антенных устройств, проводимых на низких уровнях мощности, допускается использовать незамкнутые экраны различной формы: щиты, системы щитов, эластичные экраны — шторы, чехлы.
189. Двери экранирующих камер должны быть плотно закрыты и снабжены блокировкой, отключающей бортовое питание самолета при их открывании. Экранирующая камера должна быть заземлена.
190. Испытание радиолокационной аппаратуры и подключенных к ней фидерных устройств должно производиться без излучения в пространство.
191. При снятии основных выходных параметров радиолокационных установок во время испытания в различных режимах должны применяться поглотители мощности (эквиваленты антенн).
192. Все элементы установок, по которым распространяются электромагнитные волны (линии передач, места сочленения элементов волноводного тракта и др.), должны быть тщательно совмещены друг с другом и надежно соединены.
193. Разборка и сборка трактов СВЧ должны производиться при условиях, исключающих поступление электромагнитной энергии в тракты.
194. Устройство и эксплуатация аккумуляторных установок должны отвечать требованиям «Правил устройства электроустановок» (гл. IV— 4 Аккумуляторные установки).
195. Антенны стационарных радиолокационных станций должны размещаться на насыпях (эстакадах) или естественных возвышенностях.
196. Расположение зданий и сооружений радиотехнического объекта относительно антенны должно исключать возможность облучения окон и дверей, а также отражения излучения на рабочих местах обслуживающего персонала.
197. Производственные помещения, в которых находятся аппаратура и постоянные рабочие места персонала, должны размещаться под антеннами, эстакадами (или в непосредственной близости от основания эстакады).
198. В случае расположения производственных помещений в зоне излучения выше допустимой интенсивности, двери и окна, обращенные к источнику излучения, должны экранироваться.
199. Изделия, на которых производится отработка ЭРНО, должны размещаться на наладочно-испытательных площадках и стоянках в таком порядке, чтобы суммарная интенсивность облучения работающих не превышала предельно допустимую величину.
200. Маршруты движения обслуживающего персонала по территории радиотехнического объекта должны быть установлены таким образом, чтобы они не проходили вблизи антенн радиолокационных станций.
201. При необходимости проведения работ в зоне излучения антенн с интенсивностью выше допустимой должны применяться передвижные защитные экраны и средства индивидуальной защиты (спецочки, костюмы из металлизированной ткани).
202. На каждое защитное приспособление должен быть составлен технический паспорт (место применения, диапазон волн, допустимая мощность рассеяния, эффективность защиты и т. д.). Все защитные приспособления (экраны) должны быть надежно заземлены.
203. Все постоянно используемые защитные средства раз в два месяца должны проверяться в рабочих условиях на эффективность защиты от излучения с занесением результатов проверки в технический паспорт.
204. Измерение интенсивности облучения на рабочих местах должно проводиться не реже двух раз в год специально выделенными и обученными лицами в присутствии ответственных представителей производственных подразделений, в которых проводятся эти измерения. Измерения должны выполняться при максимальной излучаемой мощности. Результаты измерений должны заноситься в специальный журнал.
205 Измерение интенсивности облучения должно проводиться также при каждом изменении условий труда (переходе к отработке установок другой мощности, с применением новых защитных средств и др.).
206. При устранении дефектов в электро-, радионавигационных системах должны выполняться требования «Временных правил по технике безопасности и промышленной санитарии при пайке свинцово-оловянистыми припоями в потоке и на отдельных участках», утвержденных ЦК профсоюза 7 июля 1961 г. и «Санитарных правил организации процесса пайки мелких изделий сплавами, содержащими свинец», утвержденных Минздравом СССР № 952—72.
207 При различных работах, регулировках и измерениях по ЭРНО применяемые приборы должны располагаться так, чтобы исключалась возможность случайного касания монтажа незащищенной частью тела. Провода приборов должны иметь неповрежденную изоляцию и оканчиваться щупами. Запрещается подача напряжения отдельными проводами без надежного зажима в токосъемных участках.
208. В случае необходимости в процессе отработки ЭРНО рабочие должны быть обеспечены двусторонней переговорной связью.
209. Подъем и снятие тяжеловесных блоков ЭРНО, устанавливаемых на изделие, должны выполняться с применением подъемных механизмов согласно требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».
210. При работе на высоте по устранению дефектов антенн должны выполняться требования техники безопасности, изложенные в разделе «Работы на высоте».
211. Перед включением контрольно-измерительной аппаратуры должна быть проверена правильность маркировки проводов, наличие предохранителей согласно фидерным схемам.
212. Рабочие места должны быть оборудованы щитком питания ЭРНО электроэнергией, на котором должны быть плавкие предохранители, автоматы защиты сети и выключатели, позволяющие быстро снимать напряжение сети постоянного и переменного тока.
213. Около розеток, токосъемных зажимов, гнезд штепсельных разъемов и на высоковольтных блоках должны быть нанесены трафареты красной краской с указанием номинального напряжения, а также при необходимости установлены предупреждающие знаки или плакаты об опасности.
214. Перед включением источников питания на рабочем месте должен быть вывешен плакат, указывающий, что оборудование находится под напряжением.
215. Устранять дефекты внутри аппаратуры необходимо только при выключенном электропитании, при заземленных (разряженных) высоковольтных конденсаторах, трансформаторах, искусственных длинных линиях и дросселях.
216. При отключении высоковольтных установок для выполнения работы в электрических схемах должна производиться разрядка конденсаторов ручным разрядником. Если установка снабжена приспособлением для автоматической разрядки емкостей, то разрядка ручным разрядником должна производиться независимо от этого.
217. Запрещается проверять наличие напряжения в системах ЭРНО прикосновением к ним рукой или токопроводящими предметами. Для определения напряжения должны применяться индикаторы напряжения и измерительные приборы.
218. Наземные источники электроэнергии необходимо подключить к сети изделия только по разрешению руководителя работ или бортового техника данного изделия.
219. При подключении источников электроэнергии к изделию во время отработки ЭРНО должно быть вывешено световое табло «Изделие под током».
220. Контрольно-измерительная аппаратура, используемая для проверки и настройки ЭРНО на изделии, а также снятые блоки с изделия должны размещаться на спецприспособлениях (столах, стеллажах).
221. Запрещается находиться в зоне вращения движущейся антенны, а также располагать в этой зоне измерительную аппаратуру, инструмент и др.
222 При отработке и устранении дефектов ЭРНО запрещается:
— подключать приборы (к коробкам, колонкам, щитам) с напряжением 115, 220, 380 В и выше без разрешения дежурного электромонтера или руководителя работ;
— работать со вскрытыми блоками до тех пор, пока не будут разряжены точки высокого потенциала, а также пока они находятся под напряжением, за исключением случаев, особо оговоренных инструкциями по эксплуатации соответствующего ЭРНО; при этом инструмент должен быть с надежно изолированными ручками;
— работать в отсеке у руля поворота, предварительно не вывесив на ручку стопорения предупреждающие аншлаги: «Управление не расстопоривать», «Работают люди»;
— подключать провода в местах, не предусмотренных монтажной схемой;
— оставлять без присмотра включенные радиостанции и контрольно-измерительную аппаратуру;
— подключать ЭРНО к источнику питания без проверки правильности подключения (соединения) блоков с помощью кабелей, а также исправности подсоединяемых штепсельных разъемов (вилок, фишек и др.);
— закрывать вентиляционные отверстия к кожухам блоков;
— работать при неисправной блокировке высоких напряжений блоков РЛС;
— оставлять расстыкованными электроразъемы или не изолированными свободные концы проводов контрольно-измерительных приборов после прозвонки фидерных схем;
— подключать контрольно-измерительную аппаратуру непосредственно на выходные высокочастотные разъемы блоков, а также на вход антенного кабеля без эквивалентов антенн.
223. Запрещается при включенном под ток электро-, радионавигационном оборудовании:
— подсоединять или отсоединять штепсельные разъемы кабелей и жгутов;
— производить смену предохранителей, ламп и других деталей;
— производить пайку и распайку проводов и других деталей;
— снимать блоки и коробки РЛС с рам, этажерок и др.;
— оставлять неизолированными свободные концы проводов;
— заменять и снимать блокировки блоков;
— производить чистку коллекторов переключателей;
— оставлять открытыми электрощитки распределительных устройств,
— направлять поток излучаемой энергии за пределы выделенной зоны;
— смотреть в открытый конец волновода или на антенну навстречу радиолучу;
— определять величину генерируемой мощности по тепловому эффекту на руке или на другой части тела;
— производить разборку или исправление высокочастотного тракта или антенных устройств;
— входить в зоны излучения с интенсивностью облучения, превышающей предельно допустимую величину;
— нарушать экранирование РЛС и другие защитные устройства;
— прикасаться к токоведущим установкам (высоковольтным цепям, магнетрону, шасси и деталям блоков), находящимся под напряжением, руками, частями тела. При этом необходимо работать с обязательным применением защитных диэлектрических средств (ковриков, перчаток и др.).
224. Все работы по девиации должны проводиться под руководством мастера участка на специально оборудованных площадках.
225. Рабочие, занятые отработкой девиации, должны поддерживать непрерывную связь между собой с помощью переговорных устройств и быть расставлены в соответствии с технологической схемой, при этом все команды руководителя работ действительны также для водителей спецмашин.
226. Передвижение изделия на другой курс необходимо производить только при отстствии людей и посторонних предметов на пути движения изделия. При буксировке изделия на девиационном круге должны выполняться требования раздела «Буксировка и руление изделия» настоящих правил.
227. Запрещается находиться посторонним лицам в зоне выполнения работ по девиации. При выполнении работ по девиации наблюдатель не должен допускать посторонних лиц в рабочую зону.
228. На местах отработки и устранения дефектов в системах ЭРНО должен быть набор необходимых средств для оказания первой помощи пострадавшим от поражения электрическим током.
5. Отработка и устранение дефектов топливной системы
229. Устранение дефектов внутри топливных баков необходимо производить только после предварительной подготовки баков в соответствии с инструкцией по эксплуатации изделия и анализа воздушной среды в баках на содержание вредных примесей в соответствии с СП 245—71. При наличии в баке вредных примесей выше предельно допустимых норм работа внутри бака без средств индивидуальной защиты запрещается.
230. Во время работы в баке около люка должен находиться один рабочий для наблюдения и оказания помощи работающему внутри бака. Рабочий, находящийся вне бака, не должен отлучаться от люка. Одновременная работа в баке двух и более рабочих запрещается.
231. Работу в топливном баке необходимо производить в шланговом респираторе или шланговом противогазе, в чистом специальном костюме и обуви. Приемный конец шлангового респиратора должен находиться снаружи бака в зоне чистого воздуха.
232 При осмотре топливных баков должна применяться лампа взрывобезопасного типа, защищенная предохранительной сеткой, от сети напряжением не выше 12 В. Включение и выключение лампы производить только вне бака.
Вилка переносной лампы по своей конструкции и размерам не должна подходить к розеткам от сети напряжением 110 В и выше. При применении понижающего трансформатора он должен находиться вне бака и изделия. В случае обнаружения неисправности лампы, шнура или трансформатора работа в баке должна быть прекращена.
233. Запрещается допускать в бак рабочего, имеющего при себе предметы, горючие вещества и инструмент, способные создать искру. Инструмент для работы в баке должен быть омеднен.
234. При демонтаже и эксплуатации топливной системы не допускается попадание топлива на трубопроводы системы кондиционирования, штепсельные разъемы электроагрегатов и электросистем.
235. Демонтажные работы в системе поддавливания необходимо проводить только после предварительного стравливания азота из баллона изделия и из системы.
236. Открывать крышки заливных горловин топливных баков сразу после останова двигателей необходимо после стравливания избыточного давления газов из баков.
237. При проверке герметичности топливной системы, когда на изделии установлены двигатели, рычаг управления двигателями должен находиться в положении «Стоп» и все электромагнитные клапаны на двигателях должны быть обесточены.