НПАОП 1.8.10-5.49-73 Збірник типових інструкцій з техніки безпеки та виробничої санітарії кондитерського виробництва

13. Работайте в выданной Вам санодежде. Содержите ее в надлежащем виде и состоянии.

14. Перед началом работы застегните одежду на все пуговицы или завяжите завязки. Уберите волосы под головной убор. Заправьте концы косынки.

IV. Предохранение от опасностей и вредностей Перед началом работы:

15. Ознакомьтесь с состоянием оборудования, арматуры, контрольно-измерительных приборов. Осмотрите и проверьте:

а) исправность вентилей и пробковых кранов;

б) исправность лотков, упоров на цепном конвейере;

в) правильность установки фильтрующей сетки в отливочной головке;

г) исправность работы отдельных механизмов агрегата, а также цепного конвейера, для проверки пустив их на холостой ход;

д) исправность манометра на трубопроводе подачи сжатого воздуха: наличие на шкале красной черты (пластинки) по делению соответствующем} установленному давлению воздуха, целость стекла, наличие пломбы;

е) исправность действия вентиляционных устройств шахт, камеры выстойки, местного отсоса для удаления крахмала после очистки корпусов;

ж) исправность укрытия устройства для очистки корпусов воздухом от крахмала;

з) синхронность работы цепного конвейера выстойки с конвейером отливочной машины.

16. При обнаружении неисправностей не начинайте работу и сообщите мастеру или начальнику цеха. Приступайте к работе только после устранения неисправностей и с разрешения мастера.

17. Проверьте отсутствие посторонних предметов внутри отливочной головки, выстоечных камер (шахт), а также на конвейере.

18. Дверки камеры, шахты плотно закройте.

Во время работы

19. Не отвлекайтесь от своих прямых обязанностей, не оставляйте без надзора работающее оборудование.

20. Не допускайте к оборудованию посторонних лиц.

21. Перед пуском агрегата подайте установленный сигнал.

22. Открывайте вентили, краны на трубопроводах медленно и плавно.

23. Не допускайте перелива конфетной массы через край отливочной головки.

24. Не зачищайте фильтрующую сетку, не перемешивайте массу во время заполнения отливочной головки во избежание ожога открытой струей массы.

25. При обслуживании отливочной головки пользуйтесь деревянной лестницей-площадкой. Не вставайте на конвейер.

26. Следите за нормальным положением и прохождением лотков на цепном конвейере. Не исправляйте положение лотка на ходу конвейера.

27. Не кладите на оборудование или транспортирующее устройство инвентарь и другие посторонние предметы.

28. Не снимайте (надевайте) ограждения, ремни, цепи привода машины во время работы оборудования.

29. Своевременно включайте вентиляционные устройства, следите за их работой.

30. Проверяйте по манометру давление воздуха, подаваемого на очистку корпусов конфет. Регулируйте давление воздуха до установленного с помощью вентиля.

31. Не открывайте дверку в укрытии для очистки от крахмала корпусов конфет во время их обдува сжатым воздухом,

32. Следите, чтобы рукава фильтра не были заполнены крахмалом. Своевременно освобождайте сборный бункер (мешок) воздухоочистного устройства.

33. Соблюдайте осторожность при добавлении крахмала в машину, не допускайте пыления.

34. Не располагайте инвентарь на краю площадки для обслуживания агрегата.

35. При перевозке стеллажей с лотками, развозных емкостей перемещайте их медленно. Следите, чтобы путь следования был свободен. Толкайте тележку в направлении «от себя».

36. Не выкладывайте штабель лотков высотой более, чем 1,7 м. Правильно и устойчиво выкладывайте штабель.

37. При поломке оборудования, при появлении постороннего шума или стука, остановите агрегат и доведите до сведения мастера. Продолжайте работу только после устранения неисправностей и с разрешения мастера.

38. Внутренний осмотр, очистку и ремонт -оборудования и транспортирующих устройств производите только при обесточенных электродвигателях. На пусковом приборе должен быть вывешен предупредительный плакат: «Электродвигатель не включать, работают люди!». Применяйте переносную электролампу напряжением не выше 12 в с арматурой в пыленепроницаемом исполнении.

По окончании работы

39. Прекратите подачу продукта, горячей воды.

40. Освободите оборудование и транспортирующие устройства от продукта.

41. Выключите оборудование; вентиляционные установки.

42. Продуйте паром (промойте горячей водой) продуктопроводы и насос. Не повышайте давление, установленное для продувки. Следите за показаниями манометра.

43. Соблюдайте осторожность при продувке (промывке) продуктопроводов, предупредите находящихся на участке людей об опасности. Следите, чтобы не было людей вблизи выхода пара (воды) из продуктопровода.

44. Промойте горячей водой отливочную головку. Берегитесь при этом ожогов.

45. Произведите уборку оборудования и рабочего места, очистите от загрязнений и уберите инвентарь.

46.Во время замывки следите, чтобы вода не попала на электродвигатали или электроарматуру.

ІІІ    ШОКОЛАДНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

I. Инструкция по технике безопасности и производственной, санитарии для силосника (хранения бобов какао)

Перед началом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) исправность и надежность закрепления крышек лючков и люков на кожухах конвейеров и силосах (бункерах);

б) исправность действия шлюзовых затворов (задвижек) на выпускных патрубках из силосов (бункеров);

в) исправность смотровых стекол на силосах (бункерах);

г) работу транспортирующих устройств: винтовых, ковалдовых и т. п. конвейеров на холостом ходу;

д) исправность действия звуковой или световой сигнализации.

2. По показаниям уровнемера проверьте наличие продукта в силосах.

3. Убедитесь в отсутствии людей в силосах.

Во время работы

4. При обслуживании оборудования с рабочих площадок располагайте инвентарь таким образом, чтобы исключалась  возможность падения его вниз.

5. Не открывайте лючки у винтовых, ковшовых конвейеров во время работы.

6. Не вставайте на крышку кожуха конвейеров.

7. Не открывайте люки при заполнении силосов (бункеров).

8. Следите за показаниями уровнемера.

9. При осмотре, очистке и ремонте оборудования при меняйте переносную электролампу напряжением не свыше 12 в с арматурой в пыленепроницаемом исполнении.

10. Работы внутри емкости производите в соответствие со специальной инструкцией.

2. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для рабочих, обслуживающих установку для поташирования какао-крупки

Перед началом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) надежность закрепления автоматических весов исправность действия блокировочных устройств, выключающих электропривод мешалки смесителя при открываний крышки;

б) надежность закрепления крышек емкостей и неисправность устройств, удерживающих крышки в поднятом положении;

в) исправность заслонок, шиберов, крышек люков, смотровых стекол;

г) исправность действия вентиляционных установок.

Во время работы

2. Загрузку установки раствором поташа и крупкой производите после прогревания установки и при включенной мешалке.

3. Не допускайте разбрасывания крупки и разбрызгивания раствора поташа.

4. Не допускайте переполнения емкостей, сборников продуктом.

5. При осмотре, очистке и ремонте установки применяйте переносную электролампу напряжением не свыше 12 з с арматурой в защищенном исполнении.

6. Работы внутри емкостей производите в соответствии со специальной инструкцией.

3. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для размольщика (измельчение какао-крупки на ударной штифтовой мельнице)

Перед началом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) исправность загрузочного устройства, действия питателя, магнитных устройств для улавливания металлических примесей;

б) наличие воронки для спуска жидкой шоколадной массы;

в) исправность действия вентиляционных установок;

г) надежность закрепления крышки дезинтегратора;

д) работу машины на холостом ходу.

Во время работы

2. Производите загрузку после включения оборудования.

3. Следите за равномерным поступлением крупки в измельчающий механизм. При засорении дозирующего устройства прекратите подачу крупки и на некоторое время пустите агрегат вхолостую.

4. Не регулируйте и не зачищайте вибратор для подачи крупки на ходу.

5. Следите за исправной работой вентиляционных установок.

6. Следите за сливом конденсата.

7. Открывайте (закрывайте) пробковые краны на выходе какао тертого в рукавицах. Остерегайтесь ожогов.

8. Не располагайте инвентарь на краю площадки для обслуживания.

9. Соблюдайте осторожность при переноске ведер с горячей массой какао тертого. Ведра закрывайте крышками.

По окончании работы

10. Останавливайте оборудование только после освобождения его от продукта.

11. Один раз в неделю проверяйте состояние измельчающих штифтов; по необходимости, требуйте их замены.

4. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для засыпщика (загрузка сахара-песка в бункера)

Перед началом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) исправность заслонок, шиберов, крышек лючков и люков, смотровых окон, кожухов и т. п.;

б) исправность и правильность установки предохранительной решетки в месте ссыпания сахара-песка;

в) надежность закрепления автоматических весов и исправность их действия;

г) исправность действия блокировочного устройства, обеспечивающего постоянство уровня сахара-песка в бункере;

д) исправность действия магнитных устройств для улавливания металлических примесей;

е) работу транспортирующих устройств на холостом ходу.

Во время работы

2. Наблюдайте за работой ковшового, винтового конвейеров только через смотровые окна или контрольные лючки. Своевременно закрывайте задвижку контрольных лючков.

3. Следите, чтобы крышки бункеров (емкостей) были закрыты.

4. Своевременно очищайте магниты от металлопримесей.

5. В случае завалов сахара-песка немедленно выключайте транспортирующие устройства. Устраняйте завалы при неработающем оборудовании.

 6. Не вставайте на крышку кожуха конвейера и на крышку люка силоса.

7. При осмотре, очистке и ремонте оборудования применяйте переносную электролампу напряжением не свыше 12 в с арматурой в пыленепроницаемом исполнении.

8. Работы внутри емкостей производите в соответствии со специальной инструкцией.

5. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для изготовителя шоколадной массы  (рецептурно-смесительные станции)

Перед началом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) исправность действия магнитных устройств для улавливания металлических примесей, запорных устройств;

б) надежность закрепления крышек оборудования и исправность устройств, удерживающих в открытом положении;

в) исправность смотровых окон, шиберов, штурвалов, дверок, кожухов и т. п.;

г) работу отдельных механизмов и транспортирующих устройств на холостом ходу;

д) целость фильтра-рукава и исправность действия местных отсосов;

е) работу агрегата на холостом ходу.

Во время работы

2. Следите за равномерным поступлением продуктов в измельчающее оборудование, смесительные машины.

3. Контролируйте работу агрегата по показаниям контрольно-измерительных приборов.

4. Следите, чтобы заслонка на выходе массы из смесителя была открыта.

5. Не располагайте инвентарь на краю площадки для обслуживания.

6. Не открывайте дверки, крышки смотровых лючков во время работы оборудования.

7. Следите за непрерывным выходом воды из рубашки для обогрева смесителей.

8. Соблюдайте осторожность при переноске продуктов по металлической лестнице и на площадке для обслуживания.

9. Не допускайте разбрызгивания какао-масла и шоколадной массы.

6. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для прессовщика-отжимщика (гидравлические прессы для отжима какао-масла)

Перед началом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) исправность стержня крестовины, перекрывающей торцы отжимных тяг;

б) исправность рычага, запирающего предохранительную решетку (дверку);

в) правильность положения чаш, дна чаш и его уплотнение;

г) исправность манометра на маслопроводе и паропроводе: наличие на шкале красной черты (пластинки) по делению, соответствующему установленному давлению прессования, целость стекла, наличие пломбы.

2. Произведите смазку направляющих какао-маслом при помощи щетки с длинной ручкой.

3. Спустите конденсат и прогрейте пресс. Чаши пресса во избежание прерывания фетровых прокладок должны быть нагреты примерно до 80—90°С.

Во время работы

6. При забивке, зашивке ящиков пользуйтесь защитными рукавицами.

7. При вынимании гвоздей из ящиков остерегайтесь травмы рук, применяйте специальную вилку.

8. При укладке ящиков, коробов не выкладывайте штабель высотой более, чем 1,7 м. Правильно и устойчиво выкладывайте штабель.

9. При закатывании крышки на банке правильно устанавливайте банку на столик закаточной машины.

10. Прижмите банку при помощи рукоятки к верхнему упору и после этого включите машину. Не придерживайте крышку пальцами.

11. Подкатывающие ролики подводите осторожно, без рывков. Остерегайтесь пореза рук жестью, пользуйтесь защитными рукавицами.

12. Не устраняйте перекос ленты конвейера, не регулируйте ее натяжение «на ходу», вызывайте для этого шорника или слесаря.

13. Перемещайте тележки с ящиками, коробами медленно. Следите, чтобы путь следования был свободен. Толкайте тележку в направлении «от себя».

22. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для чистильщика

(чистка технологических емкостей)

Перед началом работы

1. К работе в емкости приступайте только после разрешения лица, ответственного за проведение работы.

2. Не работайте в одиночку, состав бригады должен быть не менее двух человек.

3. Откройте люки для предварительного проветривания, а также на время работы.

4. Осмотрите и проверьте:

а) отсутствие в емкости технологического сырья, взвешенной пыли;

б) наличие и исправность лестницы, пригодной для спуска по ней в емкость;

в) наличие и исправность предохранительного пояса со спасательной веревкой, имеющих бирку с обозначением номера и даты испытания.

Поясом нельзя пользоваться при повреждении (надрыве или порезе) поясных лент, плечевых лямок или ремней для застегивания, неисправности пряжек, отсутствии на заклепках шайб, прорезе заклепками материала. Не разрешается пользоваться поясами не по размеру, а также ушивать их.

Нельзя пользоваться веревкой влажной, а также со значительным количеством (15—20) обрывов нитей. Длина веревки должна быть не менее, чем на 2 м больше глубины емкости; конец веревки вне емкости должен быть надежно закреплен;

г) наличие и исправность респиратора, а также необходимого инвентаря и инструмента, исключающих возможность искрообразования при ударе;

д) наличие и исправность переносной электролампы, напряжением не выше 12 в, с арматурой в пыленепроницаемом (или защищенном) исполнении, обеспечивающей достаточную освещенность рабочего места.

5. Убедитесь, что емкость надежно отключена от продуктовых, воздушных и других коммуникаций, а электродвигатели обесточены. На пусковом приборе должен быть вывешен предупредительный плакат: «Не включать, — работают люди!».

Во время работы

6. При необходимости спуститься в запыленную емкость наденьте респиратор с тщательно подогнанной маской.

7. Рабочий, оставшийся вне емкости, обязан:

а) держать в руках внешний конец спасательной веревки, стравливая его по мере спуска напарника в емкость;

б) следить за работающим в емкости напарником, при необходимости извлечь его из емкости и оказать помощь.

По окончании работы

8. Убедитесь, что в емкости нет людей, инвентаря, инструмента, и только после разрешения лица, ответственного за проведение работы, закройте люки, снимите заглушки с трубопроводов и предупреждающие плакаты.

23. Инструкция по технике безопасности и производственной санитарии для рабочих,

обслуживающих участок шпарки, и машиниста протирочных машин

Перед каналом работы

1. Осмотрите и проверьте:

а) исправность тяг для открывания кранов;

б) исправность манометра (вакуумметра) на шпарочном оборудовании: наличие на шкале красной черты (пластинки) по делению, соответствующему установленному давлению пара (разрежению воздуха), целость стекла, наличие пломбы;

в) исправность крышек на протирочной машине и бачках и устройств, удерживающих крышки в открытом положении;

г) исправность и надежность закрепления шлангов для перекачки пульпы в вакуум-бачок;

д) исправность упоров на бочкоопрокидывателе;

е) исправность действия конечного выключателя при подъеме бочки;

ж) исправность сита на протирочной машине;

з) работу шнека протирочной машины, шпарителя на холостом ходу;

и) исправность действия местных отсосов.

Во время работы

2. При перекатывании бочки по ровной поверхности находитесь всегда сзади бочки; толкайте бочку в направлении «от себя».

3. Расшивку ножом полиэтиленового мешка с пульпой производите в направлении «от себя».

4. Полиэтиленовые мешки после выгрузки пульпы складывайте в отдельную тару. Нож храните в ножнах.

5. При установке бочки на платформу бочкоопрокидывателя следите за правильной установкой ее под упором.

6. Не стойте и не ходите под поднимаемой бочкой. Съем порожней бочки производите только при полностью опущенной платформе.

7. Следите за показаниями манометра. Не допускайте увеличения давления пара, подаваемого в шпаритель, выше установленного. Регулируйте подачу пара вентилем.

8. Следите, чтобы крышки шпарочного, протирочного оборудования были закрыты.

9. При загрузке пульпы после шпарки в вакуум-бачок следите за показанием разрежения по вакуумметру.

10. Не допускайте нагревания вакуум-насоса более 45— 50°, регулируйте подачу воды в конденсатор вентилем.

11. Не перегружайте протирочную машину.

12. При наполнении емкостей продуктом следите за уровнем поступающего сырья, не допускайте его перелива

13. Следите за исправной работой местной вытяжной вентиляции.

14. По мере загрязнения, смывайте пол водой из шланга, следите за исправностью решетки трапов.

15. Для работы внутри емкостей или для очистки, осмотра, ремонта оборудования применяйте переносные электролампы напряжением не выше 12 в, с арматурой в защищенном исполнении. Работы внутри емкостей производите в соответствии со специальной инструкцией.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Перечень оборудования, применительно к которому составлены инструкции

I. КАРАМЕЛЬНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

1. Приготовление сахарного сиропа. Оборудование:

а) механизированная подача сахара, силоса;

б) мерные баки (патока) с подогревом;

в) автоматические весы;

г) диссутор;

д) растворитель секционный непрерывного действия (смеситель);

е) сборник фильтрующий,

ж) стаканчатый фильтр;

з) насосы;

2. Приготовление инвентарного сиропа.

Оборудование:

а) бак (охлаждение сиропа);

б) смеситель с мешалкой;

в) мерный или дозирующий насос; 

3. Шпарка и протирка фруктово-ягодных заготовок.

Оборудование:

а) бочкоопрокидыватель;

б) шпаритель;

в) приемный сборник;

г) протирочная машина;

д) вакуум-бачок.

4. Составление рецептурной смеси и темперирование кондитерских масс.

Оборудование:

а) смеситель (бак с мешалкой);

б) мерники;

в) темперирующая машина.

5. Приготовление помадных начинок (помадный агрегат).

Оборудование:

а) диссутор;

б) помадосбивальная машина;

6. Приготовление сбивных, прохладительных, ореховых начинок.

Оборудование:

а) сбивальная машина;

б) смесительная машина с водяным охладителем;

в) меланжер.

7. Сортировка ядер ореха.

Оборудование:

а) сортировочная машина;

б) ленточные, винтовые, ковшовые конвейеры, вибротранспортеры.

8. Обжарка ядер ореха.

Оборудование:

а) обжарочный аппарат.

9. Приготовление шоколадно-ореховых начинок.

Оборудование:

а) вальцовые мельницы;

б) дозирующие устройства. 

10. Уваривание начинок.

Оборудование:

а) варочные котлы;

б) змеевиковая варочная колонка. 

11. Уваривание карамельной массы.

Оборудование:

а) сферический вакуумварочный аппарат;

б) змеевиковый вакуум-аппарат с отделенной вакуум-камерой.

12. Полумеханизированный способ охлаждения, введения добавочных веществ, проминки, вытягивания.

Оборудование:

а) охлаждающий стол;

б) «теплый» стол;

в) проминальная машина;

г) тянульная машина периодического действия. 

13. Механизированная линия охлаждения, введения добавочных веществ, вытягивания.

Оборудование:

а) охлаждающая машина с двумя барабанами;

б) дозатор;

в) передающие транспортеры;

г) тянульная машина непрерывного действия. 

14. Механизированная линия безвакуумного уваривания, охлаждения, введения добавочных веществ, вытягивания.

Оборудование:

а) охлаждающая машина с одним барабаном;

б) дозаторы;

в) передающие транспортеры;

г) тянульная машина непрерывного действия. 

15. Обслуживание оборудования для образования жгута для карамельной массы.

Оборудование:

а) карамелеподкаточная машина с начинконаполнителем;

б) жгутовытягиватель;

в) калибрующие ролики;

г) кольцевой складыватель.

 16. Формование карамели.

Оборудование:

а) цепная карамелережущая машина;

б) цепная карамелештампующая машина;

в) ротационная карамелеформующая машина;

г) монпансейная формующая машина (вальцы). 

17. Охлаждение карамели.

Оборудование:

а) охлаждающий шкаф АОК;

б) многоярусные охлаждающие шкафы;

в) узкий транспортер;

г) вибролотки.

18. Глазирование карамели.

Оборудование:

а) глазирующая машина; б) темперирующая машина;

19. Дражирование.

Оборудование:

а) дражировочный котел;

б) распределительный вибротранспортер. 

Завантажити