Путь, тросоукладчик и ролики должны быть отрегулированы так, чтобы рабочий трос укладывался в ролики и не соскакивал с них. В период движения платформы (спуск, подъем) направлять рабочий трос запрещается.
2.5.13. Подача порожняка (платформ, сцепов) на тросо-рельсовой дороге должна производиться только тормозом вперед.
2.5.14. До начала погрузки вагоны должны быть заторможены ручными тормозами, тормозными башмаками и двумя зарезными шпалами, уложенными одна от другой на расстоянии 1 м.
2.5.15. При оставлении на следующий день груженого лесом вагона на погрузочной площадке он должен быть дополнительно закреплен цепью или тросом за раму и пень (якорь), а запорные брусья дороги закрыты.
2.5.16. Производить подачу порожняка, уборку груженых вагонов на тросо-рельсовых дорогах в темное время суток запрещается.
2.517. Производить ремонт и осмотр тросо-рельсовых дорог во время их работы не разрешается.
2.5.18. Для работы на тросо-рельсовых дорогах длиной до 1км сращивание рабочих тросов не допускается. На дорогах длиной более 1 км сращивание тросов разрешается; при этом сращивать можно только тросы одинаковой конструкции и одного диаметра. Допускается сращивание тросов двойным длинным заплетением.
2.5.19. На тросо-рельсовых дорогах с неподвижным тросом минимальный вес контргруза, расположенного в нижнем конечном пункте дороги, должен обеспечить сцепление троса с барабанами для движения самоходной лебедки на начальных участках дороги. Вес контргруза определяется расчетом, но принимается не менее 600—700 кг.
Верхние концы рабочего троса должны быть прикреплены к якорям (мертвякам) и дополнительно крепиться свободными страхующими тросами-чокерами длиной 3-4 м. При обрыве рабочего троса страхующие чокеры должны включаться в работу и предотвратить аварию.
2.5.20. Для укладки тросов между рельсовыми нитками на кривых участках пути применяются упоры-контррельсы, выполненные по типу контррельсов стрелочных переводов. Расстояние между контррельсами по длине пути зависит от радиуса кривой.
Зазоры между натянутым тросом и внутренней рельсовой ниткой должны быть не менее 15—20 см.
2.5.21. Все движущиеся части самоходной лебедки (тросы, верхние направляющие блоки) должны быть ограждены съемной металлической сеткой.
2.5.22. Зазор между парой нижних блоков тросоукладчиков не должен превышать 2 мм во избежание попадания в щель между блоками рабочего каната.
Возвышение нижних блоков над шпалами не должно превышать 2—3 см.
2.5.23. Кроме тормозов на барабанах, на редукторе и платформе, самоходная лебедка должна иметь аварийный тормоз якорного типа с самостоятельным рычагом действия.
Надежность тормозов должна проверяться ежедневно перед началом смены. При неисправности хотя бы одного из тормозов, работа на самоходной лебедке запрещается.
2.5.24. На самоходной лебедке во время ее работы, кроме лебедчика, кому бы то ни было находиться запрещается.
2.5.25. Скорость движения лебедки вверх в порожнем направлении не должна превышать 5 км/ч на прямых участках пути и 3 км/ч на кривых.
Скорость движения вниз с грузом не должна превышать 8—12 км/ч, в зависимости от величины уклона пути и количества груженых платформ.
2.6. Трелевка (ризовка) леса по лесоспускам
2.6.1. Деревянные и земляные лесоспуски должны эксплуатироваться в точном соответствии с режимом работы, установленным комиссией, производящей их приемку.
Трелевка леса по неисправному лесоспуску запрещается.
2.6.2. Трелевка леса по лесоспуску со склонов с нависающими в пределах опасной зоны горными породами или пластами снега может производиться только после устранения возможности обвала.
2.6.3. Ширина опасной зоны вдоль лесоспуеков устанавливается:
а) при уклоне до 15°—60 м (по 30 м с каждой стороны);
б) при уклоне от 15 до 30° — при спуске хлыстов, бревен и дров (коротья) — 120 м (по 60 м с каждой стороны);
в) при уклоне свыше 30° — на всю ширину склона.
2.6.4. Перед началом работы на безопасном расстоянии от лесоспуска должны быть расставлены сигнальщики с таким расчетом, чтобы каждый из них видел своих соседей и весь лоток был бы в поле зрения.
2.6.5. Спуск бревен должен производиться только при получении с нижней площадки сигнала о прибытии предыдущего бревна и готовности к приему следующего.
2.6.6. Сигнализация между сигнальщиками устанавливается звуковая или видимая.
В случае нарушения связи, когда подаваемые сигнальщиками сигналы по тем или иным причинам не принимаются, спуск леса должен быть немедленно прекращен.
2.6.7. Спуск леса следует начинать сверху срубленной полосы. Спускать по лесоспуску бревна с необрубленными заподлицо сучьями, а также больше одного бревна в один прием, оставлять хлысты и бревна на лесоспусках после окончания работы или в обеденный перерыв запрещается.
2.6.8. В случаях расположения лесоспусков возле проезжей дороги или при пересечении ее, проезд по дороге на все время работы лесоспуска должен быть прекращен.
2.6.9. Для прохода рабочих к месту работы на верхнюю площадку лесоспуска и обратно должна быть подготовлена тропа вне опасной зоны работы лесоспуска.
Ходить по лесоспуску и в прилегающей к нему опасной зоне запрещается.
2.6.10. При раскатке бревен на верхней площадке лесоспуска ближайшие к лесоспуску бревна должны быть закреплены.
2.6.11. Толщина бревен для бортов деревянного лесоспуска (лотка) должна быть не менее 30—40 см.
Несущие и направляющие (боковые) бревна лотка должны быть подогнаны и прочно скреплены между собой.
Стыки бревен не должны иметь выступов и неровностей, направленных против движения.
2.6.12. В зимнее время перед началом спуска древесины лотки должны быть очищены от снега и льда.
Пускать воду в лоток запрещается.
Применять песок, гальку и другие сыпучие материалы в качестве тормозных средств запрещается.
2.6.13. В случае образования в лотке затора спуск древесины должен быть прекращен, а затор ликвидирован. До ликвидации затора хлысты и бревна, находящиеся на лесоспуске, должны быть закреплены веревками (тросами), после чего производят работы по разбору затора.
2.6.14. Во время спуска древесины производить ремонт или осмотр лесоспуска запрещается.
2.6.15. На верхней площадке лесоспуска должно быть установлено запорное приспособление, исключающее возможность случайного попадания бревен в лоток в нерабочее время, при ремонте и т. д.
2.6.16. В темное время суток производить спуск древесины запрещается.
2.6.17. Перед спуском хлыстов по грунту должно быть подготовлено рабочее место и тропинка для отхода рабочего в момент сдвига хлыста. Нахождение рабочих с подгорной стороны запрещается.
2.6.18. Перед разбором завала древесины на нижней площадке мастер обязан установить место начала разбора, чтобы предотвратить опасность раскатываний хлыстов и бревен.
Разбирать завал древесины при одновременном ведении спуска леса запрещается.
Разбор завала древесины на нижних площадках должен производиться механизированными средствами, ручными лебедками или конной тягой.
Для вытягивания хлыстов или бревен из завала могут применяться только тросы длиной не менее 20 м.
Ручная раскатка хлыстов и бревен при помощи аншпугов и цапин запрещается.
2.7. Трелевка леса лошадьми
2.7.1. При трелевке леса лошадьми волок должен иметь ширину не менее 2 м, а на кривых малых радиусов (менее 15м) -4 м). Трелевочный волок должен быть расчищен от кустарника, порубочных остатков и камней; пни и наружные корни должны быть срезаны заподлицо с землей, заболоченные места волока выложены настилом из тонкомерных бревен.
Трелевочные волоки должны содержаться в исправном состоянии.
2.7.2. На участках трелевочного волока с поперечным скатом с подгорной стороны, а на поворотах с наружной стороны кривой должны быть уложены отбойные бревна.
Дороги, проходящие рядом е оврагом, ямами, должны быть ограждены столбами высотой над поверхностью земли не менее 0,8 мм и с расстоянием между ними 2,5 м.
На участках, где берега рек и обрывы не укреплены, волок должен быть отнесен в сторону от уреза берега или обрыва не менее чем на 2 м.
2.7.3. Для проезда на лесосеку в горной местности необходимо прокладывать в стороне от трелевочного волока порожняковый отдельный волок.
2.7.4. Трелевка леса лошадьми на склонах более 30° запрещается. На участках трелевочного волока при уклонах, превышающих летом в сухую погоду 15°, а в дождливую погоду и зимой 10°, необходимо применять тормозные устройства (цепи, скобы) или производить посыпку волока шлаком, песком.
Начало и конец участков, на которых необходимо производить торможение, должны быть обозначены предупредительными знаками.
2.7.5. На склонах с уклоном более 15° лошади с грузом должны следовать друг от друга на расстоянии не меьее 100 м летом, а зимой при уклоне более 10° на расстоянии не менее 200 м.
2.7.6. Лошади, используемые на трелевке леса, должны быть подкованы на все ноги. Подковы должны иметь шипы. Использование на подвозке древесины пугливых и норовистых лошадей запрещается.
2.7.7. Комбинированная трелевка древесины-спуск по грунту и подвозка лошадьми на одном склоне — должна выполняться в разное время. Одновременное выполнение на одном склоне двух способов транспортирования или других работ запрещается.
2.7.8. Выезд в лес на неисправном подвижном составе, с неисправной сбруей, без шлеи и необходимого для работы подсобного инвентаря (топора, веревки, цепи) не допускается.
2.7.9. Наваливать лесоматериалы на воз и сваливать их с воза без применения вспомогательных приспособлений и ваг запрещается.
27.10. Воз с лесоматериалами при трелевке леса должен быть прочно увязан цепью, тросом или прочной веревкой. При трелевке леса со склона более 10° каждое бревно закрепляется к увязочной цепи металлическими клиньями или друг ими приспособлениями.
2.7.11. При сопровождении груза возчик должен находиться позади воза. Идти сбоку или впереди груза, а также садиться на груз, наматывать вожжи на руки при спуске или удерживать лошадей за узду запрещается.
2.7.12. На поперечных раскатах запрещается удерживать бревна руками, плечом, цапиной и другими способами.
2.7.13. При погрузке и разгрузке воза возчик и другие лица не должны находиться с подгорной стороны склона.
2.8. Обрубка сучьев и очистка лесосек
2.8.1. Обрубка (обрезка) сучьев должна производиться на волоках, верхних или нижних складах.
2.8.2. Обрубка сучьев должна производиться с соблюдением следующих требований:
а) обрубать (обрезать) сучья необходимо в направлении от комля к вершине дерева;
б) при обрубке сучьев топором обрубщик должен находиться с противоположной от обрубаемых сучьев стороны хлыста.
г) в непосредственной близости, выше или ниже заторов льда и лесных заломов;
д) во время ледохода, шугохода и молевого сплава в ночное время, а также и днем при скорости течения более 1,5 м/сек.
8.1.7. Во время ледохода или шугохода, когда площадь плывучих льдин и шуги занимает 0,3 площади реки, плавание разрешается только на моторных судах с прочным металлическим корпусом, а при отдельных небольших льдинах — на гребных лодках.
Плавание во время молевого сплава на лодках и небольших судах разрешается в случаях, когда по реке проплывают лишь отдельные бревна.
При плавании в указанных случаях должно вестись наблюдение за движением льдин и бревен и организовано отталкивание их от судна или лодки. Спасательные средства должны быть наготове.
8.3.8. При переправах через реки вброд необходимо предварительно исследовать характер дна и замерить глубину воды и скорость течения.
Для переправы вброд через реки в незнакомом месте должен привлекаться проводник из местных жителей.
Переход и переезд вброд разрешается при следующих глубинах и скоростях течения:
Средство передвижении | Наибольша глубина брода, м при скорости течения реки | |
| до 1 м/сек | то 2,5м/сек. |
Пешеходы Верховые Телеги Автомобили Тракторы | 1.0 1,2 0,7 0,8 1,0 | 0,5 0,8 0,5 0,7 1,0 |
При большей глубине брода или большей скорости течения переходить вброд разрешается только группами с применением средств охранения.
Переправляться верхом на лошади необходимо под углом против течения, не мешая лошади выбирать путь в заданном направлении. Всадник должен освободить ноги из стремян.
8.1.9. Неоднократно используемый переход по деревьям, поваленным через ручьи и небольшие речки, должен ограждаться перилами из жердей. Сучья на деревьях должны быть обрублены заподлицо.
Переходы по бревнам, перекинутым через горные реки, должны ограждаться веревочными перилами.
Переходить по бревнам (деревьям) разрешается только по одному человеку.
Переход через ручьи и речки по перекинутым через них влажным, скользким бревнам или деревьям запрещается.
8.1.10. При отсутствии каких-либо путей транспорта работники лесоустроительных экспедиций могут совершать пешие переходы, организация которых должна проходить под непосредственным руководством начальника партии или руководителя бригады.
Подготовка к переходу должна заключаться в выборе наиболее удобных путей (дорог, троп) к месту назначения, в правильной укладке грузов и проверке состояния обуви. Скорость передвижения должна быть равномерной, в пределах 4—5 км/ч с периодическими отдыхами.
В горнотаежных населенных и малонаселенных районах пешие переходы, в том числе и рекогносцировочные обследования, в одиночку не разрешаются; они могут выполняться группой не менее 2 человек.
Уходящие в длительные переходы малочисленные группы должны оставлять в лагере схему перехода.
Во время переходов необходимо иметь спички, защищенные ог увлажнения, компас и электрический фонарь для освещения пути и подачи световых сигналов.
Пешие переходы с грузом до 20 кг допускаются за один рабочий день по равнинной тайге 14 км, по горнотаежной и горной местности 12 км.
8.1.11. Передвижение по местности, имеющей топкие болота, должно производиться в сопровождении опытных проводников, хорошо знающих местность.
Переходя болото группой, следует идти на небольшом расстоянии друг от друга, чтобы иметь возможность оказать помощь провалившемуся.
Места, покрытые яркой, сочной зеленью (признак наличия «окон») нужно обходить.
Для обследования верхнего покрова болота при переходах и для поддержки в случае провала в болотные «окна» каждый переходящий должен быть снабжен надежным шестом или палкой.
Помощь провалившимся должна быть оказана с устойчивого места подачей вспомогательных средств (веревки, палки, доски и т. п.).
8.1.12. Используемые в экспедициях лошади должны быть здоровыми и подкованными минимум на две передние ноги, а при каменистых, твердых и скользких дорогах на все ноги.
Для управления лошадьми должны привлекаться люди (желательно из местных жителей), умеющие с ними обращаться.
8.1.13. При использовании лошадей в экспедициях запрещается:
а) проводить по опасным местам лошадей, соединенных друг с другом «цепочкой»;
б) вести в поводу более двух лошадей;
в) сидеть на повозке или верхом при проезде опасных мест.
8.1.14. Проезд и проход по незнакомой местности должен производиться только днем. Опасные места — броды, крутые склоны, топкие места, старые мосты — перед переездом и переходом должны обследоваться.
8.2. Лагерь
8.2.1. При разбивке лагеря (стоянки) в равнинных условиях должны выбираться сухие, возвышенные места (поляны), защищенные от ветра, вблизи источников доброкачественной питьевой воды.
Разбивать лагерь в чаще леса не рекомендуется. При необходимости расположения лагеря в лесу в радиусе 50 м от него должны быть вырублены все опасные (сухие зависшие, ветровальные) деревья.
В горных районах лагерь необходимо располагать на по логом склоне или ровной террасе.
Запрещается располагать лагерь на высохшем русле реки, на дне ущелья, под навесными козырьками, у подножия скал и в лавиноопасных местах, а также на местах, освободившихся от стогов сена.
При размещении лагеря вблизи реки должна учитываться величина возможного подъема воды. В районах, изобилующих гнусом (комарами, мошкой, москитами), место для лагеря рекомендуется выбирать открытое.
Место забора воды из реки для питьевых целей должно выбираться не ближе 40 м от лагеря вверх по течению. Места склада продуктов, очага, мытья посуды, умывания, купания — размещаются на местности по указанию старшего группы.
Места для уборной и помойной ямы должны располагаться не ближе 30 м от палаток и 50 м от забора питьевой воды ниже по течению реки.
Палатки должны окапываться канавой, не допускающей стока воды внутрь палатки, и прочно укрепляться во избежание срыва.
Палатки, используемые для жилья в зимнее время, должны быть утеплены и иметь печь.
При длительных стоянках в сырых лесных районах для жилья должны сооружаться временные отапливаемые деревянные избушки (домики).
Во время отсутствия в лагере изыскателей и в ночное время лагерь должен охраняться.
8.2.2. Перед отправлением экспедиции (партии) в районы, где по сведениям Министерства здравоохранения в предшествующие годы имелись случаи заболевания клещевым энцефалитом, или отъезжающим на работы в малярийные районы должны быть произведены прививки против заболевания энцефалитом или проведена специальная подготовка против малярии (хинизация) по инструкциям Министерства здравоохранения.
8.3. Полевые работы
8.3.1. Все члены экспедиции должны быть обеспечены спичками, защищенными от увлажнения, компасом, картой, топором (на группу), а также обучены навыкам ориентирования по компасу, солнцу, звездам, местным предметам, по карте и поведению в лесу при выполнении работ.
8.3.2. При прорубке визиров, рубке модельных деревьев и заготовке столбов необходимо соблюдать требования, изложенные в разделе 2 настоящих Правил.
Основные визиры (трассы дорог и прочее), прорубаемые при изысканиях, должны быть удобны и безопасны для продвижения по ним людей с инструментами и грузом.
Ветки ближайших деревьев должны быть обрублены на ширину и высоту, исключающую задевание за них при прохождении по визиру.
Валежник, перегораживающий визир, должен быть выпи-лен на ширину визира. Запрещается оставлять острые пни срубленного тонкомера и торчащие сучья валежника.
8.3.3. При работе в районах, изобилующих гнусом, необходимо снабжать членов экспедиции механическими и защитными средствами (накомарник, сетки Павловского, диэтил-толуамит (ДЭТА), диметилфталат, мазь «Тайга», дымовые шашки и др.).
При работах в полупустынных районах, а также при длительных переходах по снежному покрову для защиты глаз необходимо снабжать рабочих предохранительными очками.
8.3.4. Перед отправкой каждой лесоустроительной партии на работы в малообжитые и труднодоступные районы начальник партии должен произвести проверку полноты и качества снабжения партии необходимым продовольствием и снаряжением.
Снабжение продовольствием должно быть организовано по строго продуманному плану, исключающему возможность перебоев.
Б необходимых случаях в этих районах работ в порядке подготовки к полевым работам в зимнее время должны быть построены жилища по типу охотничьих избушек с завозом туда необходимого продовольствия.
8.3.5. На работах в малообжитых районах при выходе в лес каждая группа (бригада) должна быть обеспечена аварийным снаряжением, состоящим из следующих предметов: выверенного компаса, аптечки, спичек в непромокаемой обертке, охотничьего ружья с запасом боеприпасов при наличии охотничьего билета и неприкосновенного запаса продовольствия на 3 дня.
Каждому рабочему должна быть выдана схема расположения кварталов с указанием основных ориентиров (местонахождение избушек, баз, населенных пунктов, крупных рек и т. д.). Запрещается отлучка из лагеря в одиночку на работу, охоту, прогулку, а также отлучка без ведома старшего по лагерю.
8.3.6. Техперсонал при выходе в лес должен оставлять на месте базирования маршрут своего хода, сведения о месте работы и предполагаемый срок возвращения.
В случаях изменения маршрута оставлять об этом записки на визирах и просеках.
8.3.7. Работу в высокогорных скалистых районах разрешается производить только группам работников, обученных приемам альпинизма и снабженных соответствующим снаряжением (кошками, веревками, ботинками на шипах, альпенштоками и др.).
8.3.8. В горных районах с крутыми склонами работы разрешается проводить только при соблюдении следующих мер предосторожности:
а) опасные места следует проходить поодиночке, причем переходящего такие места необходимо обвязать веревкой, свободный конец которой должен находиться у другого участника перехода, стоящего в безопасном месте;
б) при спусках и подъемах в скалистой, каменистой местности следует обходить особо крутые места, острые и обледенелые камни и выступы;
в) при переходах по осыпям с мелкими камнями и щебнем, а также по крутым травянистым склонам обеспечивать работающих железными приспособлениями («кошками»), прикрепленными к ботинкам ремнями, а также альпенштоками (палка с железным наконечником).
Запрещается передвижение и работа во время сильного дождя или снегопада, сильного ветра, тумана и ночью.
8.3.9. При работе в полупустынных районах руководителю работ необходимо выяснить наличие в районе работ колодцев, населенных пунктов, дорог.
В случае необходимости каждая партия (отряд) должна быть обеспечена деревянными бочками для хранения воды, а каждый работник — флягой емкостью 0,6—1 л для хранения кипяченой воды.
Кроме того, каждая группа должна быть снабжена крепкой тонкой веревкой длиной не менее 60—70 м для подъема йоды из колодцев.
8.3.10. В горных и пустынных районах на лесоустроительных и лесоизыскательских работах, где имеется опасность укуса ядовитых змей, каракурта, необходимо:
а) при выходе на объект работ каждой группе (бригаде) иметь при себе противозмеиную и противокаракуртовую сыворотку в комплекте с инструментом для инъекций;