НПАОП 1.1.21-1.10-73Правила безопасности при эксплуатации нефтегазоперерабатывающих заводов

151. При обнаружении пропусков в корпусе ректификационных колонн, испа­рителей, теплообменников и прочих аппаратов или шлемовых трубах для предо­твращения воспламенения вытекающего нефтепродукта, необходимо немедленно подать пар к месту пропуска и выключить аппарат из работы.

152. Отбор проб горячего нефтепродукта производится после предварительно­го его охлаждения в чистую и сухую металлическую посуду с крышкой. При от­боре проб необходимо пользоваться защитными очками и рукавицами.

153. Сброс газа из технологической аппаратуры в атмосферу не разрешается. Аварийный сброс с предохранительных клапанов должен производиться в безо­пасное место.

Высота выхлопных стояков от предохранительных клапанов должна быть не менее, чем на 5 м выше самой высокой точки здания цеха или самой высокой рабочей площадки открытой установки (считая в радиусе 15 м от выхлопного стояка), но не менее 6 м от уровня земли.

154. Работа установки с неисправной системой пожаротушения не допуска­ется.

155. Отходящая от конденсаторов и холодильников вода не должна содер­жать нефтепродуктов и реагентов.

156. Для горючих газов, содержащих сероводород в количестве более 8% мас., должна быть предусмотрена отдельная факельная система со сбросом не­посредственно в факельную трубу. При отсутствии указанных факельных систем газы, содержащие сероводород, должны разбавляться углеводородными газами, сбрасываемыми с других объектов, и направляться в общую факельную систему предприятия.

157. За работой горячих печных насосов должен быть установлен постоянный контроль. Работать с низким (аварийным) уровнем нефтепродукта в аппаратах, питающих горячие печные насосы, запрещается.

Обязательно наличие световой и звуковой сигнализации, срабатывающей в случае сброса давления или при достижении нижнего предельного уровня про­дукта в аппаратах, питающих эти насосы.

158. Работать с неисправной системой охлаждения сальников и других час­тей горячих насосов во избежание чрезмерного их нагревания запрещается.

159. Перед включением в работу резервных горячих насосов последние долж­ны быть предварительно прогреты путем постепенной подачи в них горячего неф­тепродукта.

Включать в работу горячие насосы без предварительного их прогрева запре­щается.

160. Подача орошения в колонну без предварительного сброса воды из ем­костей орошения не допускается.

161. Аварийные трубопроводы, идущие от установок к аварийной емкости, должны иметь постоянный односторонний уклон к этой емкости и не иметь по всей длине задвижек (за исключением отсекающих).

162. Сброс горячих нефтепродуктов в аварийную емкость, без предваритель­ной подачи в нее и аварийный трубопровод пара, не допускается. По окончании сброса аварийный трубопровод необходимо продуть паром.

Из закрытого аварийного резервуара каждую вахту необходимо сбрасывать воду.

163. На технологических установках должны использоваться закрытые систе­мы освобождения аппаратов от воды.

164. Зажигание форсунок, работающих на газовом топливе, должно произво­диться с помощью запальника.

165. Эксплуатация оборудования и трубопроводов при наличии пропусков газа. паров или жидких продуктов не разрешается. Все пропуски должны быть устранены.

Если кроме неисправного аппарата имеется резервный, необходимо переклю­читься на него и устранение утечки вести на отключенном аппарате, подготовлен­ном к ремонту согласно соответствующим инструкциям; устранение пропусков на действующих трубопроводах и оборудовании запрещается.

166. При производстве работ в местах, где возможно образование взрыво­опасной смеси паров и газов с воздухом, во избежание искрообразования от уда­ров запрещается применение ручных инструментов из стали. В этих случаях при­меняемый инструмент должен быть изготовлен из металла, не дающего при уда­ре искр (медь, латунь, бронза), или омеднен, а режущий стальной инструмент надлежит обильно смазывать консистентными смазками (солидолом, тавотом и т. п.).

167. Во всех взрыво- и огнеопасных помещениях и на территории установок должны быть предупредительные надписи или знаки: «Взрывоопасно», «Огне­опасно», «Курить запрещается». Временно загазованные зоны должны быть ог­раждены и на ограждениях вывешены таблички с предупредительными надпися­ми «Загазовано» или знаками.

168. Работать в обуви, подбитой железными гвоздями или с металлически­ми набойками, в пожаро- и взрывоопасных местах запрещается.

169. Все технологические аппараты, агрегаты и трубопроводы должны иметь отличительную маркировку. Высокие аппараты и отдельные участки одного и то­го же аппарата, находящиеся в разных помещениях, должны иметь маркировку на каждом этаже, в каждом помещении.

170. Электрооборудование, электрическая аппаратура, электропроводка и ос­ветительная арматура на установках должны применяться в соответствии с тре­бованиями «Правил устройств электроустановок».

171. Перед пуском печи необходимо убедиться в отсутствии каких-либо предметов, оставшихся после ремонта в камере сгорания, дымоходах-боровах. Перед зажиганием форсунок все люки и лазы печи должны быть закрыты.

172. Периодически надлежит производить проверку тяги на соответствие ее проектным данным.

173. На паропроводе или трубопроводе инертного газа, служащих для про­дувки змеевика печи при остановках или аварии, должны быть установлены об­ратные клапаны и по две запорные задвижки. Между задвижками необходимо предусмотреть пробный (продувочный) краник для контроля за плотностью за­движки и сброса конденсата пара. Трубопровод для продувки змеевика паром должен постоянно находиться в нагретом состоянии и быть освобожденным от конденсата.

При многопоточном змеевике допускается устройство распределительной гребенки с установкой общей задвижки перед гребенкой. В случае выполнения ди­станционного управления продувкой змеевика печи пост управления задвижкой должен находиться на расстоянии не менее 5 м от печи, рядом с арматурой паротушения и обслуживаться с земли.

174. Трубчатые нагревательные печи должны оборудоваться системами паротушения в соответствии с «Инструкцией по проектированию паровой защиты технологических печей на предприятиях нефтеперерабатывающей и нефтехимиче­ской промышленности», утвержденной Миннефтехимпромом СССР по согласова­нию с ГУПО МВД СССР.

175. Трубчатые нагревательные печи должны быть снабжены сигнализацией, срабатывающей при снижении давления газообразного топлива, подаваемого к форсункам, ниже установленных пределов и при прекращении подачи жидкого топлива к форсункам.

На трубопроводах подачи газообразного топлива к форсункам печи должен быть установлен запорный (отсечной) клапан, автоматически закрывающий по­дачу топлива при падении давления газа перед форсунками ниже допустимого предела.

176. Зажигать форсунки печи без предварительной продувки камеры сгора­ния водяным паром запрещается. Продувку следует вести не менее 15 мин с мо­мента появления пара из дымовой трубы. Для многокамерных печей допускается продувка камер сгорания не менее 20 мин, считая с момента открытия послед­ней задвижки.

Зажигать форсунки печи разрешается только с применением факела или за­пальником.

177. При зажигании форсунки, работающей на жидком топливе, необходимо сначала поднести к ней зажженный факел, затем открыть поступление пара и воздуха и, только после этого, постепенно открыть вентиль на топливном трубо­проводе у форсунки.

178. Применять для пропитки факела легковоспламеняющиеся продукты (бензин, лигроин, керосин и т. д.) запрещается. Тушение горящего факела сле­дует производить в ящиках с сухим песком.

179. Перед пуском установки все газовые линии печи должны быть продуты инертным газом на свечу.

180. Трубопроводы подачи газа ко всем неработающим (в том числе и вре­менно неработающим) форсункам должны быть отглушены.

181. При заполнении топливных трубопроводов газом присутствие людей в топке печи запрещается.

182. При попадании в форсунки вместе с газом конденсата необходимо не­медленно перекрыть вентили подачи газа на печь и сбросить конденсат в линию «газ на факел».

183. Перед зажиганием форсунок печи, работающих на газе, необходимо:

проверить плотность закрытия рабочих и контрольных вентилей на всех форсунках;

сбросить конденсат из топливной линии;

продуть топку печи паром.

184. При зажигании форсунки следует стоять сбоку форсуночного окна во избежание ожогов в случае выброса пламени. Если газ по какой-то причине не загорелся или горение прекратилось, необходимо закрыть рабочий вентиль, снова продуть топку паром, а газопровод, идущий к форсункам — газом на свечу и повторить зажигание форсунки.

185. Давление газа и жидкого топлива в топливных трубопроводах должно регулироваться автоматически.

186. Во время работы печи должен быть обеспечен визуальный контроль за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи. Не допускается экс­плуатация печи при наличии отдулин на трубах, деформации кладки, обрыве под­весок.

187. Соединения труб змеевика, выступающие за габариты печи, необходимо изолировать для предохранения обслуживающего персонала от ожогов.

188. Запрещается эксплуатация трубчатых печей с неисправными двойника­ми, имеющими пропуск продукта. Подтяжку нажимных болтов для уплотнения пробок можно производить только после снижения давления в трубах до атмо­сферного и освобождения змеевика от продукта.

189. Необходимо соблюдать нормальный режим горения в топках печи: все форсунки должны быть равномерно нагружены; длина факелов — одинаковых размеров.

190. При наблюдении за горением форсунок необходимо пользоваться защит­ными очками и стоять сбоку «гляделки».

191. При прогаре труб змеевика необходимо немедленно прекратить подачу в печь продукта, потушить горелки или форсунки и подать в топку пар.

192. В случае прогара труб змеевика необходимо продуть их паром или инерт­ным газом по ходу продукта.

При наличии аварийной емкости продувку следует производить по ходу или против хода продукта в зависимости от места прогара, чтобы в топку попало как можно меньше продукта.

193. Перед началом продувки необходимо проследить, чтобы давление в зме­евике печи было ниже давления пара или инертного газа, которыми будет произ­водиться продувка.

Перед началом подачи пара в змеевик весь конденсат из паропровода дол­жен быть сброшен.

194. Перед остановкой печи на ремонт змеевик ее должен быть освобожден от продукта продувкой инертным газом или водяным паром согласно технологи­ческому регламенту.

195. Трубы змеевика печи необходимо периодически подвергать контрольным замерам. В случае превышения допустимых пределов износа трубы подлежат замене.

196. К эксплуатации печей с излучающими стенами из панельных горелок до­пускаются лица, сдавшие в установленном порядке экзамен на право обслужива­ния топочных устройств на газовом топливе и специально проинструктирован­ные по конструкции и работе панельных горелок.

197. После монтажа или ремонта печей обвязочные трубопроводы и панель­ные горелки должны быть продуты паром или инертным газом.

198. Заполнение топливным газом обвязочных трубопроводов разрешается после окончания всех ремонтных работ и опрессовки рабочего змеевика печи.

199. Прежде чем приступить к розжигу панельных горелок, следует убедить­ся в том, что давление газа в коллекторах отвечает заданным нормам.

200. Для розжига панельных горелок следует применять запальник. При роз­жиге ручным способом необходимо через смотровое окно ввести зажженый фа­кел, поместить его перед одной из горелок, открыть вентиль подачи газа и убедить­ся, что горелка зажжена.

Дальнейшее зажигание горелок должно происходить по принципу «последу­ющая от предыдущей».

201. Розжиг блока панельных горелок должны производить два человека.

202. При появлении «хлопков» следует отключить горелку и прочистить сопло.

203. Электрическая часть установок обслуживается электротехническим пер­соналом, имеющим право производства работ на электроустановках напряжени­ем выше 1000 В, в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электро­установок потребителей» и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

204. Квалификация электротехнического персонала, обслуживающего элект-родегидраторы, должна быть не ниже IV группы.

205. На корпусе каждого электродегидратора вблизи лестницы должен быть обозначен его номер, который указывается также на соответствующей панели щи­та управления электродегидратором (на лицевой и обратной сторонах).

206. Верхняя площадка, на которой расположены трансформаторы и реактив­ные катушки, должна иметь сетчатое или решетчатое ограждение с вывешенным на нем плакатом «Высокое напряжение — опасно для жизни».

207. Вход за ограждение во время работы электродегидратора для осмотра его электрооборудования запрещается.

208. Ограждение площадки с электрооборудованием электродегидратора должно иметь блокировку, снимающую напряжение с электрооборудования при открывании дверцы ограждения.

209. Во время работы электродегидратора на лестнице для подъема на него должен быть вывешен плакат «Не влезай — убьет».

210. Приставлять переносные лестницы к работающим электродегидраторам запрещается.

211. Электродегидратор должен иметь устройство, отключающее напряжение при понижении уровня нефти в аппарате. Проверку всех видов блокировки необ­ходимо производить по графику, но не реже одного раза в год.

212. После заполнения электродегидратора нефтью, перед подачей напряже­ния, необходимо сбросить скопившиеся в нем газы и пары через газовоздушную трубку в закрытую систему.

213. Ремонт оборудования, установленного на верхней площадке п внутри электродегидратора, может быть произведен только после оформления наряда-допуска на производство электроремонтных работ и работ в закрытых аппара­тах и последовательного выполнения нижеперечисленных мероприятий:

снятия напряжения в главной цепи, а также в цепи оперативного напряже­ния и вывешивания в этих местах плакатов «Не включать — работают люди»;

тщательного вентилирования помещения электродегидраторов с последую­щим анализом воздуха;

проверки отсутствия напряжения на стороне высокого напряжения обоих трансформаторов;

наложения переносного заземления на выводы проводов высокого напряже­ния;

вывешивания разрешающего плаката на лестнице электродегидратора «Вхо­дить здесь»;

выполнения мероприятий, обеспечивающих безопасность проведения работ внутри закрытых аппаратов.

214. Предупредительный плакат «Не включать — работают люди» может быть снят только вывесившим его дежурным электромонтером или лицом, его сменившим.

215. Напряжение на установку должно подаваться дежурным электроперсо­налом по указанию начальника установки или лица, его заменяющего.

216. При возникновении пожара на электрооборудовании напряжение немед­ленно должно быть снято.

217. Дренирование воды из электродегидраторов и отстойников должно быть автоматизировано и осуществляться закрытым способом.

218. Перед включением в работу резервуара для питания установки необхо­димо сдренировать из него подтоварную воду. При прямом питании установки (жесткой связи) должен быть постоянный контроль за содержанием воды в нефти.

219. Запрещается пуск вакуумной части атмосферно-вакуумных установок на. сырой нефти; для пуска ее должен применяться мазут.

220. Подачу воды в барометрический конденсатор необходимо регулировать таким образом, чтобы с отходящей водой из него не увлекался жидкий нефте­продукт.

221. Во избежание попадания горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу необходимо следить за нормаль­ным уровнем жидкости в промежуточных вакуум-приемниках.

222. После ремонта и очистки аппараты и трубопроводы вакуумной части установки должны подвергаться испытанию на прочность и плотность давлением, указанным в паспорте сосуда, или в соответствии с указаниями в документации проектной организации.

223. Перед началом загрузки реакторов надо убедиться, что в них нет людей и посторонних предметов.

224. При загрузке свежего, а также выгрузке и просеивании отработанного катализатора рабочие обязаны пользоваться противопылевыми респираторами и защитными очками.

225. Подъем катализатора на верх реактора должен быть механизирован.

226. После загрузки катализатора в реакторы следует произвести проверку герметичности системы аппаратов и трубопроводов инертным газом.

227. Запрещается пуск в эксплуатацию реакторов с нарушенным торкретпокрытием.

228. Работа реакторов с температурой наружных стенок, превышающей до­пустимую по технологическому регламенту для данного металла, запрещается.

Для контроля за температурой стенок реактора с футерованной поверх­ностью и устранения опасности местного перегрева в его корпусе необходимо устанавливать поверхностные термопары. Температура стенок реактора должна фиксироваться регистрирующими приборами.

229. Запрещается искусственное снижение температуры наружных стенок реакторов.

230. В процессе нормальной эксплуатации установок следует выдерживать соотношение подаваемого на реакцию сырья и циркулирующего газа. В случае выхода из работы одного из компрессоров и невозможности его заменить резервным необходимо установку остановить аварийно.

231. Во избежание попадания водородсодержащего газа «обратным ходом» из реакторов в сырьевые резервуары при сбросе сырьевых насосов должно быть предусмотрено отсекающее устройство.

232. На трубопроводе инертного газа, поступающего в реактор, должен уста­навливаться самопишущий газоанализатор, обеспечивающий включение звуково­го и светового сигналов и отключение подачи инертного газа при увеличении со­держания в нем кислорода выше установленной нормы.

233. После вывода установки на нормальный технологический режим линия подачи инертного газа на нее должна быть отглушена.

234. Перед регенерацией катализатора система должна быть освобождена от циркулирующего газа продувкой инертным газом.

235. Подготовка к регенерации катализатора может считаться законченной, когда содержание горючих газов в системе не будет превышать 0,5% об.

236. Во время регенерации катализатора необходимо производить анализы газа, входящего и выходящего из реакторов, на содержание кислорода, углекис­лого газа и окиси углерода.

237. К выгрузке катализатора из реакторов можно приступать только после регенерации его и продувки инертным газом.

238. Запрещается выгрузка из реактора катализатора в нерегенерированном или непассивированном состоянии.

239. Перед вскрытием реактора необходимо:

охладить его до температуры не выше 50оС;

продуть инертным газом в течение 20—30 мин, а затем воздухом.

240. Во избежание ожогов обслуживающего персонала вокруг реактора долж­но быть установлено ограждение в виде металлической сетки или решетки высо­той не менее 1,5 м от пола рабочей площадки.

241. По окончании выгрузки катализатора спецодежда должна быть очище­на от катализаторной пыли и сдана в стирку.

242. Перед пуском воздуходувки необходимо проверить муфту сцепления ее с электродвигателем и провернуть на 1—2 оборота рабочее колесо вручную. При отсутствии стука или вибрации воздуходувку можно включить в работу.

243. При работе воздуходувки необходимо следить за состоянием подшипни­ков и давлением подаваемого для смазки масла.

244. Подача воздуха в систему должна производиться при устойчивой и на­дежной работе воздуходувки и только после разрешения старшего по смене.

245. Между помещением воздуходувок и операторной должна быть установ­лена связь для вызова в случае необходимости старшего по смене.

246. Перед зажиганием форсунок топки под давлением последняя должна быть продута в атмосферу паром, а затем в течение 15—20 мин воздухом.

247. Зажигание форсунок необходимо производить при уменьшенном количе­стве подаваемого в топку воздуха.

Избыток воздуха из воздуходувки следует сбрасывать в атмосферу.

248. Подъем клапана дымовой трубы воздухонагревательной печи должен быть механизирован.

249. Воздухонагревательная печь должна оборудоваться приборами для контроля температуры горячего воздуха. Показания приборов должны выносить­ся на щиты, расположенные в помещении воздухонагревательных печей и опера­торной установки.

250. Стекла для гляделок печи должны быть из термостойкого материала.

251. Каждая воздухонагревательная печь должна быть оборудована подво­дом пара для продувания топки перед зажиганием форсунок или проведением работ внутри печи.

Давление воздуха и газа, поступающих в топку на сгорание, должно поддер­живаться на заданном уровне при помощи автоматических регуляторов. Одно­временно должна быть предусмотрена световая и звуковая сигнализация, изве­щающая об изменении установленного давления.

252. При загрузке катализатора в систему должна быть обеспечена гермети­зация, исключающая пылевыделение, а сам процесс загрузки — механизирован.

253. По окончании загрузки катализатора в систему рабочая площадка долж­на быть очищена от пыли и просыпавшегося катализатора.

254. При отборе проб катализатора необходимо пользоваться защитными оч­ками и рукавицами.

255. Перед подачей нефтяных паров в реактор его необходимо продуть водяным паром не менее 30 мин.

Завантажити