НПАОП 11.1-1.14-87Правила безпеки при розвідуванні та розробленні нафтових і газових родовищ на континентальному шельфі срср

2.7. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

2.7.1. При разведке и разработке нефтегазовых месторожденийконтинентального шельфа должны соблюдаться Правила сани­тарной охраны прибрежных вод морей, Основы водного законо-

дательства Союза ССР и союзных республик и инструкции о порядке разрешения на буровые, геологоразведочные и другиеработы на акватории и в пределах береговой охранной полосыморя.

2.7.2. Монтаж емкостей для сбора сточных вод, устанавливае­мых под настилом МНГС, должен проводиться с учетом обеспе­чения свободного доступа для их профилактического осмотра иремонта.

2.7.3. Емкости блока стоков должны оборудоваться люками и лазами, размещенными в удобном для обслуживания месте.

2.7.4. Блочная установка для сбора и откачки сточных вод должна оборудоваться лестницами и площадками для обслужи­вания.

2.7.5. Газ, выделяющийся при продувках и разрядках скважин, выкидных линий и сосудов, работающих под давлением, должен утилизироваться. При невозможности утилизации газ должен на­правляться на факел.

2.7.6. На МСП допускается установка факела для сжигания газа в аварийных ситуациях. Факел должен быть рассчитан на сжигание ожидаемого количества газа. При этом тепловое воз­действие факела не должно превышать допустимых для обслу­живающего персонала и технологическою оборудования зна­ чений.

2.7.7. Факельный стояк должен располагаться на платформе со стороны, противоположной размещению жилого блока.

2.7.8. Запрещается установка запорной арматуры на факель­ных линиях.

2.7.9. Крепление стояка факела на платформе должно бытьнадежным.

2.7.10. На факельном трубопроводе у стояка факела долженбыть установлен огнепреградитель, доступный для ремонта и осмотра.

2.7.11. Запрещается сброс в факельный трубопровод газовоз­душных смесей.

2.7.12. На ПБУ (МСП) должно быть предусмотрено устрой­ство для сжигания продукции опробования скважин. До началапоступления пластового флюида продукция опробования сква­жины должна направляться в специальные емкости.

2.7.13. Факельные горелки для сжигания продукции скважиныпри опробовании должны размещаться на специальной стрелена расстоянии не менее 15 м от борта ПБУ (МСП).

2.7.14. Для обслуживания факельной горелки в конструкции стрелы должны быть предусмотрены пешеходный ход, огражден­ный с обеих сторон перилами, и площадка вокруг факельной горелки.

Настил площадки и пешеходного хода должен быть съемным и выполнен из металлических щитов сотовой структуры.

2.7.15. Все трубопроводы устройства для сжигания продукции скважины при опробовании должны быть спрессованы на герметичность, иметь соответствующую маркировку и опознавательнуюокраску.

2.7.16. Запрещается распыл диспергентов в районе аварийных разливов нефти и нефтепродуктов над судами и МНГС (ПБУ).

2.7.17. Персонал, занятый ликвидацией аварийных разливовнефти, должен выполнять работу в спасательных жилетах.

2.8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И ИНСТРУМЕНТА

2.8.1. Оборудование (в том числе импортное), применяемое на объектах в процессе разведки и разработки нефтегазовыхместорождений шельфа, должно монтироваться и эксплуатиро­ваться согласно требованиям инструкций и технических условий (рекомендациям фирм-изготовителей).

2.8.2. После окончания монтажа оборудования на МНГС (ПБУ) оно должно быть опробовано без нагрузки. Опробование следует проводить под руководством ответственного лица (глав­ного механика, главного энергетика).

2.9. РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ НА МНГС

Общие требования

2.9.1. Ремонтные работы на МНГС (ПБУ) должны проводить­ся под руководством ответственного лица по службам (заведова-ниям) в соответствии с должностными инструкциями.

2.9.2. До начала ремонтной работы отвественный должен проверить состояние рабочего места, а также исправность обору­дования, инструмента, приспособлений, устройств, КИПиА, ма­териалов, СИЗ и средств коллективной защиты (СКЗ).

Организация рабочего места

2.9.3. Рабочие места должны быть хорошо освещены и осво-бождены от посторонних предметов. Ширина рабочих проходов должна быть не менее 0,6 м.

2.9.4. Люки и проемы на рабочем месте, которые могут по­служить причиной падения работающего, должны быть надежно закрыты или ограждены.

2.9.5. Рабочие места, расположенные вблизи мест электро­сварки, перед ремонтом должны быть обеспечены переносными щитами, исключающими ослепление работающих.

Работа на высоте, вне корпуса ПБУ (МСП)

2.9.6. Работы вне корпуса МСП (ПБУ) и на высокорасполо­женных местах разрешается выполнять только на беседке или в люльке. Работающий должен быть обвязан страховочным концом, закрепленным за прочные конструкции. Страховочный конец

должен иметь слабину, необходимую только для перемещенияпо беседке или в люльке. У места проведения забортных работ должен быть спасательный круг с линем длиной не менее двой­ной высоты палубы над водой. Во время забортных работ и работ на высоте на каждую беседку должен назначаться наблюдающий.

2.9.7. Работа на высоте, вне корпуса ПБУ и верхних строений МНГС допускается при скорости ветра не более 8 м/с.

2.9.8. Работа на высоте, вне корпуса ПБУ и верхних строений МНГС должна выполняться в светлое время суток.

Допускается в исключительных случаях, а также в особых климатических условиях (Крайний Север) работа в темное время суток при обеспечении освещенности согласно нормам и принятии необходимых мер безопасности.

2.9.9. Во время грозы, ливня и сильного снегопада, при го­лоледице и тумане с видимостью менее 100 м работы на высоте, вне корпуса ПБУ и верхних строений МНГС должны быть пре­кращены.

2.9.10. Разовая, кратковременная работа на высоте (расстроп-ление канатов с опорных блоков и т. п.) должна выполняться опытным монтажником. При этом допускается подъем монтажни­ков по скоб-трапам.

2.9.11. Запрещается применять стремянки и лестницы при обслуживании светильников, расположенных на высоте более 5 м.

2.9.12. Используемые при ремонтных работах приставныелестницы должны быть снабжены приспособлениями, предотвра­щающими скольжение их опорных концов.

2.9.13. Работающие по обслуживанию дивертора и другогооборудования над открытой буровой шахтой должны быть в спа­сательных жилетах. Работы должны проводиться в люльке, обла­дающей плавучестью.

Работа с ручным электроинструментом

2.9.14. Напряжение электроинструмента должно быть не выше 36 В переменного и постоянного тока при работе в помещениях,особо опасных в отношении поражения людей электрическимтоком, а также при наличии неблагоприятных условий (в отсеках, котлах, емкостях и т. п.) при условии, что электроинструмент имеет надежное заземление, двойную изоляцию или устройствозащитного отключения и при обязательном использовании за­щитных средств (диэлектрических перчаток, галош, шлемов, ков­риков) . Контроль за исправностью ручного электроинструмента и его ремонт должен осуществлять электроперсонал.

3. ИЗЫСКАТЕЛЬСКИЕ РАБОТЫ

3.1. Изыскательские работы на континентальном шельфе Должны выполняться в соответствии с требованиями раздела 7

Правил безопасности при геологоразведочных работах и ВСН 51.2—84.

3.2. Выход партий (отрядов) на морские изыскательские работы разрешается приказом руководителя организации после проверки готовности их к этим работам на основании акта го­товности, подписанного представителем Госгортехнадзора СССР.

3.3. Экспедиции (партии, отряды), проводящие "морские изы­скательские работы, должны поддерживать с береговой базойпостоянную радиосвязь и быть обеспечены гидрометеорологиче­ской информацией.

3.4. Руководитель работ (начальник экспедиции, партии, от­ряда), назначенный приказом организации, является ответствен­ным за соблюдение требований безопасности труда всем личным составом экспедиции (партии, отряда). Руководитель работ своим распоряжением назначает ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования и измерительных при­боров.

3.5. При нахождении на судне персонал изыскательской пар­тии (отряда) обязан выполнять требования администрации судна,обусловленные обеспечением безопасности судна согласно Уставуслужбы на морских судах.

4. СТРОИТЕЛЬСТВО, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕМОНТ МОРСКИХ НЕФТЕГАЗОПРОМЫСЛОВЫХ СООРУЖЕНИЙ

4.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

4.1.1. Конструкции МНГС должны противостоять действую-щим на них нагрузкам в процессе транспортирования установки на заданную точку и эксплуатации в соответствии с нормами и правилами, установленными СНиП 2.01.07—84, СНиП 2.06.04— 82, СНиП И-7—81 и ВСН 51.3—85.

4.1.2. Типовой проект проведения монтажно-сборочных ра­бот должен включать:

организацию рабочих мест и проходов;

последовательность технологических операций;

методы и приспособления для безопасности работ;

расположение и зоны действия монтажных механизмов;

усилие в стропах при различных положениях застропленногоблока.

4.1.3. Паспорт опорного блока глубоководной МСП с плаваю­щей гранью, выдаваемый заводом-изготовителем или монтажно-сборочной площадкой, должен содержать акт об опрессовке эле­ментов плавающей грани.

4.1.4. Размеры МНГС, число скважин в кусте, расстояние между скважинами и их взаимное расположение определяются проектом разработки конкретно для каждого месторождения с учетом экономических факторов, геологического строения место-

рождения, достигнутого уровня техники и технологии буренияскважин, добычи нефти и газа, строительства МНГС, обеспеченияусловий для успешной ликвидации возможных осложнений,создания удобств и безопасности при последующей эксплуата­ции и ремонте скважин. На МСП, технологический блок которой соединен пешеходным мостом с жилищно-бытовым блоком, рас­стояние от последнего до устья бурящейся скважины на техно­логическом блоке должно быть не менее высоты вышки плюс 10 м.

4.1.5. Конструкция многоярусных МСП в блочно-модульном исполнении ВСП для одновременного бурения и эксплуатациискважин должна обеспечивать расположение устьев добывающихскважин, эксплуатационного технологического оборудования ипротивовыбросового оборудования бурящихся скважин на нижнемярусе, а устьев бурящихся скважин и бурового оборудованияна верхнем ярусе.

4.1.6. Допускается установка МНГС на точке строительства на расстоянии не менее 250 м от ранее построенных МНГС, если они не связаны эстакадой. Расстояние между приэстакадными платформами должно быть не менее 100 м в свету.

4.1.7. Для доступа к металлоконструкциям, расположеннымпод настилом, все виды сооружений (платформы, эстакады иприэстакадные платформы) должны иметь постоянные ходы илиинвентарные приспособления (переносные подвесные люльки,настилы) для осмотра и ремонта их в процессе эксплуатации.

Для безопасного спуска на указанные ходы должны бытьпредусмотрены специальные устройства (лестницы с площадками)в количестве: не менее двух для приэстакадных платформ иМСП для глубин моря до 40 м, одной — для каждого опорногоблока глубоководной МСП и через каждые 80—100 м вдоль эстакады.

4.1.8. МНГС должны иметь по периметру каждого яруса ме­таллические перильные ограждения. Со стороны причала крановых судов ограждение должно быть съемным.

4.1.9. Запрещается выполнять различные работы при строи­тельстве, эксплуатации или ремонте МНГС одному человеку. Ука­занные работы должны выполнять не менее двух рабочих.

4.1.10. При монтаже (демонтаже) МНГС (при отсутствиирядом краново-монтажного судна) на них должны быть установ­лены временная культбудка для отдыха и обогрева рабочих, по­мещение для сушки спецодежды, санузел и помещение для личнойгигиены женщин.

4.1.11. При строительстве и ремонте МНГС в темное время суток рабочие места должны освещаться прожекторами и све­тильниками в водопыленепроницаемом исполнении.

Прожекторы должны устанавливаться на высоте не менее6 м от уровня настила МНГС.

Освещенность рабочих мест должна быть в соответствии сустановленными нормами.

4.1.12. Сварные швы конструкций, выполняемые как на строи-

тельной площадке, так и при монтаже металлоконструкций в море, должны выполняться дипломированными сварщиками с исполь­ зованием сварочных материалов и оборудования, предусмотренных проектом.

Фамилии сварщиков и номера дипломов указываются в испол­ нительской технической документации, прилагаемой к приеме-сдаточному акту.

4.1.13. Сварочные работы на надводных частях конструкций должны выполняться с подвесных площадок или люлек, имеющих перильное ограждение высотой не менее 1 м, а также под наблю-дением второго работника. На открытых рабочих местах свароч­ ные работы разрешается проводить только при установленных укрытиях.

4.1.14. При строительстве (демонтаже) МНГС, а также при работе по их противокоррозионной защите на участках выпол­ нения работ должен находиться наблюдающий. Непосредственнов месте работы должны быть предусмотрены спасательные поясадля каждого работающего и два-три спасательных круга с линем.

4.1.15. МНГС должны сдаваться в эксплуатацию в полном соответствии с проектом.

Законченные строительством приэстакадные и одноярусныестационарные платформы до агрегатного монтажа на них техно­логического оборудования должны быть приняты на месте спе­циально назначенной комиссией с участием представителей орга- нов государственного надзора. Прием-сдача оформляется актом, к которому прилагается исполнительская техническая документация, включая акты скрытых работ, водолазного обследования, а также паспорт сооружения.

4.1.16. На МСП, технологический блок которой совмещен жилищно-бытовым комплексом, сторона жилого блока, обращен-ного в сторону устьев скважин, должна быть оборудована систе-мой водяной завесы.

4.1.17. Опорные блоки МНГС (надводная и подводная части)'должны ежегодно подвергаться осмотру.

4.2. СТРОИТЕЛЬСТВО МОРСКИХ СТАЦИОНАРНЫХ ПЛАТФОРМ

4.2.1.Изготовление основных металлоконструкций

МНГС (опорные блоки, промежуточные секции)

на монтажно-сборочных площадках

4.2.1.1. Изделия и конструкции, предназначенные для монтажа, должны складироваться с учетом последовательности их монтажа; маркировка изделий (конструкций) должна располагаться со стороны прохода или проезда (грузоподъемных средств).

4.2.1.2. Однотипные узлы и детали блоков на монтажном участке должны быть уложены друг на друга таким образом чтобы между элементами имелись проходы, позволяющие про­ водить их подготовку к сборке.

4.2.1.3. Монтажники по изготовлению металлоконструкцийМНГС и работающие на высоте должны иметь допуск к высотнымработам.

4.2.14.Монтажно-сборочные работы по изготовлению опор­ных блоков должны проводиться под руководством ответственного работника, назначенного приказом по предприятию.

4.2.1.5. Перед монтажом металлоконструкций ответственное лицо должно ознакомить монтажников с порядком проведения работ и мерами безопасности при их выполнении.

4.2.1.6. Перед закладкой опорного блока должны быть пол­ностью выполнены строительные работы по береговой части дляновых и проверено техническое состояние для существующих спусковых дорожек на соответствие их монтажным нагрузкамот опорных блоков.

Руководителю строительства опорного блока должны быть представлены документы, удостоверяющие полноту и качествовыполнения указанных работ.

4.2.1.7. Строповку конструкций необходимо проводить в со­ответствии с требованиями, предусмотренными проектом произ­водства монтажных работ.

4.2.1.8. На месте работ должны быть схемы и узлы по стро-повке каждой поднимаемой металлоконструкции МНГС.

4.2.1.9. Подъем и опускание конструкций следует выполнять после ухода персонала из опасной зоны. Границы опасной зоны определяются проектом производства работ.

4.2.1.10. Для монтажа и сварки металлоконструкций при сбор­ке опорных блоков, выполняемых на высоте, должны устраиваться специальные подмостки (рабочие площадки с перильными ограж­дениями) и использоваться подъемники.

4.2.1.11. В операциях по сборке и повороту плоских панелей опорных блоков МНГС в вертикальное положение на монтажно-сборочной площадке должна обеспечиваться синхронность работ всех применяемых грузоподъемных средств и лебедок.

4.2.1.12. Временное закрепление плоских панелей, установлен­ных в вертикальное положение, следует проводить при помощижестких упоров.

Сокращения

АВПД — аномально высокое пластовое давление

БС — буровое судно

ВВ — взрывчатое вещество

ВМ — взрывчатый материал

ВСП — верхнее строение платформы

ВЧ — военизированная часть (отряд) по предупреждению и ликвидации откры-лх газовых и нефтяных фонтанов

ГВК — глубоководный комплекс

ГЖ — горючая жидкость

ГТН — геолого-технический наряд

ГТУ — газотурбинная установка

ДВС — двигатель внутреннего сгорания

ДГСД — добровольная газоспасательная дружина

ИМ — извещение мореплавателям

ИПГ — испытание продуктивных горизонтов

ИТР — инженерно-технический работник

КИПиА — контрольно-измерительные приборы и аппаратура

КС — крановое судно

ЛВЖ — легковоспламеняющаяся жидкость

ЛПС — лаборатория перфорационной станции

ЛЭП — линия электропередачи

МНГС — морское нефтегазопромысловое сооружение

МСП — морская стационарная платформа

МУБР — морское управление буровых работ

НАВИП (НАВАРЕА) — навигационное предупреждение

НГДУ — нефтегазодобывающее управление

НЗ — неснижаемый запас

НТД — нормативно-технический документ

НКТ — насосно-компрессорные трубы

ОРД — организационно-руководящий документ

ПБУ — плавучая буровая установка

ПВО — противовыбросовое оборудование

ПВР — прострелочно-взрывные работы

ПДВК — предельно допустимая взрывоопасная концентрация

ПДК — предельно допустимая концентрация

ППБУ — полупогружная плавучая буровая установка

ППВО — подводное противовыбросовое оборудование

ПриП — прибрежное предупреждение

ПУО — подводно-устьевое оборудование

РВ — радиоактивное вещество

РГС — радиогеодезическая станция

СВ — средство взрывания

СИЗ — средство индивидуальной защиты

СКЗ — средство коллективной защиты

СНО — средство навигационного оборудования

СНС — статическое напряжение сдвига

СПБУ — самоподъемная плавучая буровая установка

СПО — спуско-подьемная операция

ССЗС - судовые спасательные и защитные средства

ТУС — трубоукладочное судно

УБТ — утяжеленные бурильные трубы

УГКС — управление по гидрометеорологии и контролю природной среды

Приложение3

(Справочное)

ФОРМА АКТА О ГОТОВНОСТИ БУРОВОЙ УСТАНОВКИ (ПБУ) К БУРЕНИЮ

Наименование организации или предприятия, экстуатирирующих ПБУ

Скважина №_______________________« ____ » ________ г.

 

Утверждаю

__________________________Руководитель предприятия, организации

Площадь_______

 

Мы, нижеподписавшиеся, комиссия в составе ______________________ проверила готовность к пуску буровой установки

_____________бурению ПБУ ______________________

(типа)(наименование)

При проверке выявлено:


1. Комплексность буровой установки ____________________________

2 Состояние бурового и технологического оборудования _______________

3. Состояние буровой вышки _______________ __ ______________

4. Состояние талевого каната_____ _ ____ _ ________

5 Состояние грузоподъемных средств ___________ _ __ _ ________

6. Наличие и состояние ограждений, движущихся и вращающихся частей, механизмов, токоведущих частей и др. ______ __ ___________________

7 Наличие устройств и приспособлений «алой механизации и автоматиза- ции, а также приспособлений по технике безопасности ___________________

8. Укомплектованность буровой установки контрольно-измерительными приборами __________________________________________________

9. Наличие инструкций и плакатов по охране труда __________________

10. Наличие прав ответственного ведения буровых работ у мастеров и бурильщиков ________________________________________________

11. Состояние системы позиционирования над точкой бурения ___________

12. Состояние энергетической установки _________________________

13. Состояние противовыбросового оборудования

14. Состояние станций геолого-технического контроля

15. Состояние систем пожаротушения

16. Состояние вентиляции взрывоопасных помещений

17. Состояние газовой сигнализации

18. Состояние водолазного комплекса

19. План аварийного ухода с точки бурения

20. Наличие неснижаемого запаса (НЗ) продуктов питания и питьевой воды

21. Наличие и состояние сигнальных средств безопасности мореплавания и аэронавигации _____________________________________________

22. Наличие утвержденных оперативных планов ликвидации аварий и расписаний по тревогам _________________________________________

23. Наличие и состояние коллективных и индивидуальных спасательныхсредств __________________________________________________

24. Состояние и пожарная безопасность проходов, рабочих площадок и т. д

25. Знание персоналом (экипажем) инструкции по безопасному производству работ и Правил безопасности _______ ____________ _____________

26. Наличие первичных средств пожаротушения ____________________

27. Исправность радиосвязи с организацией, предприятием

28. Освещение., состояние аварийного освещения и сигнализации

29. Наличие установленного количества запаса технологических материа­лов, инструмента и оборудования для своевременного принятия мер по ликви­дации возникших аварий, осложнений, газопроявлений и открытых фонтанов

30. Состояние систем вентиляции__________

31. К акту прилагаются:

акт об испытании нагнетательных линий буровых насосов; акт об испытании ограничителя подъема талевого блока; акт об испытании пневмосистем буровой установки; акт о постановке ПБУ на точку;

акт проведения инженерно-гидрогеологических изысканий;акт водолазного осмотра

Заключение комиссии ______________________________________ Подписи: ______________________________________________

Завантажити