а) все участвующие в полете лица должны находиться на рабочих местах, которые они не могут покидать без указаний командира воздушного судна;
б) запрещается производить проверку съемочной аппаратуры, отвлекать внимание командира воздушного судна вопросами, не имеющими отношения к взлету (посадке) и не связанными с предупреждением угрозы безопасности полета.
Включение (выключение) съемочной аппаратуры в полете, а также выпуск и уборка внефюзеляжных убирающихся устройств производится только с разрешения командира воздушного судна.
При размещении геофизической аппаратуры в выпускной гондоле, а также подвешиваемой на тросовой подвеске или кабеле-тросе к вертолету (при использовании данных гравиметров) обязательно применение специальных тросорубов.
При обращении с пиропатронами тросоруба необходимо соблюдать общие правила обращения с ВМ.
Включение съемочной аппаратуры для прогрева и опробования на земле с использованием аэродромных источников питания допускается только в присутствии бортмеханика (борттехника). Источники электропитания отдельных блоков каналов, с которыми не производится работа, должны быть отключены.
Двигатели агрегатов наземного питания аппаратуры необходимо располагать не ближе 50 м от стоянки самолета (вертолета).
Включение электропитания съемочной аппаратуры при заправке воздушного судна топливом запрещается.
При выполнении полета оператор-геофизик должен быть обеспечен связью с экипажем летательного аппарата и наземной группой.
Длина тросовой подвески донных гравиметров, подвешиваемых к вертолету, должна быть не менее 40 м.
Люк вертолета, через который производится спуск (подъем) платформы с донным гравиметром, должен иметь ограждения, а бортоператор, контролирующий установку платформы, должен работать в очках и с предохранительным поясом.
Работа с донными гравиметрами, подвешиваемыми к вертолету на тросовой подвеске или спускаемыми на кабель-тросе, запрещается:
а) при неблагоприятных погодных условиях (высота облачности менее 150 м, видимость менее 3 км, скорость ветра более 20 м/с);
б) в сплошном лесу, где возможно захлестывание тросов за деревья;
в) на участках заболоченной местности в летний и осенне-весенний период.
Работа с донными гравиметрами, подвешиваемыми на тросовой подвеске, дополнительно запрещается:
а) на участках профиля, где проходят воздушные ЛЭП;
б) в лесу, если высота деревьев превышает 25 м.
Во время производства работ близ авиатранспортных средств (при десантносъемочных работах, посадках на подобранные с воздуха площадки) необходимо:
а) источники открытого огня, в том числе и места для курения, располагать на расстоянии не менее 50м от самолета (вертолета) ;
б) работать и располагать оборудование не менее чем в 25 м от работающих винтов;
в) удаляться не менее чем на 50 м от места взлета (посадки) авиатранспортного средства в сторону от направления взлета (посадки).
При вынужденной посадке, посадке на подобранные площадки (временные аэродромы) необходимо:
а) покидать борт воздушного судна только с разрешения командира и только по служебным делам (за исключением случаев аварийной ситуации);
б) отходить от воздушного судна в одиночку только в пределах прямой видимости;
в) по заранее обусловленному сигналу сбора немедленно возвращаться к месту стоянки воздушного судна.
Все работники, выполняющие аэрогеофизические работы, должны быть обеспечены средствами сигнализации, бортпайками, аптечками, емкостями для воды (в безводных районах), спасательными жилетами (при работах над водными поверхностями).
При высадке десантной группы ее руководитель должен сверить с командиром самолета (вертолета) часы, обусловить место и время встречи (в том числе и запасные варианты), назначить контрольный срок выхода (прилета) к нему, передать командиру абрис предстоящего маршрута или нанести этот маршрут на его карту.
Десантная группа должна обеспечиваться комплектом неприкосновенного запаса продовольствия и полевого снаряжения на случай, если после высадки десантной группы самолет (вертолет) поднимается в воздух хотя бы на короткое время.
ГЕОФИЗИЧЕСКИЕ РАБОТЫ В ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ
Персонал, проводящий геофизические работы в подземных горных выработках, должен выполнять требования разделов 5 «Буровые работы», 6 «Г орноразведочные работы» и 7 «Опробовательские работы» настоящих Правил.
При проведении геофизических работ на действующих горных предприятиях необходимо выполнять требования техники безопасности, которыми руководствуется персонал данного предприятия.
Участки для проведения работ должны определяться по согласованию с главным инженером шахты (рудника).
Перед началом работ на руднике (шахте) все лица, допущенные к работам в подземных условиях, должны быть ознакомлены с основными положениями плана ликвидации аварий, с основными и запасными выходами, расположением горных выработок.
При обнаружении признаков опасности на рабочем месте необходимо прекратить работы, вывести людей в безопасное место и поставить в известность горного мастера.
Исполнение геофизической аппаратуры должно соответствовать требованиям газопылевого режима рудника (шахты), в выработках которого проводятся геофизические работы.
При проведении наблюдений в откаточных выработках необходимо на расстоянии 40 м с обеих сторон от места нахождения аппаратуры устанавливать предупредительные знаки.
Запрещается без разрешения горного мастера убирать крепь для обнажения стенок и кровли выработок.
Запрещается проводить геофизические исследования в восстающих скважинах без оборудования, обеспечивающего безопасность работ в случае выпадения обломков пород (скважинных приборов и т.д.) из скважины.
ЯДЕРНО-ГЕОФИЗИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ
Обеспечение радиационной безопасности на всех видах ядерно-геофизических и радиометрических исследований должно выполняться в соответствии с «Основными санитарными правилами работ с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений ОСП-72/87».
При проведении измерений в горных выработках и подготовке проб для лабораторных исследований необходимо руководствоваться соответствующими требованиями разделов 6 «Горноразведочные работы», 7 «Опробовательские работы» и 8 «Лабораторные работы» настоящих Правил.
Раздел 4. ГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИЕ И ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ РАБОТЫ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Бурение специальных скважин, монтаж, демонтаж и передвижение буровых и других установок, а также оборудования (в том числе водоподъемного), цементировочные работы в скважинах, связанные с установкой мостов (искусственных забоев), заливкой колонн, ремонт и ликвидация скважин должны производиться в соответствии с требованиями раздела 5 «Буровые работы» настоящих Правил.
Разрывы пластов, солянокислотная обработка скважин должны производиться в соответствии с требованиями раздела 4 («Эксплуатация нефтяных и газовых скважин») «Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности»; производство взрывных работ в скважинах (торпедирование, перфорация и др.) — в соответствии с требованиями раздела 12 («Промыслово-геофизические работы») «Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности», «Единых правил безопасности при взрывных работах» и раздела 3 «Геофизические работы» настоящих Правил.
При производстве опытов в темное время суток рабочие места должны быть освещены в соответствии с требованиями подраздела 11.2.2. «Освещение» настоящих Правил.
Рабочая площадка должка быть спланирована, расчищена и иметь удобные подходы и подъезды.
Подходы и тропы к наблюдательным пунктам, находящимся в котлованах (карьерах и т.п.), должны быть проложены по безопасной для передвижения местности; для спуска (при уклоне свыше 30°) должны быть устроены лестницы с перилами.
К контрольно-измерительным приборам должен быть свободный подход. Для снятия замеров должны быть оборудованы специальные площадки; при высоте расположения площадки более 1 м она должна иметь ограждения высотой 1, 2 м и быть оборудована лестницей с перилами.
Гидрогеологические и инженерно-геологические работы в горных выработках должны производиться с разрешения лица, ответственного за безопасность работ.
В горных выработках должна быть обеспечена надежная вентиляция, а контрольноизмерительные приборы, механизмы и устройства после производства взрывных работ — тщательно осмотрены.
Запрещается:
а) производить опыты в горных выработках и буровых скважинах в процессе их непосредственной проходки;
б) производить спуск и подъем гидрогеологических приборов (уровнемеров, хлопушек, пробоотборников и др.) на тросике с порванными проволоками и без направляющего ролика;
в) присутствовать на насосных установках и других участках опытного объекта лицам, не занятым выполнением каких-либо работ на объекте.
Запрещается разборка и ремонт приборов (измерительной аппаратуры, напорных труб, воздухопроводов, насосов, гидравлической установки и пр.), находящихся под нагрузкой или давлением.
ГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИЕ РАБОТЫ
Опытные откачки, нагнетания, наливы
Эксплуатация компрессорных установок и воздухопроводов должна производиться в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов».
Арматура скважин, а также оборудование, применяемое при производстве откачек эрлифтом и нагнетаний, должно быть спрессовано на полуторное рабочее давление. Результаты опрессовок должны оформляться актами.
Верхний край колонны обсадных труб, которыми закреплена скважина, не должен иметь зазубрин или режущих кромок.
Вода из скважины по трубопроводу или шлангу должна отводиться за пределы рабочей площадки. При этом должна исключаться возможность затопления жилых и производственных помещений, размыва дорог и т.п.
Трубопровод или шланг для отвода воды должен иметь уклон от скважины к месту сброса не менее 1° и быть надежно закреплен.
Запрещается:
а) производить наблюдения в фонтанирующих скважинах до оборудования их устья;
б) находиться под трубой, отводящей воды из скважины;
в) стоять против водоотводящей трубы.
Запрещается производить опытные откачки из колодцев с ветхой крепью, а также из скважин, шурфов и шахт с незакрепленными устьями. При откачках из шурфов, шахт или скважин, начинающихся шурфами, устья выработок должны быть перекрыты прочными щитами.
При замере дебита с помощью мерных баков необходимо:
а) устанавливать баки на специальную площадку, обеспечивающую их устойчивость;
б) при емкости бака более 200 л оборудовать его специальным сливным устройством.
4.2.1.7.Запрещается в скважинах, выделяющих горючие газы:
а) производить замеры электрическими контактными уровнемерами и другими взрывоопасными приборами;
б) расхаживать обсадные трубы и ударять по ним стальными предметами;
в) курить или находиться с открытыми источниками огня у скважины.
Для наблюдателя и мастера при производстве откачки в летнее время оборудуется укрытие от дождя и ветра, а зимой - отапливаемое помещение.
При откачках воды из скважины желонками для отвода их от устья скважины и слива воды должен быть отводящий желоб.
Запрещается опускать в скважину секции фильтров, бурильные и обсадные трубы длиной более 0,8 высоты вышки или предельной высоты подъема крана.
Установка, спуск и подъем фильтров при глубине скважины более 5 м, а также при диаметре фильтров более 75 мм должны производиться при помощи грузоподъемных механизмов.
Запрещается при откачках погружным насосом с электроприводом:
а) монтировать водоподъемную колонну насоса без применения соответствующих приспособлений и хомутов для труб;
б) производить спуск и подъем насоса при необесточенном кабеле;
в) прокладывать кабель к электродвигателю насоса со стороны работающей бригады или лебедки; питающий кабель должен прикрепляться на водоподъемной колонне скобами, расположенными на расстоянии не более 1,5 м друг от друга; пусковые механизмы электропогружных насосов должны устанавливаться в будках или помещениях, закрывающихся на замок.
На вводе сети питания к насосным агрегатам (рядом с рабочей площадкой опытной установки) должен быть установлен общий разъединитель, при помощи которого в случае необходимости может быть полностью снято напряжение с электрооборудования.
Гидрогеологические наблюдения в действующих и заброшенных горных выработках должны производиться при условии соблюдения требований раздела 6 «Г орноразведочные работы» настоящих Правил.
При откачках насосами, устанавливаемыми в шурфах или шахтах, полки, на которых размещаются насосы, должны иметь ограждения.
Насосная установка для нагнетания должна иметь два манометра: на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства.
Перед установкой тампонов в скважины необходимо:
а) проработать ствол скважины и проверить его шаблоном;
б) убедиться в исправности соединений у одно- и двухколонных тампонов; у пневматических и гидравлических тампонов проверить исправность предохранительных клапанов, воздушных, водяных магистралей и изолирующих устройств.
При установке одно- и двухколонных тампонов в скважине допускается наращивать ключи патрубками. Патрубок должен быть изготовлен из бесшовной трубы. Длина сопряжения патрубка с ключом должна быть не менее 0,2 м. Общая длина ключа с патрубком не должна превышать 2 м.
Трубопроводы для подачи воды в скважину при напоре выше 5 ат (0,5 МПа) 1 и отсутствии прочих естественных опор должны прокладываться на козлах
. При производстве режимных наблюдений необходимо:
а) обследовать объекты режимных наблюдений и выбрать безопасные маршруты движения; опасные места (карстовые воронки, провалы, топи и «окна» на болотах) обозначить на местности; в случае невозможности их обхода следует оборудовать переходы;
б) устраивать на подходах к водомерным постам при крутых береговых склонах лестницы, сходни, ступенчатые трапы, подходные мостки, оборудованные перилами высотой не менее 1,2 м, очищать их от грязи, снега, льда и при необходимости посыпать песком или золой;
в) составить схему, план и график ведения наблюдений;
г) закрепить за каждой группой участки с указанием точного маршрута движения;
д) при направлении группы на удаленные участки определить места промежуточных ночевок и контрольное время возвращения группы.
Работники, выполняющие крепление водомерных реек к устьям моста, набережным и другим сооружениям, должны надежно страховаться от падения в воду.
Запрещается при производстве режимных наблюдений:
а) направлять для замеров группу менее 2 человек;
Примечание. Выполнение гидрорежимных наблюдений в черте городов и населенных пунктов допускается одним наблюдателем.
б) производить наблюдения в пургу, метель и в темное время суток;
в) входить в воду и подходить к рейке для производства отсчетов, если около рейки имеется плавающий лед или наблюдается нажим льда с водоема;
г) оборудовать устья газирующих скважин в низинах, шурфах и в других местах где имеются условия для скопления газа;
Примечание. У газирующих скважин необходимо выставлять предупредительные надписи.
д) включать в наблюдательную сеть колодцы, не имеющие срубов или ограждений, или угрожающие обвалом.
Гидрометрические работы
При производстве гидрометрических работ с использованием плавсредств должны выполняться требования подразделов 10.6 «Водный транспорт» и 10.9 «Переправы через водные преграды» настоящих Правил.
Натягивать канат через судоходную или сплавную реку необходимо после письменного разрешения от бассейнового управления пути.
При производстве гидрометрических работ с катера или понтона необходимо иметь лодку со спасательными средствами.
Запрещается производить работы и передвигаться по рекам и водоемам на лодках и понтонах при ветре свыше 4 баллов, при наличии ледохода, в тумане, в темное время суток, а на речных катерах — при ветре свыше 5 баллов (см. прил. 2).
При отдаче якоря необходимо направить лодку носом против течения и обеспечить ее равновесие.
При глубине водоема до 6 м промерные работы должны производиться наметкой (шестом). Лицо, проводящее эти работы, должно работать в спасательном поясе и быть застраховано от падения в воду. Наметку необходимо держать по течению.
Промеры глубин по поперечным профилям разрешается производить:
на реках со скоростями течения до 1,5 м/с с гребных лодок и катеров;
на реках со скоростями течения более 1,5 м/с — только с моторных лодок и катеров соответствующей мощности
;на реках с бурным течением (более 2 м/с) тип промерного судна и мощность двигателя определяется исходя из местных условий.
Промер глубин наметкой или лотом с самоходных судов должен производиться на тихом ходу (до 1 м/с).
Запрещается:
а) стоять на борту и сидениях лодки при проведении работ лотом, вертушками. При массе лота более 10 кг необходимо предусматривать устройство для его подъема и опускания;
б) наматывать лот-линь на руку.
При промерах сплавом, косыми галсами или поперек течения наметка и лот должны опускаться с верхнего по течению борта лодки или катера.
При попадании наметки под корпус промерного судна или при застревании в грунте ее следует немедленно отпустить.
При промерах с катера рабочее место намотчика должно быть ограждено леером или фальшбортом высотой не менее 1,1 м.
При промерах с лодки наметчик должен стоять на дне в носовой части лодки лицом к верхнему по течению борту.
Запрещаются промеры глубин наметкой и лотом при обледенении промерного
судна.
При работе с эхолотом необходимо:
а) производить установку заборных вибраторов только после подвески их на тросе или веревке к судну;
б) закрывать крышки эхолота во время работы;
в) располагать равномерно части монтируемого эхолота в катере (шлюпке).
Запрещается спускать и удерживать какие-либо приборы за бортом без применения лебедок и кран-балок кроме вертушки и батомера на штанге.
Запрещается:
а) приступать к подъему якоря пока все приборы не подняты из воды и не закреплены по-походному;
б) выполнять переходы на лодках с гидрометрическими приборами, свободно висящими на лебедках в воздухе;
в) производить спуск гидрометрических приборов на тормозе лебедки при неснятой рукоятке;
г) использовать для спуска гидрометрических приборов лебедки, не имеющие храпового механизма.
Примечание. При подъеме приборов храповой механизм лебедки должен быть обязательно включен.
Понтоны, мосты для производства гидрометрических работ должны быть оборудованы перилами высотой не менее 1,2 м.
Запрещается производство работ в районе заторов.
При производстве гидрометрических работ ниже временных перемычек должны быть предусмотрены мероприятия, обеспечивающие безопасность на случай прорыва воды.
При производстве работ во время паводка, волнений, лесосплава и в других осложненных условиях необходимо иметь дежурную лодку со всеми необходимыми спасательными средствами.
При работах на реках со скоростью течения больше 1,5 м/с якорь должен крепиться к плавучему средству канатом, который в случае необходимости может быть обрублен.
Обозначение створа при ведении гидрометрических работ с помощью троса допускается при скорости течения реки до 2,5 м/с.
Прочность каната должна соответствовать расчету. Канат необходимо обозначать днем флажками, ночью — фонарями. Устройства, натягивающие канат, должны быть исправны и обеспечивать быстрое затопление его в случае необходимости.
Прочность крепления опор, исправность каната и механизмов должны проверяться перед началом работ.
В нерабочее время канат должен быть опущен на дно реки, а механизмы, натягивающие канат, отключены и приняты меры, исключающие возможность их включения посторонними лицами.
Для передвижения по канату должны применяться специальные приспособления (крючки, цепочки, петли и др.). Запрещается держаться за канат руками.
Гидрометрические работы со льда должны производиться только после тщательной проверки его прочности, с соблюдением требований безопасности, изложенных в подразделах 10.8 «Устройство и содержание временных дорог» и 10.9 «Переправы через водные преграды» настоящих Правил.
Работники, выполняющие ледокольные работы, должны быть одеты в спасательные жилеты.
Запрещается:
а) при работе с ручным ледобуром наваливаться телом на верхнюю часть ледобура для ускорения проходки;
б) передвижение по льду в туман, пургу, сильный снегопад.
Лунки диаметром более 20 см необходимо ограждать вехами. Вблизи дорог на льду и населенных пунктов лунки диаметром более 20 см прорубать запрещается, и независимо от диаметра они должны ограждаться.