Автомобильные краны
К управлению автокраном допускаются водители, обученные по специальной программе и сдавшие экзамен специальной комиссии.
В свидетельстве крановщика должен быть указан тип крана, к управлению которого он допущен. Свидетельство во время работы крановщик должен иметь при себе.
Автомобильные краны должны оборудоваться автоматическими приспособлениями безопасности и сигнализации, а также предохранительными устройствами.
Администрация организации — собственника автокрана обязана:
обеспечить кран испытанными и промаркированными грузозахватывающими приспособлениями;
на видном месте крана разместить надпись про пределы его грузоподъемности при максимальном и минимальном вылетах стрелы, а также указать дату следующего испытания крана;
разработать способы правильной строповки грузов, графические изображения которых вывесить на кране;
вывесить в кабине крана перечень наиболее часто перемещаемых грузов с указанием их массы;
обеспечить своевременное периодическое испытание крана и проверку правильности работы ограничителя грузоподъемности.
Машинист автокрана отвечает за безаварийную работу, безопасность стропальщиков и других работников, а также за пожарную безопасность крана.
Машинист автокрана обязан:
до начала работы проверить состояние автокрана и действие всех механизмов;
заранее знать характер предстоящих работ;
начинать грузовые операции только после того, как убедился в безопасности окружающих лиц;
следить за работой стропальщиков и не включать механизмы автокрана без их сигнала;
принимать аварийный сигнал «Стоп» от любого лица, подающего его;
во время подготовки груза к подъему следить за надежностью крепления и не допускать подъема плохо закрепленных грузов;
опускать груз плавно;
покидая кабину крана, опустить стрелу до транспортного положения, выключить двигатель и затормозить автомобиль;
покинув кабину, закрепить крюк и под колеса подложить подставки.
Машинисту автокрана запрещается:
работать при силе ветра больше 12,5-15,2 м/с (7 баллов колышутся стволы деревьев, гнутся большие ветки, неудобно идти против ветра);
переносить груз над людьми;
поднимать и перемещать груз, если на нем находятся люди;
подтягивать груз при наклонном положении троса или поворотом стрелы и поднимать груз, защемленный, зацепившийся, засыпанный землею или снегом;
доводить грузовой крюк или стрелу до высшего граничного положения;
оставлять груз в подвешенном состоянии во время перерыва в работе;
поднимать груз, превышающий грузоподъемность крана при данном вылете стрелы.
Грузы массой, близкой к максимальной грузоподъемности крана при данном вылете стрелы, должны подниматься в два приема. Сначала груз поднимается на высоту 0,2-0,3 м (в этом положении проверяется устойчивость крана и надежность действия тормозов),потом - на полную высоту. Запрещается подъем груза масса которого неизвестна.
Изменять вылет стрелы крана с поднятым грузом разрешается только в границах грузовой характеристики крана.
При горизонтальном перемещении груз должен быть поднят не меньше чем на 0,5 м выше встречающихся на пути препятствий.
Находиться в зоне работы крана работникам, не имеющим непосредственное отношение к процессу, запрещается.
Запрещается установка и работа автомобильных кранов на свежеотсыпанном, неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном больше указанного в паспорте.
Во время работы крана находиться около механизмов на нем, а также на поворотной части крана запрещается.
Съемные грузозахватывающие приспособления должны исключать самопроизвольное отцепление и обеспечивать устойчивость груза во время его подъема и перемещения.
Грузовые крюки кранов и съемных грузозахватывающих устройств должны быть оборудованы предохранительными и замыкающими приспособлениями, предотвращающими произвольное выпадание грузов.
Стропы должны подводиться под груз крючьями или баграми по центру груза, после чего закрепляться на крюке. Подлезать под приподнятый груз (подсовывать под него руки) для подводки стропов запрещается.
Подъемные вышки (телескопические, рычажные)
Все работы с применением подъемной вышки должны проводиться не менее чем тремя работниками: работник в корзине, водитель (оператор) и наблюдающий.
Наблюдатель должен: подавать команду водителю (оператору) о поднятии и опускании корзины, следить, чтобы посторонние лица не подходили близко к вышке, предостерегать проезжающий транспорт от возможного наезда на вышку.
Количество лиц, разрешенное к поднятию (1 или 2 лица) зависит от типа используемой вышки. Запрещается поднимать в корзине вышки больше 2 лиц.
Для работы автовышка должна устанавливаться на ровной горизонтальной площадке. Максимальный угол наклона площадки не должен быть больше 3 градусов.
Перед поднятием корзины следует:
поставить машину на тормоза;
установить выносные опоры;
проверить закрепление телескопа замковыми пальцами для выравнивания перекоса. При установке вышки на местности следует использовать только инвентарные подкладки.
Переезд вышки от опоры к опоре разрешается с поднятым телескопом и с опущенной до нижней границы корзиной, при этом находиться в корзине работникам запрещается.
Проезд под сооружениями ниже 5 м (мосты и т.д.) разрешается только со сложенным и заправленным телескопом.
При температуре окружающего воздуха ниже минус 10 град.С запрещается выключать двигатель вышки, если в корзине находятся люди.
Работа в корзине вышки при ветре силой 7,5-9,8 м/с (5 баллов) запрещается.
При работе корзина не должна касаться проводов или железобетонных опор и металлических конструкций.
Все работы на вышке должны проводиться стоя на дне корзины. Вставать на борт или промежуточные кольца корзины запрещается.
Подъем и опускание инструмента с вышки (с корзины телескопа) следует производить с помощью веревки. Кидать инструмент на землю и подкидывать его с земли работникам, находящимся в корзине, запрещается.
Стоять под корзиной во время работы запрещается, чтобы избежать несчастного случая от падения инструмента.
При регулировании проводов с вышки запрещается привязывать к корзине блоки, ручную лебедку и провода.
Запрещается использовать корзину вышки для временного крепления к ней троса или кабеля при их подвешивании.
При работе с вышки на уклонах установление боковых упоров является обязательным. Работа без их установки разрешается только при вертикальном положении телескопа.
Перед поднятием корзины водитель обязан поставить машину на ручной тормоз, вставить замковый палец и снять крепления с труб телескопа. Поднимать корзину до верхнего предела запрещается.
При подвешивании и вязке проводов телескопическая вышка должна быть установлена вдоль натягиваемых проводов в направлении натяжки. Устанавливать вышку с внутренней стороны угла воздушных линий связи и проводного вещания запрещается.
Водителю (оператору) запрещается отлучаться от машины, если в поднятой корзине находятся люди.
Оставлять в корзине или кидать на ее дно куски провода, которые могут соединить корзину с телескопом (чтобы избежать нарушение изоляции корзины от телескопа), запрещается.
Телескопические вышки должны подлежать техническому осмотру не реже одного раза в год, а также внеочередному — после каждого ремонта.
При техническом осмотре вышки должны подвергаться внешнему осмотру с целью проверки исправности всех узлов и деталей, а также статическому и динамическому испытаниям.
Статическое испытание проводится первичным техническим осмотром и после ремонта - нагрузкой, превышающей на 25% номинальную, а при периодичных — на 10%.
Динамические испытания проводятся нагрузкой, превышающей на 10% номинальную. При этом производится повторный подъем и опускание корзины вышки. При динамических испытаниях проверяется действие всех механизмов, органов управления и предохранительных устройств.
Один раз в год необходимо проверять сопротивление изоляции корзины от корпуса телескопа. Оно должно быть не меньше 2 МОм.
Кабельные машины
Машинист кабельной машины должен ежедневно осматривать все узлы и проверять состояние канатов.
Запрещается проводить любые операции кабельною машиною при отсутствии обслуживающего ее машиниста.
При установлении кабельной машины вблизи котлованов, траншей, откосов под ее опоры необходимо подкладывать прочные щиты.
Перед затягиванием кабеля в канал кабельной канализации кабельную машину следует установить на тормоза, а под передние колеса подложить упоры.
Груз, перевозимый кабельною машиною, должен соответствовать паспортным данным на эту машину.
Погрузка, транспортировка и разгрузка кабельных барабанов должны осуществляться согласно требованиям, приведенным в разделе 5.
Сцепление кабельного транспортера с автомобилем должно осуществляться путем соединения дышла транспортера с фаркопом автомобиля. Для более надежного крепления дополнительно применяется страхующий трос.
Перевозка работников в кузове кабельной машины с погруженным на нем кабельным барабаном запрещается.
Кабелеукладчики
К самостоятельной работе на кабелеукладчике допускаются лица не моложе 18 лет, обученные безопасным методам труда, сдавшие экзамен и получившие соответствующее свидетельство.
К управлению трактором при кабелеукладчике допускаются лица не моложе 18 лет, сдавшие экзамен специальной квалификационной комиссии и получившие права на управление трактором при кабелеукладчике.
К работе по погрузке на кабелеукладчики, самих кабелеукладчиков и других механизмов допускаются лица, обученные профессии стропальщика и имеющие соответствующее свидетельство.
Колесные кабелеукладчики должны буксироваться к месту работы автомобилями, к которым они должны присоединяться с помощью специально приспособленной для этого серги дышла.
Во время буксировки или транспортировки кабелеукладчика шофер должен: не допускать резкого торможения и большой скорости, вести автомобиль без рывков и, по возможности, по ровной дороге.
Тяжелые кабелеукладчики на гусеничном ходу должны перевозиться на большегрузных прицепах-трейлерах.
Легкие кабелеукладчики к месту прокладки кабеля на большие расстояния следует перевозить в кузове грузового автомобиля.
Нахождение людей на кабелеукладчике во время его буксировки (перевозки в кузове автомобиля) запрещается.
При транспортировке кабелеукладчик должен быть надежно закреплен в кузове автомобиля канатами, под колеса кабелеукладчика необходимо поставить подкладки, а его нож должен быть поднятым и закрепленным.
Погрузка и разгрузка легкого кабелеукладчика на автомобиль следует проводить на ровной местности с помощью подъемного крана. В случае его отсутствия эти технологические операции могут проводиться с помощью лебедки соответствующей грузоподъемности по сплошному дощатому настилу, который должен иметь уклон не больше 30 градусов.
Кабелепрокладочный нож должен опускаться и подниматься лебедкой кабелеукладчика. При ее отсутствии необходимо использовать автомобильный кран соответствующей грузоподъемности. Опускать и поднимать нож кабелеукладчика следует только после двухразового пропускания каната с крюком сквозь отверстие ножа и надежного крепления крюка.
Подъем и опускание подъемных приспособлений (лап) легкого кабелеукладчика (например, типа ЛКУ) должны осуществляться лебедками кабелеукладчика.
При подъеме кабелеукладчика на опорные лапы необходимо следить за тем, чтобы лапы опирались на грунт одновременно. Во время подъема кабелеукладчика находиться от него на расстоянии меньше 5 м запрещается.
Проталкивать кабелепрокладочный нож вручную для его фиксации при поднятом кабелеукладчике запрещается. Для этого следует использовать толкатель ножа; работник при этом должен находиться за кабелеукладчиком. Установка пальцев ножа для его фиксации должна осуществляться только после заглубления ножа не меньше чем на 2/3 его высоты. Запрещается использовать укороченные (обломанные) пальцы ножа кабелеукладчика.
Расфиксирование ножа перед его выглублением должно осуществляться с помощью монтажного приспособления, входящего в комплект кабелеукладчика.
Погрузка барабанов с кабелем на кабелеукладчик и разгрузка с него пустых барабанов должна проводиться на ровной местности с помощью подъемных механизмов, грузоподъемность которых и применяемых стропов, должны соответствовать массе перемещаемого груза.
Запрещается устанавливать на кабелеукладчик барабан с разбитыми гнездами.
При установке барабанов на кабелеукладчик необходимо следить, чтобы их оси были надежно закреплены в опорах кронштейнов кабелеукладчика.
Выполнять любые работы под кабельным барабаном, установленным на опорах (кронштейнах), запрещается. При необходимости выполнения работ под барабаном он должен сниматься с кабелеукладчика.
Запрещается находиться на кабелеукладчике работникам, не обслуживающим его.
Одежда работников, работающих на кабелеукладчике, должна быть застегнута таким образом, чтобы исключить возможность захвата ее концов вращающимся барабаном. Рукава одежды должны быть заправлены в рукавицы.
Монтажник-кабельщик связи, работающий на задней площадке кабелеукладчика, должен быть в защитных очках.
На кабелеукладчике стоять или сидеть разрешается на специально предназначенных для этого площадках или сидениях. Запрещается стоять на раме кабелеукладчика и следить за прокладкой кабеля.
На кабелеукладчике не должны находиться посторонние предметы.
Землеройные машины
Каждая землеройная машина должна иметь звуковую сигнализацию. Значение сигналов должны разъясняться всем работникам, связанным с работой машины.
Водители землеройных машин должны тщательно выучить инструкцию по эксплуатации машин, на которых они будут работать и строго выполнять все правила техники безопасности, приведенные в этой инструкции.
Инструкция должна постоянно находиться при машине.
Одноковшовые экскаваторы во время работы должны устанавливаться на спланированной площадке и, чтобы избежать произвольного их перемещения, закрепляться инвентарными упорами. Запрещается применять для этой цели доски, бревна, камни и другие предметы.
Работа экскаватора на склонах запрещается.
При работе экскаватора не разрешается проводить любые другие работы со стороны забоя и находиться людям ближе 5 м от радиуса действия экскаватора.
Во время перерыва в работе экскаватора необходимо переместить его на расстояние не меньше 2 м от края выемки, а ковш опустить на грунт. Очищать ковш от грунта разрешается только в опущенном положении.
При работе прямою лопатою в высоком забое необходимо удалять расположенные сверху большие камни и другие предметы вследствие того, что при обсыпании грунта они могут повредить экскаватор и стать причиной несчастного случая.
Козырьки, образующиеся в забое, следует немедленно заваливать сверху.
Путь, по которому перемещается экскаватор в пределах строительной площадки, должен предварительно выравниваться, а при слабых грунтах усиливаться инвентарными щитами.
Во время движения одноковшового экскаватора его стрелу необходимо устанавливать строго в направлении движения, а ковш поднимать над землею на 0,5-0,7 м. Запрещается движение экскаватора с нагруженным ковшом.
Передвижение экскаваторов, кроме экскаваторов на пневматическом ходу, по искусственным сооружениям (мостам, путепроводам и т.д.) разрешается только после получения разрешения соответствующей организации.
Передвижение экскаватора во время гололеда допускается в том случае, если будут приняты меры против проскальзывания его гусениц или колес. Передвижение экскаватора через мелкие речки вброд должно проводиться с разрешения ответственного работника после обследования пути передвижения.
Спуск и подъем экскаватора при угле наклона местности больше установленного в паспорте на него, необходимо осуществлять с применением тягачей в присутствии механика, производителя работ или мастера.
Запрещается поднимать и перемещать негабаритные куски породы, бревна, доски, балки и т.д. с помощью ковша или грейфера (кроме материалов, необходимых для передвижения экскаватора).
В случае обнаружения в разрабатываемом грунте больших камней, пней или других предметов машину необходимо остановить и их удалить.
Погрузка грунта на автомобили с помощью экскаватора должна производиться с заднего или бокового борта автомобиля.
Запрещается находиться людям между землеройной машиной и транспортными средствами во время погрузки грунта.
Машинист бульдозера перед началом работы должен осмотреть место работы. Большие камни, пни и другие предметы необходимо удалить.
Около мест расположения подземных сооружений разработка грунтов бульдозером должна осуществляться только под наблюдением руководителя работ. Запрещается разработка грунта бульдозером вблизи находящегося под напряжением кабеля.
Запрещается перемещение грунта на подъеме больше 15 градусов или на уклоне в 30 градусов.
Уплотнение грунта трамбованием вблизи подпорных стенок, фундаментов и других конструкций должна проводиться на расстоянии и по очереди, которые указаны в проекте производства работ.
При работе на бульдозере запрещается:
проводить во время работы двигателя регулирование, крепление и смазывание механизмов;
сходить с площадки управления и входить на нее во время движения;
находиться в пределах призмы обрушения около незакрепленных котлованов и траншей.
Перед началом движения скрепера следует убедиться, что путь свободен, а на гусеницах нет посторонних предметов.
При работе скрепера на свежеотсыпанной насыпи гусеницы трактора или колеса машины должны быть не ближе 1 м от края насыпи.
После работы скрепер должен быть заторможен. Оставлять незаторможенную машину на уклоне или косогоре запрещается.
Запрещается использовать скреперы:
при разработке глинистых грунтов в дождевую погоду;
при движении на подъем при продольном уклоне больше 30 градусов;
при работе на косогорах с поперечным уклоном больше 30 градусов или на крутом
откосе.
Машинист скрепера не должен делать резких поворотов агрегата. Запрещается поворачивать скрепер с заглубленным ковшом.
При передвижении скрепера своим ходом на другое место работы (если расстояние до него не больше 1 км) ковш следует поднять и закрепить его транспортным подвешивателем к раме скрепера, отключив при этом лебедку или гидропривод.
При разработке, транспортировке, разгрузке и уплотнении грунта двумя или больше самоходными или прицепными машинами (скреперами, грейдерами, катками и т.д.), если они двигаются один за другим, расстояние между машинами должно быть не менее 5 м.
Во время разрыхления мерзлого грунта клином и шар-бабами в радиусе 50 м от экскаватора должны устанавливаться предупредительные знаки, запрещающие заходить в зону работы экскаватора.
Поднимать и опускать клин и шар-бабу следует вертикально. Запрещается раскачивать их и допускать их скольжение по мерзлому грунту после опускания.
При разработке мерзлых грунтов баровой машиной перед нарезкой щелей для прокладки кабеля необходимо очистить трассу от снега бульдозерным оборудованием, которое имеется на машине, и установить вешки.
До начала работы баровую машину следует тщательно осмотреть согласно заводской инструкции и устранить выявленные дефекты. Следует проверить степень натяжения цепи бара и, при необходимости, натянуть ее.
После запуска и прогрева двигателя машины следует испытать работу узлов машины на холостом ходу, поднять и опустить бульдозерный отвал, опустить и поднять бар, включить и проверить движение цепи бара. При испытании не должно быть посторонних шумов; ход цепи, поднятие и опускание барового приспособления и бульдозерного отвала должны быть плавными.
При переводе стрелы бара с транспортного положения и при фиксировании ее в транспортном положении редуктор привода цепи бара и муфты сцепления трактора должны быть выключены.
Движение машины в транспортном положении с включенной цепью бара запрещается.
При движении в транспортном положении, особенно на поворотах, необходимо следить за тем, чтобы бар не мог бы зацепить людей или окружающие предметы и сооружения.