НПАОП 6.1.00-1.09-97Правила безопасности при прокладке подземных коммуникацийметодом "продавливания"

б) находящийся под погрузкой автосамосвал должен быть заторможен;

в) погрузка грунта в кузов автосамосвала должна производиться только со стороны заднего или бокового борта;

г) пронос ковша экскаватора над кабиной автомобиля запрещается;

д) нагруженный автосамосвал должен следовать к пункту разгрузки только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.

6.2.26. При ручной доработке котлованов необходимо следить за состоянием откосов и креплений, проверяя их в процессе работы, особенно в насыпных и переувлажненных грунтах.

6.3.1. Рабочая зона гидромонитора в пределах полуторной дальности действия его струи (опасная зона) должна быть обозначена предупредительными знаками и надписями по ГОСТ 12.4.026-76*.

6.3.2. Расположение гидромонитора с ручным управлением должно быть таким, чтобы между насадкой гидромонитора и стенкой забоя обеспечивалось расстояние не менее высоты забоя. В случае наличия воздушной линии электропередачи, расстояние между гидромонитором и воздушной линией электропередачи должно быть не менее двукратной дальности действия его струи.

6.3.3. Расстояние от гидромонитора до забоя должно быть не менее высоты забоя, а в глинистых, плотных и лессовидных грунтах — не менее 1,2 высоты забоя.

6.3.4. Водоводы и пульпопроводы следует располагать за пределами охранной зоны воздушной линии электропередачи.

На водоводе в пределах не более 10 м от рабочего места гидромониторщика должна быть задвижка для прекращения подачи воды в аварийных случаях.

6.3.5. Место отвала пульпы необходимо оградить временным ограждением по ГОСТ 23407-78 или обозначить предупредительными знаками или надписями по ГОСТ 12.4.026-76*.

6.3.6. До начала работы гидромонитора контргруз надежно закрепить к водилу или стволу специальными скобами, проверить исправность манометра, наладить связь с насосной станцией, проверить исправность аварийной сигнализации.

6.3.7. Включать гидромонитор в работу разрешается только по команде ответственного за работу в забое.

6.3.8. Запрещается:

— работать на гидромониторе с неисправным манометром или при его отсутствии;

— оставлять работающий гидромонитор без надзора;

— допускать к управлению гидромонитором лиц, не имеющих права работы на нем;

— подставлять под струю гидромонитора руки, различные предметы и направлять струю на людей.

6.3.9. Во время пуска воды ствол гидромонитора должен быть направлен в забой.

6.3.10. Не допускать резких поворотов ствола гидромонитора во время работы. Повороты должны быть плавными, как в горизонтальной, так и в вертикальной плоскости.

6.3.11. При появлении течи в стволе или шарнирах гидромонитора работы должны быть немедленно прекращены. Задвижку на водоводе закрыть и доложить о неисправности лицу, ответственному за безопасное производство работ.

6.3.12. Производить смену насадок, подтягивать муфты и болты фланцевых соединений трубопроводов и устранять неисправности в гидромониторе разрешается только при закрытой задвижке (после прекращения подачи воды в гидромонитор) и в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ.

6.3.13. Во время грозы работа должна быть прекращена, задвижка закрыта, ствол опущен вниз.

6.3.14. После окончания процесса размыва задвижка должна быть закрыта.

6.3.15. Очищать муфту пульпоприемника допускается только после выключения гидромонитора.

6.4.1. Трос тяговой лебедки, осуществляющей оттаскивание грунта внутри трубы, должен иметь ограждение по всей длине.

При продавливании труб в водонасыщенном грунте для предотвращения прорыва воды в трубы необходимо в ножевом звене иметь аварийный затвор.

6.4.2. При работе в темное время суток рабочая площадка должна иметь освещение в соответствии с ГОСТ 12.1.046-85.

6.4.3. Категорически запрещается:

— производить монтаж и демонтаж машины и работать на ней при отсутствии ограждения котлована;

— нахождение рабочих в опасной зоне работы стрелы крана, производящего подачу узлов машины при монтаже и демонтаже, подачу очередной наращиваемой трубы, емкости для грунта;

— производить работу в котловане, в котором не выполнены требования по безопасному состоянию откосов котлована;

— производить работы при неисправном оборудовании, при отсутствии ограждения движущихся частей машины;

— производить работы при отсутствии заземляющего контура;

— подавать на режущую головку напряжение для освещения свыше 12 В;

— включать лебедки подачи трубы до включения режущего механизма (включение на реверс разрешается);

— находиться возле канатов тяговой лебедки и переступать через них во время работы машины;

— производить работу, если на трассе проходки неожиданно обнаружится металлический предмет, кабель, трубопровод, не обозначенный на плане, или другое препятствие;

— производить ремонт оборудования машины, а также его чистку, смазку и регулировку узлов без отключения электропитания в кабине управления;

— находиться кому-либо в траншее во время проходки, растяжки полиспастов и подачи в траншею очередной наращиваемой трубы;

— загромождать дно рабочего котлована обрезками трубы и металла, инструментом, обломками и др.;

— оставлять включенным по окончании смены главный и вспомогательные автоматические выключатели в кабине управления;

— использовать кабели с поврежденной изоляцией.

6.4.4. Пребывание рабочих внутри продавливаемой трубы допускается при диаметре трубы не менее 1200 мм и длине не более 40 м. Длительность непрерывного пребывания рабочего внутри трубопровода не должна превышать одного часа, а интервалы между рабочими циклами устанавливаются не менее 30 мин.

6.4.5. Трубопровод длиной 10 м и более необходимо обеспечивать принудительной вентиляцией с подачей свежего воздуха в количестве не менее 10 м3/ч и по расчету.

6.4.6. При работах внутри трубы бригада должна состоять не менее чем из трех человек: один работает в трубе, второй — на поверхности, третий — наблюдает за работой в трубе и в случае необходимости оказывает помощь работающему в трубе. Запрещается отвлекать на другие работы наблюдающего рабочего до тех пор, пока работающий в трубе не выйдет на поверхность.

6.4.7. В котловане, из которого производится продавливание, должны быть предусмотрены средства быстрой эвакуации людей.

6.4.8. Во время продавливания вся внутренняя часть трубы должна быть освещена по ГОСТ 12.1.046-85. Напряжение осветительной сети должно быть не более 12 В.

Запрещается отвал грунта внутрь трубы (по ее длине).

6.4.9. Разработку грунта внутри трубы следует вести, как правило, при заполнении конца трубы грунтом не менее чем на длину ножа. Разрабатывать вручную грунт за пределами ножа впереди трубы запрещается.

6.4.10. В процессе работы необходимо контролировать показания манометра, установленного на насосе гидродомкрата. Давление на насосе не должно превышать паспортных данных.

Включать и выключать насос разрешается по сигналу ответственного за безопасное производство работ.

Место управления насосом должно быть ограждено.

6.4.11. Нажимные патрубки и нажимная рама при установке должны иметь устойчивое положение, исключающее их самопроизвольное падение, независимо от положения штоков гидравлических домкратов.

Во время работы домкратов запрещается находиться в непосредственной близости от нажимных патрубков.

6.4.12. Внутри продавливаемой трубы в случае устройства откаточных путей следует между рельсами устраивать щитовые настилы, которые должны быть уложены торцами один к другому и без порогов.

6.4.13. При использовании опрокидывающих вагонеток необходимо:

а) оборудовать вагонетки запорами против самопроизвольного опрокидывания;

б) не загружать вагонетки выше бортов кузова;

в) пользоваться инвентарными башмаками (упорами);

г) не применять при разгрузке рычаги.

6.4.14. При ручной откатке вагонеток скорость не должна превышать 4 км/ч по горизонтальному пути. Запрещается оставлять вагонетки без сопровождения их до полной остановки.

Расстояния между передвигающимися вагонетками должно быть не менее 10 м.

6.4.15. Откатка вагонеток вручную разрешается при уклоне пути не более 0,02 в сторону от забоя.

6.4.16. Предельные скорости движения вагонеток по горизонтальному пути при канатной откатке бесконечным канатом 3,6 км/ч, а конечным — 5,4 км/ч.

6.4.17. При применении конвейера, вдоль него с одной стороны необходимо оставить проход шириной не менее 0,7 м.

6.4.18. При перетаскивании конвейера на повороте следует предварительно отключить его от электросети. Запрещается очищать части конвейера при помощи лопат или других предметов, а также ремонтировать и смазывать конвейер во время его работы.

7.1. Работы, связанные с присоединением (отсоединением) электрокабелей, подключением, ремонтом и наладкой электроустановок, должны выполняться электриком, имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже III в соответствии с ДНАОП 0.00-1.21-84.

7.2. Монтажные и ремонтные работы электроустановок должны производиться после полного снятия с них напряжения.

7.3. Для электросетей освещения и сигнализации допускается напряжение не выше 42 В.

При наличии особо опасных условий (влажность и др.) следует применять напряжение не выше 12 В.

7.4. Силовые электросети разрешается прокладывать только кабелем, изолированным и защищенным от повреждений. Кабель на всем протяжении должен быть подвешен или заглублен в землю.

7.5. При продавливании вблизи газовых сетей электрооборудование должно быть только во взрывобезопасном исполнении.

7.6. Все пусковые устройства должны находиться в положении, исключающем возможность пуска механизмов посторонними лицами.

В случае прекращения подачи тока рубильники необходимо выключить.

7.7. Металлические нетоковедущие части устройств и установок, в которых имеются электрические аппараты и которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены согласно ГОСТ 12.1.019-79*.

7.8. Сопротивление заземления согласно ГОСТ 12.1.030-81*.

7.9. Запрещается применять стационарные светильники в качестве переносных ламп.

Переносные лампы должны быть заводского изготовления, снабжены металлической сеткой для защиты лампы и шланговым кабелем с вилкой, исключающей возможность включения лампы в розетку с напряжением выше 42 В.

7.10. Переносные токоприемники (электроинструмент, переносные лампы, понижающие трансформаторы, преобразователи частоты и др.) перед применением необходимо проверить на отсутствие замыкания на корпус, на целостность заземляющего провода, исправность изоляции питающих проводов и отсутствие оголенных токоведущих частей. Переносные трансформаторы, кроме того следует проверять на отсутствие замыкания между обмотками высокого и низкого напряжения.

7.11. Питание электроинструмента и светильников напряжением 42 В и ниже необходимо осуществлять через переносные понижающие трансформаторы. Применять автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для понижения напряжения запрещается.


8.1. Средства защиты работающих должны обеспечивать предотвращение или уменьшение влияния опасных и вредных производственных факторов на человека.

8.2. Средства защиты не должны быть источником опасных и вредных производственных факторов.

8.3. Коллективные и индивидуальные средства защиты и спецодежда должны удовлетворять требованиям ГОСТ 12.4.011-89.

8.4. Средства коллективной защиты работающих должны быть расположены на производственном оборудовании или на рабочем месте так, чтобы постоянно обеспечивалась возможность контроля его работы, а также безопасного ухода и ремонта.

8.5. Встроенные средства коллективной защиты работающих конструктивно должны быть соединены с производственным оборудованием или его элементами управления так, чтобы возникло принудительное действие средства защиты.

8.6. Открытые проемы (люки, колодцы, бункеры, котлованы, траншеи и др.) должны быть ограждены в соответствии с требованиями ГОСТ 23407-78* и ГОСТ 12.4.059-89.

8.7. Для работающих должны быть оборудованы навесы или другие укрытия для защиты от атмосферных осадков.

8.8. Средства индивидуальной защиты должны иметь инструкцию с указанием назначения и срока службы изделия, правил его эксплуатации и хранения.

8.9. Для предупреждения травмы головы все работающие должны носить каски строительные по ГОСТ 12.4.087-84; кроме того работающие должны быть обеспечены спецодеждой в соответствии с ГОСТ 12.4.044-87 и ГОСТ 12.4.045-87 и спецобувью по ГОСТ 13385-78.

8.10. Рабочие, выполняющие работы внутри трубы, кроме средств индивидуальной защиты, перечисленных в п. 8.9, должны быть обеспечены предохранительными поясами по ГОСТ 12.4.089-86 и страховочными канатами по ГОСТ 12.4.107-82, а также средствами сигнализации (сигнальной веревкой, переговорным устройством или радиосвязью).

8.11. Средства защиты должны отвечать требованиям стандартов и технических условий на них.

8.12. Перед выдачей работающим средства защиты должны быть проверены, а рабочие проинструктированы по правилам пользования ими.

8.13. Запрещается выдавать для пользования средства защиты с истекшим сроком службы.


9.1. К работе по прокладке трубопроводов методом "продавливания" допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение по профессии и безопасным методам и приемам производства работ, инструктаж по охране труда и аттестацию в соответствии с Типовим положенням про навчання, інструктаж і перевірку знань працівників з питань охорони праці ДНАОП 0.00-4.12-94.

9.2. Лица, допускаемые к работе по прокладке трубопроводов методом "продав-ливания", должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры, периодичность которых устанавливается Министерством охраны здоровья Украины.

9.3. Работники, занятые на работах по прокладке подземных коммуникаций методом "продавливания", предусмотренных Переліком робіт з підвищеною небезпекою ДНАОП 0.00-8.02-93, должны проходить предварительное специальное обучение и один раз в год проверку знания соответствующих нормативных актов по охране труда.

9.4. Персонал, допускаемый к прокладке трубопроводов методом "продав-ливания" должен уметь оказывать первую помощь при поражении электрическим током, острых отравлениях и др. видах травм.

9.5. Лица, выполняющие указанные работы, должны иметь спецодежду и применять средства защиты, обеспечение которыми осуществляется в соответствии с отраслевыми нормами, утвержденными в установленном порядке, с учетом проводимых работ.

Лица, не имеющие спецодежды и средств индивидуальной защиты или уклоняющиеся от пользования ими, к работе не допускаются.

9.6. Рабочие комплексных бригад должны быть проинструктированы и обучены безопасным приемам по всем видам работ, выполняемых бригадой.

9.7. Запрещается допуск к работе лиц, которые в установленном порядке не прошли обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда.

9.8. К сварке трубопроводов допускаются лица, прошедшие обучение в соответствии с Правилами атестації зварників и имеющие удостоверение соответствующей квалификации.

10.1. Контроль и осмотр средств индивидуальной и коллективной защиты работающих должен проводиться в сроки и в соответствии с требованиями, установленными в нормативной документации.

10.2. Контроль за техническим состоянием применяемых строительных машин должен осуществляться по ГОСТ 12.3.033-84.

10.3. Контроль вибрационных характеристик — по ГОСТ 12.1.012-90. .

10.4. Контроль требований пожарной безопасности — по ГОСТ 12.1.004-91 и ГОСТ 12.1.044-89.

10.5. Контроль шумовых характеристик машин — по ГОСТ 12.1.023-80.

10.6. Контроль за состоянием микроклимата воздуха рабочей зоны — по ГОСТ 12.1.005-86.

10.7. Контроль за состоянием вентиляции осуществляется по ГОСТ 12.3.018-79, за уровнем освещения — по ГОСТ 24940-81.

10.8. Контроль требований по электробезопасности оборудования проводится в соответствии с ДНАОП 0.00-1.21-84, ГОСТ 12.1.002-80, ГОСТ 12.1.019-79, ГОСТ 12.1.038-82.

10.9. Расследование аварий и несчастных случаев, которые имели место при производстве работ методом "продавливания", проводится в соответствии с Положенням про розслідування та облік нещасних випадків, професійних захворювань і аварій на підприємствах, установах і організаціях ДНАОП 0.00-4.03-93.


11.1. Лица, виновные в нарушении этих Правил, несут дисциплинарную, административную, материальную или уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством.

11.2. За безопасность конструкции, правильность выбора материала, качество изготовления, монтажа и ремонта, а также соответствие объекта этим Правилам отвечает предприятие, учреждение, организация (независимо от форм собственности и ведомственной принадлежности), выполняющая соответствующие работы.

Обязательное

(наименование предприятия, организации)

Утверждено:

Руководитель предприятия_________________

НАРЯД-ДОПУСК
на производство работ повышенной опасности

от_________________19___г.

1. НАРЯД

1. Ответственному исполнителю работ

с бригадой в составе

человек произвести следующие работы

(наименование работ, место проведения)

2. Необходимы для производства работ:

материалы

инструменты

защитные средства

3. При подготовке и выполнении работ обеспечить следующие меры безопасности:

(перечисляются основные мероприятия и

средства по обеспечению безопасности труда)

4. Особые условия

5. Начало работы в

_____________ ч _____________ мин _________________________19____г.

Окончание работы в

_____________ ч ____________ мин _______________________19____г.

Режим работы

(одно-, двух-, трехсменный)

6. Ответственным руководителем работ назначается

(должность, ф.и.о.)

7. Наряд-допуск выдал

(должность, ф.и.о., подпись)

8. Наряд-допуск принял:

Ответственный руководитель работ

(должность, ф.и.о., подпись)

9. Мероприятия по обеспечению безопасности труда и порядок производства работ

согласованы:

ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка*)

(должность, ф.и.о., подпись)

II. ДОПУСК

10. Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте в соответствии с

инструкциями

(наименование инструкции или краткое

содержание инструктажа)

провели:

ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка** )

(дата, подпись)

11. Инструктаж прошли члены бригады:

Фамилия, имя,
отчество

Профессия,
разряд

Дата

Подпись прошедшего инструктаж

12. Рабочее место и условия труда проверены. Меры безопасности, указанные в наряде-допуске, обеспечены.

Разрешаю приступить к работам

(должность, ф.и.о., допускающего к работе представителя действующего предприятия, дата и подпись*)

Ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

Ответственный исполнитель работ

(дата, подпись)

13. Работы начаты в __________ ч ________ мин _____________________________________19___г.

Ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

14. Работы окончены, рабочие места проверены (материалы, инструменты, приспособления и т.п. убраны), люди выведены.

Наряд закрыт в ___________ ч _________ мин ______________________________________19___г.

Ответственный исполнитель работ

(дата, подпись)

Ответственное лицо действующего предприятия*

(дата, подпись)

П р и м е ч а н и е. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах (1-й находится у лица, выдавшего наряд, 2-й — у ответственного руководителя работ), при работах на территории действующего предприятия наряд-допуск оформляется в трех экземплярах (3-й экземпляр выдается ответственному лицу действующего предприятия).

Справочное




Виды грунтов

Крутизна откоса (отношение его высоты
к заложению) при глубине выемки,
м, не более

1,5

3

5

Насыпные неуплотненные

1 : 0,67

1 : 1

1 : 1,25

Песчаные и гравийные

1 : 0,5

1 : 1

1 : 1

Супесь

1 : 0,25

1 : 0,67

1 : 0,85

Суглинок

1 : 0

1 : 0,5

1 : 0,75

Глина

1 : 0

1 : 0,25

1 : 0,5

Лессы и лессовидные

1 : 0

1 : 0,5

1 : 0,5

Завантажити