5.1.32. Перед началом проведения испытаний на испытательном стенде шлифовальные круги необходимо осмотреть и убедиться в том, что на них отсутствуют отслоившийся эльборосодержащий слой и трещины.
Отсутствие трещин в шлифовальных кругах на керамической связке проверяется простукиванием их в подвешенном положении деревянным молоточком массой от 150 до 200 г. Круг без трещин должен издавать чистый звук.
5.1.33. Механическая прочность шлифовальных кругов должна контролироваться в соответствии с требованиям, приведенным в таблице 5.1, а эльборовых кругов на органической и металлической связках – при рабочей скорости 1,5 vр.
Таблица 5.1.
Испытательные скорости для контроля механической прочности шлифовальных кругов
Вид инструмента | Наружный диаметр инструмента, мм | Рабочая скорость инструментаvр , м/с | Испытательная скорость инструментаvи , м/с |
Шлифовальные круги на керамической и органической связках, в том числе эльборовые и лепестковые, а также фибровые шлифовальные диски | Больше или равно 150 | Меньше или равно 40 | 1,5vр |
Больше или равно 30 | Больше 40 до 80 | ||
Больше 40 до 120 | 1,4vр | ||
Отрезные круги | Больше или равно 250 | Меньше или равно 120 | 1,3vр |
Отрезные круги для ручных шлифовальных машин | Больше или равно 150 | ||
Гибкие полировальные круги на вулканитовой связке | Больше или равно 200 | Меньше или равно 25 |
Шлифовальные круги типов ПН, ПР, ПНР, ПНВ, К и шарошлифовальные круги на механическую прочность не испытываются.
5.1.34. Продолжительность вращения инструмента при проведении испытаний на механическую прочность должна быть:
а) для эльборовых шлифовальных кругов:
– 1,5 мин – для кругов на керамической связке диаметром до 150 мм;
– 3 мин – для кругов на органической и металлической связках диаметром до 150 мм;
– 3 мин – для кругов на керамической связке диаметром большее 150 мм;
– 5 мин – для кругов на органической и металлической связках диаметром более 150 мм;
б) для абразивных шлифовальных кругов:
– 3 мин – для кругов диаметром до 150 мм;
– 5 мин – для кругов диаметром более 150 мм.
Продолжительность проведения испытаний необходимо отсчитывать с момента набора испытываемым шлифовальным кругом испытательной скоростиVи.
5.1.35. Шлифовальные круги (кроме эльборовых), подвергшиеся химической обработке или механической переделке, а также круги, срок хранения которых истек, должны повторно испытываться на механическую прочность.
5.1.36. Ширина кольцевой прижимной поверхности и высота испытательных фланцев, а также все размеры рабочих фланцев должны соответствовать требованиям ГОСТ 2270.
Наружный диаметр и ширина кольцевой прижимной поверхности у фланцев, между которыми при проведении испытаний находится шлифовальный круг, должны быть одинаковыми.
Между фланцами и шлифовальным кругом должны устанавливаться прокладки из картона, соответствующие требованиям ГОСТ 9347, или из другого эластичного материала толщиной от 0,5 до 1 мм.
Прокладки должны перекрывать всю прижимную поверхность фланцев и равномерно выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1 мм.
Шлифовальные круги при установке на испытательный стенд должны центрироваться.
5.1.37. Для проведения испытаний шлифовальных кругов с отверстием, диаметр которого превышает диаметр шпинделя испытательного стенда, допускается применять промежуточные втулки, наружный диаметр которых равняется диаметру отверстия круга.Высота посадочной поверхности промежуточной втулки должна быть не меньше половины высоты испытываемого круга.
5.1.38. Допускается одновременно проводить испытания нескольких шлифовальных кругов одинаковых размеров на двух концах вала испытательного стенда или на одном его конце.
При проведении испытаний на двух концах вала шлифовальные круги одинаковых размеров должны быть отделены один от другого промежуточными фланцами такого диаметра и с такой же кольцевой прижимной поверхностью, как и у основных фланцев, а также прокладками. При разрыве одного или нескольких испытываемых шлифовальных кругов они должны быть заменены, а уцелевшие круги должны быть испытаны повторно.
5.1.39. На шлифовальные круги, подвергшиеся химической обработке или механической переделке, а также на те, которые не имеют маркировки рабочей окружной скорости, после проведения испытаний необходимо нанести маркировку с указанием допустимой рабочей окружной скорости.
5.1.40. Результаты испытаний шлифовальных кругов необходимо записывать в прошнурованный и скрепленный печатью "Журнал испытаний абразивного и эльборового инструмента" по форме, приведенной в приложении 3 к настоящим Правилам.
5.1.41. Транспортировать и хранить абразивный инструмент, шлифовальные материалы и абразивные пасты необходимо с учетом их вида, типа и марки в коробках, пакетах, мешках, бочках, ящиках, контейнерах, ящичных поддонах – отдельно от металлических деталей и изделий.
При транспортировке и выполнении погрузочно-разгрузочных работ абразивный инструмент не должен подвергаться резким толчкам, ударам и воздействию влаги. Шлифовальные материалы также не должны подвергаться воздействию влаги.
Для предотвращения повреждений шлифовальных кругов перекатывание их вручную в складских помещениях допускается только по полу, покрытому материалами, предохраняющими такие круги от повреждений.
При транспортировке абразивного инструмента и паст, а также шлифовальных материалов их необходимо защищать от воздействия атмосферных осадков путем использования для этого контейнеров и крытых транспортных средств.
5.1.42. Абразивный инструмент и пасты, а также шлифовальные материалы необходимо хранить в сухих крытых проветриваемых помещениях.
Шлифовальные материалы и инструменты из кубического нитрида бора необходимо хранить в потребительской таре, а другие шлифовальные материалы, абразивные бруски, шлифовальные головки, абразивные пасты – в потребительской или транспортной таре.
Шлифовальные сегменты типов 1С, 2С, 3С шириной до 150 мм, типов 5С, 6С, а также типа СП шириной 45 и 60 мм необходимо хранить в потребительской или транспортной таре. Сегменты остальных типов должны храниться в стопке высотой не более 600 мм.
Полировальные тканевые и кордовые круги необходимо хранить в транспортной таре на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.
Фибровые диски необходимо хранить в упаковке, которая должна вскрываться только перед применением этих дисков.
Способы хранения шлифовальных и отрезных кругов должны соответствовать указанным в таблице 5.2.
Допускается хранить шлифовальные круги в транспортной таре.
Таблица 5.2.
Хранение шлифовальных и отрезных кругов
Вид, тип круга* | Наружный диаметр круга, мм | Способ хранения без тары (обозначен знаком ×) | ||||
в ящике или коробке | на ребре | стопкой высотой не более, мм | ||||
300 | 600 | 1000 | ||||
Шлифовальные круги типов ПП, ПВ, ПВД, К, ПВК, ПВДК | До 100 | × | – | – | × | – |
Более 100 | – | × | – | – | × | |
Шлифовальные круги типов 2П,3П | Все диаметры | – | – | – | × | – |
Шлифовальные круги типа ПН | – | × | – | × | – | |
Шлифовальные круги типов ЧК, ЧЦ, ПВДС | До 200 | – | – | – | × | – |
Более 200 | – | – | – | – | × | |
Шлифовальные круги типов Т, 1Т | Все диаметры | – | – | × | – | – |
Шлифовальные круги типов ПП, ПВ, Д для ручных машин | До 100 | × | – | × | – | – |
Более 100 | – | × | – | × | – | |
Шлифовальные круги типов 5П, ЧЦ, ЧК для ручных машин | Все диаметры | – | – | × | – | – |
Отрезные круги | До 150 | – | – | × | – | – |
От 150 до 300 | – | – | – | × | – | |
Более 300 | – | – | – | – | × | |
*)ПП – прямого профиля; ПВ – с выточкой; ПВД – с двусторонней выточкой; К – кольцевые; ПВК – с конической выточкой; ПВДК – с двусторонней конической выточкой; 2П – с двусторонним коническим профилем; 3П – с коническим профилем; ПН – с запрессованными крепежными элементами; ЧК – чашечные конические; ЧЦ – чашечные цилиндрические; ПВДС – с двусторонней выточкой и маточиной; Т и 1Т – тарелчатые; Д – отрезные; 5П – с опущенным центром. |
5.1.43. Абразивные шеверы необходимо хранить в стопках на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.
Полировальные тканевые и кордовые круги необходимо хранить при температуре не ниже плюс 2 °С, абразивные шеверы – при температуре не ниже плюс 15 °С.
Пасты должны храниться при температуре, не выше:
–плюс 25 °С и относительной влажности воздуха до 90 % – твердые абразивные;
–плюс 25 °С – жидкие абразивные;
–плюс 30 °С – эльборовые.
5.1.44. Гарантийный срок хранения с момента изготовления не должен превышать:
– 3 мес. – для абразивных жидких паст;
– 6 мес. – для шлифовальных кругов на бакелитовой и вулканитовой связке, отрезных кругов на бакелитовой связке, брусков и сегментов на бакелитовой связке;
– 12 мес. – для отрезных кругов на вулканитовой связке, фибровых дисков, шлифовальной шкурки и изделий из нее, полировальных сезалевых кордовых кругов, абразивной твердой и эльборовой паст, абразивных шеверов.
5.1.45. При перевозке шлифовальных кругов в пределах предприятия их необходимо защищать от повреждения, что достигается подкладыванием под них буферной подушки из упругого материала (резины, пенопласта, войлока и т.п.) и применением для их перевозки тележек на рессорах и колесах с резиновыми ободами, дно и борта которых обшиты упругим материалом.
Круги необходимо перевозить стопками высотой до 500 мм, и между кругами диаметром 500 мм и более прокладывать амортизирующие прокладки толщиной не менее 0,5 мм и диаметром не менее 1/2 диаметра перевозимых кругов.
5.1.46. Запрещается при выполнении работ с применением абразивного и эльборового инструмента:
– работать боковыми (торцевыми) поверхностями шлифовального круга, – если он не предназначен для выполнения этого вида работ;
– тормозить вращающийся шлифовальный круг нажатием на него каким-нибудь предметом;
– применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент – при закреплении шлифовального круга;
– применять рычаг для увеличения усилия нажатия обрабатываемых деталей на шлифовальный круг – на станках с ручной подачей изделий;
– выполнять работу без применения смазочно-охлаждающей жидкости (СОЖ) – для инструмента, предназначенного для работы с применением СОЖ.
5.2. Требования к ручному электрифицированному инструменту и к выполнению работ с его применением
5.2.1. Ручной электрифицированный инструмент (далее – электроинструмент) должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0.
5.2.2. На корпусах электроинструмента необходимо указывать инвентарные номера и даты проведения следующих проверок, а на понижающих и безопасных изолирующих трансформаторах (далее – разделительных трансформаторах), преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах – инвентарные номера и даты проведения следующих измерений сопротивления изоляции.
5.2.3. При выполнении работ с использованием электроинструмента необходимо применять электроинструмент следующих классов:
а) I – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, а штепсельная вилка – заземляющий контакт. У электроинструмента такого класса допускается, чтобы все находящиеся под напряжением детали имели основную, а отдельные детали – двойную или усиленную изоляцию;
б) II – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Электроинструмент такого класса не имеет устройств для заземления.
Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II не должно превышать:
– 220 В – для электроинструмента постоянного тока;
– 380 В – для электроинструмента переменного тока;
в) III – электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не должны находиться под другим напряжением. Электроинструмент такого класса должен питаться от безопасного сверхнизкого напряжения, создаваемого:
– автономным источником питания;
– путем преобразования более высокого напряжения с помощью разделительного трансформатора или преобразователя с разделительными обмотками.
5.2.4. Электроинструмент, питающийся от электрической сети, должен быть оснащен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.
Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса І должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.
Кабель в месте ввода в электроинструмент класса І необходимо защитить от истираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала. Трубка должна закрепляться в корпусных деталях электроинструмента так, чтобы она выступала из них на длину не менее пяти диаметров кабеля.
Трубка на кабеле не должна закрепляться вне электроинструмента.
5.2.5. Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три жилы: две – для питания, одну – для заземления.
Для присоединения трехфазного электроинструмента необходимо применять четырехжильный кабель, одна из жил которого предназначена для заземления.
Эти требования относятся только к электроинструменту с заземленным корпусом.
5.2.6. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса І, которые могут попасть под напряжение в случае повреждения изоляции, должны соединяться с заземляющим зажимом.
Электроинструмент классов II и III не подлежит заземлению.
Заземление корпуса электроинструмента необходимо выполнять с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно быть проводником рабочего тока.
Запрещается использовать для заземления корпуса электроинструмента нулевой рабочий провод.
Штепсельная вилка электроинструмента должна иметь соответствующее количество рабочих и один заземляющий контакт. Конструкция вилки должна обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта – при включении и более позднее размыкание – при его отключении.
Штепсельные вилки электроинструмента класса III должны иметь конструкцию, которая исключает возможность сочленения их с розетками на напряжение выше 42 В.
5.2.7. Переносные понижающие трансформаторы, разделительные трансформаторы и преобразователи должны иметь на стороне высшего напряжения кабель со штепсельной вилкой для присоединения к электрической сети. Длина кабеля не должна превышать 2 м, а его концы должны прикрепляться к зажимам трансформатора с помощью:или пайки (сварки), или болтового соединения.
На стороне низшего напряжения трансформатора должны быть гнезда под штепсельную вилку.
5.2.8. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов, в зависимости от режима нейтрали электрической сети, питающей первичную обмотку, необходимо или заземлить, или занулить в соответствии с требованиями подраздела 1.7 "Правил устройства электроустановок".
Вторичную обмотку понижающих трансформаторов необходимо заземлить.
Не допускается заземление вторичной обмотки трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками.
5.2.9. К работе с электроинструментом класса І в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны допускаться работники, имеющие по электробезопасности группу не ниже II, а к работе с электроинструментом классов II и III – работники с группой I.
Работники, допущенные к работе с электроинструментом, должны предварительно пройти обучение и проверку знаний правил безопасной работы и иметь запись в удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента.
Электротехнические работники, имеющие по электробезопасности группу II и выше, допускаются к работе с электроинструментом без записи в удостоверении на право выполнять специальные работы.
5.2.10. Каждый раз при выдаче электроинструмента необходимо проверить:
–комплектность и надежность закрепления деталей;
–исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и исправность их – проверяются внешним осмотром;
–четкость работы выключателя;
–работу на холостом ходу;
–исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки – для электроинструмента класса I.
Кроме того, при выдаче электроинструмента должны выдаваться: или средства индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, галоши, коврики), или разделительный трансформатор, или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.
Запрещается выдавать для работы электроинструмент, который не отвечает хотя бы одному из вышеперечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки.
5.2.11. Перед началом выполнения работ с применением электроинструмента необходимо проверять:
–дату проведения последней периодической проверки электроинструмента;
–соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанным на табличке;
–надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента (сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и т.п.).
5.2.12. При выполнении работы с электроинструментом класса І необходимо обязательно применять средства индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, галоши, коврики и т.п.), – за исключением следующих случаев:
–только один электроинструмент питается от разделительного трансформатора;
–электроинструмент питается: или от автономной двигатель-генераторной установки, или от преобразователя частоты с разделительными обмотками;
–электроинструмент питается через защитно-отключающее устройство.
В помещениях без повышенной опасности поражения работников электрическим током необходимо применять диэлектрические перчатки, а в помещениях с токопроводящими полами – также и диэлектрические галоши или коврики.
5.2.13. Разрешается выполнять работы с применением электроинструмента классов II и III без применения индивидуальных средств защиты в помещениях без повышенной опасности поражения работников электрическим током.
5.2.14. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения и выхода из них разрешается работать с электроинструментом классов І и II при условии, что только один электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками, а также электроинструментом класса III. При этом источник питания (трансформатор, преобразователь и т.п.) должен находиться вне металлического сосуда, а его вторичная цепь не должна заземляться.
5.2.15. Запрещается подключать электроинструмент напряжением до 42 В к электрической сети общего назначения через автотрансформатор, резистор или потенциометр.
5.2.16. При выполнении работ в подземных сооружениях (колодцах, камерах и т.п.), топках и барабанах котлов, конденсаторах турбин, баках трансформаторов и в других емкостях трансформатор или преобразователь частоты, к которому присоединен электроинструмент, обязательно должен находиться вне этих сооружений или емкостей.
5.2.17. Подключать (отключать) вспомогательное оборудование (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства и т.п.) к электрической сети (от сети), проверять это оборудование, устранять неисправности, разбирать и ремонтировать инструмент, кабель, штепсельные соединения и т. п. должны специально подготовленные работники, имеющие по электробезопасности группу не ниже III.
5.2.18. Кабель электроинструмента необходимо защитить от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
Не разрешается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, питающий электроинструмент, ставить на него груз, а также допускать пересечение этого кабеля с тросами, кабелями и рукавами для газосварки.
5.2.19. Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и изымать ее из патрона, а также регулировать электроинструмент разрешается только после отключения его от электрической сети штепсельной вилкой и полной его остановки.
5.2.20. Во время работы электроинструмента стружку или опилки следует удалять специальными крючками или щетками – только после полной остановки электроинструмента; запрещается удалять стружку или опилки руками.
5.2.21. Запрещается работать с электроинструментом с приставных лестниц.
При выполнении работ с электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять.
Не разрешается прикасаться руками к вращающемуся режущему инструменту.