НПАОП 9.3.10-1.03-97Правилаохраны труда для культурно-просветительныхучреждений, расположенных в сельской местности

23.1.15. Снимать и надевать приводные ремни, производить чистку воздуховодов и оборудования во время работы вентиляционных установок запрещается»

23.1.16. Ремонт и наладку оборудования на высоте следует производить только с прочных и устойчивых лесов или подмостей. Использование нагревательных приборов и трубопроводов взамен подмостей запрещается.

23.2. Водоснабжение, канализация, пылеудаление

23.2.1. Сети внутреннего хозяйственного и противопожарного водопровода должны быть раздельными. Допускаются общие сети при условии,что местный водопровод обеспечивает подачу расчетного количества воды с напором, необходимым для работы противопожарных устройств при одновременном максимальном расходе на хозяйственно-питьевые нужды.

23.2.2. Водоснабжение должно осуществляться от наружной кольцевой водопроводной сети двумя вводами при обеспечении каждым вводом максимального расчетного расхода на противопожарные и хозяйственные нужды. Когда такой возможности нет или есть один тупиковый ввод, необходимо оборудовать резервные резервуары для сохранения запасов воды на 3 часа максимального расхода дли пожаротушения. Противопожарные насосы должны иметь 100%резерв.

23.2.3. Для внутреннего пожаротушения в домах культуры, клубах,библиотеках должны оборудоваться внутренние пожарные краны,спринклерные и дренчерные устройства.

23.2.4. Санитарные узлы, артистические уборные, гримировочные-парикмахерские, буфеты, производственные мастерские, как правило,обеспечиваются горячей водой.

23.2.5. Для охлаждения в системах кондиционирования следует применять оборотное водоснабжение. Применение для охлаждения воды из артезианских скважин, а также сброс отработанной воды в наружные акватории или канализацию должны согласовываться с Органами местного санитарного надзора и коммунального хозяйства.

23.2.6. Вода для питьевых нужд должна подвергаться анализу на соответствие требованиям ГОСТ.

Применение сырой воды для питьевых нужд допускается только с разрешения органов санитарного надзора.

23.2.7. Для обеспечения питьевой водой работников и служащих домов культуры, клубов, библиотек должны устанавливаться сатураторные установки или устраиваться фонтанчики, соединенные с водопроводной сетью или бачками.

23.2.8. Питьевые бачки должны быть эмалированными, плотно закрываться крышками и запираться на замок.

Воду в бачках следует менять ежедневно, а бачки промывать. Температура воды в бачках должна быть не выше +20 градусов С и не ниже +8 градусов С.

23.2.9. Канализационные сети домов культуры, клубов, библиотек должны соединяться с местными поселковыми канализационными магистралями в соответствии с требованиями и условиями эксплуатации сетей канализации для данного поселка, села.

23.2.10. Систематически и перед началом работы в канализационных колодцах и подвалах проверять наличие в них газа и принимать меры по устранению загазованности. Курить и пользоваться открытым огнем в колодцах и подвалах запрещается.

23.2.11. Дома культуры, клубы, библиотеки должны оборудоваться стационарными установками централизованного пылеудаления или обеспечиваться передвижными электрическими пылесосными установками или пылесосами.

23.3. Котельная

23.3.1. В домах культуры, клубах, библиотеках должна применяться система центрального или местного отопления.

23.3.2. Теплоснабжение их должно осуществляться от тепловых сетей ТЭЦ или собственных котельных.

23.3.3. Тепловой ввод от ТЭЦ и бойлерная должны размещаться в отдельном помещении. Помещение должно запираться на замок.

23.3.4. Котлы собственной котельной должны устанавливаться в домах и помещениях в соответствии с требованиями СНиП II — 35 — 76 “Котельные установки”. Запрещается размещать котлы под залом для зрителей, закулисной частью клуба, читальным залом библиотеки, другими помещениями где находятся люди.

23.3.5. Помещения котельной должны быть обеспечены естественным освещением, а в ночное время — электрическим. Места, которые по техническим причинам не могут иметь естественного освещения, должны иметь электрическое освещение. Освещенность должна соответствовать требованиям СНиП 1 — 4 — 79 “Естественное и искусственное освещение”. Внешние подходы и подъезды к котельной также должны хорошо освещаться.

23.3.6. Кроме рабочего освещения в котельных обязательно должно быть аварийное освещение.

23.3.7. Для осмотра оборудования котельной следует пользоваться 12 В переносным фонарем.

23.3.8. Размещение котлов и вспомогательного оборудования, устройство площадок и лестниц для удобного и безопасного их обслуживания, топливоподача и шлакозолоудаление должны выполняться в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов", утвержденных приказом Госнадзорохранатруда Украины от 26.05.1994 r. N 51.

23.3.9. Для управления работой, обеспечения безопасных условий и расчетных режимов эксплуатации котлы должны быть обеспечены контрольно-измерительными и предохранительными приборами:

  •   манометрами;

  •   указателями уровня воды;

  •   приборами для измерения температуры среды;

  •   приспособлениями, предохраняющими повышение давления (предохранительные приспособления);

  •   приборами безопасности;

  •   питающими устройствами.

23.3.10. Эксплуатация котлов без контрольно-измерительных и предохранительных приборов н приспособлений (предохранительные клапаны, манометры, термометры и другие) или их неисправности запрещается

23.3.11. Контрольно-измерительные и предохранительные устройства должны быть исправными и своевременно проверенными, установлены так, чтобы их показания были четко видны обслуживающему персоналу.

23.3.12. Техническое обслуживание во время работы электродвигателей, насосов и вентиляторов (смазка подшипников, подтягивание сальников и другие) запрещается.

23.3.14. К обслуживанию котлов могут быть допущены лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр, обучение, аттестацию, инструктаж и имеют свидетельство на право обслуживания котлов. Обучение, аттестация и проведение инструктажа по охране труда должны соответствовать требованиям "Типового положения об обучении, инструктаже н проверке знаний по охране труда".

Глава 24.
Эксплуатация санитарно-технического оборудования

24.1. В каждом доме культуры, клубе, библиотеке приказом дирекции должен назначаться из числа специалистов-сантехников (ИТР) ответственный за общее состояние эксплуатации сантехнического хозяйства. Там, где таких работников и специалистов нет, а обслуживание осуществляется работниками и специалистами сельской администрации, колхоза или совхоза, такое лицо назначают руководители этих организаций по согласованию с администрацией учреждений культуры, которых они обслуживают.

24.2. Ответственный за общее состояние эксплуатации сантехнического хозяйства, обязан обеспечить:

  •   надежную, экономичную и безопасную работу сантехнических установок;

  •   требуемый режим работы установок кондиционирования воздуха и вентиляционных систем для создания оптимальных параметров воздушной среды в помещениях;

  •   организацию и своевременное проведение планово-предупредительного ремонта и профилактических испытаний сетей и установок;

  •   организацию обучения, инструктирования и периодическую проверку знаний персонала, обслуживающего сантехнические установки;

  •   наличие и своевременную проверку средств защиты от несчастных случаев;

  •   регулярную проверку исправности противопожарных средств (спринклерных и дренчерных установок, пожарных насосов и тому подобное);

  •   организацию учета расхода горячей и холодной воды, ведения установленной отчетности;

  •   выполнение предписаний органов Государственного надзора за охраной труда Украины, Государственного пожарного надзора Украины, Государственного санитарного надзора Украины, Государственного энергонадзора Украины, энергоснабжающих и водоснабжающих организаций;

  •   своевременную организацию расследования несчастных случаев с сантехническим персоналом.

24.3. Выполнять ремонтные работы в санитарно-технических установках, находящихся под давлением, запрещается.

24.4. Проходы вдоль трассы трубопроводов должны содержаться в чистоте и быть хорошо освещены.

24.5. Трубопроводы, проходящие по складам декораций, должнынадежно ограждаться.

24.6. Все разводящие трубы и стояки, проходящие в холодных местах здания должны быть теплоизолированы и окрашены.

24.7. Помещение теплового пункта должно запираться на замок. Ключ от него должен храниться в дежурном помещении с постоянным пребыванием персонала.

24.8. Помещение теплового пункта должно быть обеспечено телефонной связью с дежурным теплосети или котельной, обслуживающей теплопункт.

24.9. Наполнение водой, включение, а также отключение и опоражнивание трубопровода теплового пункта должно производиться с разрешения энергоснабжающей организации.

24.10. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей должна соответствовать ГОСТ 12.3.006 — 75. “Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Обилие требования безопасности”.

Приложение 1.
Акт технического осмотра дома
культуры, клуба, библиотеки

 

“______ “ _______________19 ___ г.

Мы, ниже подписавшиеся, комиссия в составе

председателя

 

членов

 

и уполномоченного трудового коллектива

 

сего числа произвели технический осмотр готовности к эксплуатации здания

(сооружения)

 

При этом установили:

 

Указанное строение

 

этажное

 

 

 

(казать материал стен)

1. Основные конструктивные элементы и инженерное оборудование находятся:

кровля

 

 

(указать материал и техническое состояние)

чердачное помещение и слуховые окна

 

водосточные трубы и покрытия выступающих частей здания

 

 

 

фасад здания

 

входные двери и оконные переплеты

 

подвальные помещения

 

система центрального отопления

 

помещение котельной и оборудование

 

тепловой узел и бойлерная

 

водопроводно-канализационная система

 

 

 

приточно-вытяжная вентиляция

 

оборудование кондиционирования воздуха

 

 

 

электрохозяйство

 

сценическое оборудование

 

 

 

2. Обеспеченность топливом

 

 

(указать запас в днях на систему)

3. Выводы и предложения по осмотру

 

 

 

 

 

 

Подписи:

Председатель комиссии

 

Члены комиссии

Приложение 2

 

(наименование дома культуры, клуба)

 

Акт

приемки декоративного оформления спектакля (концерта)

село, поселок ______________________” “ 19 г.

Комиссия в составе преподавателей

 

Районного отдела культуры

 

Госнадзорохрантруда

 

Госпожнадзора

 

Госэнергонадзора

 

Профсоюза

 

в присутствии представителей дома культуры, клуба:

 

Художественного руководителя

 

Службы охраны труда

 

Пожарной охраны

 

Энергослужбы

 

составила настоящий акт в том, что сего числа произвела осмотр спектакля (концерта)

 

(наименование)

и осмотр декоративного оформления в “ “актах и “ “ картинах

Выводы комиссии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При эксплуатации декораций и технологического оборудования руководствоваться действующими “Правилами охраны труда культурно-просветительных учреждениях, расположенных в сельской местности” и “Правилами пожарной безопасности для учреждений, предприятий и организаций культуры”, а также рекомендациями комиссии по приемке декоративного оформления спектакля (концерта).

Подписи:

  1. 1.    

 

 

  1. 2.    

 

 

  1. 3.    

 

 

  1. 4.    

 

 

  1. 5.    

 

С актом ознакомлены:

 

Директор дома культуры (клуба)

 

Художественный руководитель

 

 

Приложение 3

ПЕРЕЧЕНЬ

работ с повышенной опасностью в объединениях,
заведениях, учреждениях, на предприятиях и в
организациях культуры

1. Работы, связанные с применением нитрокрасок и других материалов с токсическими свойствами.

2.Работы, связанные с применением взрывчатых веществ.

3. Работы при эксплуатации лазерных установок.

4. Работы по обслуживанию и дрессировке животных.

5. Работы по перевозке опасных грузов (транспортировка хищных зверей, ядовитых змей, крупных животных, баллонов со сжатыми газами и другие).

6. Работы по перемещению, погрузке, разгрузке тяжелых и крупногабаритных грузов и -экспонатов.

7. Работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучении.

8. Работы по обслуживанию установок ультрафиолетового излучения, высокочастотных и сверхвысокочастотных установок.

9. Работы актеров на манежи.

9.1. Акробатов: партерных, с трамплинами, плечевых, с подкидными досками, на батуте, на скейбордингах, силовых, на лошадях и верблюдах, вольтажеров, на цирковых аппаратах (рамка штамберт и другие).

9.2. Икарыйские игры.

9.7. Атлетов, в том числе воздушных (на штейтрапе, на канате).

9.4. Гимнастов: на турниках, накольцах,на канате, воздушных, гонщиков на мотоциклах.

9.5. Джигитов-наездников.

9.6. Жонглеров: на лошадях (антиподисты), силовых.

9.7. Клоунов-акробатов, клоунов-эквилбристов,

9.8. Роликобежцев.

9.9. Эквилибристов (канатоходцев, велофигуристов).

10. Работы на высоте и связанные с подъемом на высоту (верхолазные).

11. Работы по пропитке древесины антисептическими и огнезащитными растворами. 12. Работы по гашению извести.

13. Работы по разборке и закреплению сводов, колон, арок и других конструкций, имеющих деформацию, с подъемных или подвесных колясок и лесов.

14. Работы, связанные с применением стекловаты, шлаковаты, асбеста, горячих мастик на битумной основе, пер хлорвиниловых и бакелитовых материалов.

15. Земляные работы по разработке и креплению грунта на глубине более 2 метров и в зоне размещения подземных коммуникаций.

16. Работы по дезактивации, дезинфекции и дезинсекции помещений.

17. Работы на электроустановках потребителей, персонал которых должен иметь группу по электробезопасности.

18. Работы по обслуживанию киноустановок (стационарных, передвижных).

19. Работы с применением ручных электро- и пневмомашин и инструментов.

20. Работы, связанные с обслуживанием, эксплуатацией и ремонтом компрессорных и холодильных установок, работающих на взрывоопасных и токсических газах.

21. Фотолабораторные работы по обработке цветного и чорнобелого негатива и позитива.

22. Работы на копировочных н множительных машинах.

23. Работы в помещениях с выделенными неиндифицированными патогенными живыми культурами плесневых грибов, микроорганизмов (бактерий), антиномицетов, а также с музейными памятниками и другими произведениями, пораженными ими.

24. Работы с вредными химическими веществами (биоцидами, фугницидами, хромом и его соединениями, концентрированными неорганическими кислотами и другие).

25. Работы по эксплуатации, испытанию, и обслуживанию агрегатов и коулов, работающих на газе и жидком топливе.

26. Электросварочных, газопламенные, наплавочные и паяльные работы.

27. Гальванические работы, очистка вентиляционных каналов и воздуховодов.

28. Работы по эксплуатации и обслуживанию автомобилей (монтаж, демонтаж и накачка шин, ремонт топливной аппаратуры двигателей, обслуживание и ремонт элементов подвески и гидроподъемников и другие).

29. Вулканизационные работы.

30. Обслуживание и ремонт аккумуляторных батарей.

31. Работы на деревообрабатывающих и металлообрабатывающих станках.

32. Работы по обслуживанию механических автоматических

линий.

33. Кузнечные и медно-жестяные работы.

34. Плавильные, заливочные работы и работы, связанные с термообработкой.

35. Работы с пескоструйными аппаратами.

36. Работы по обслуживанию и ремонту теплофикационных, водопроводных и канализационных сетей.

37. Работы по ремонту, крашению, очистке от снега и пыли крыш зданий, неимеющих ограждений.

38. Погрузочно-разгрузочные работы с помощью машин и механизмов.

Примечание: Министерство может вносить предложения в Госнадзорохрантруда о дополнении Перечня работ с повышенной опасностью.

 

 

Приложение 4.
Наряд-допуск
на выполнение временных огневых работ

 

Выдан

 

 

(должность или квалификация старшего исполнителя,

исполнителя работ, фамилия и инициалы)

На выполнение работ

 

 

(указать конкретно, какие огневые работы будут производиться,

их характер и содержание)

Место проведения работ

 

 

(участок или установка, аппарат, помещение, территория и т.п.)

 

 

Время проведения работ:

начало

 

 

 

(время, дата)

 

окончание

 

 

 

(время, дата)

Мероприятия по обеспечению пожарной безопасности работ

 

 

 

(мероприятия, которые необходимо выполнять во время подготовки объекта к выполнению

работ, во время их проведения и по окончании)

Лицо, ответственное за пожарную безопасность в месте проведения работ

 

 

 

(должность, фамилия и инициалы, подпись, дата)

Наряд выдал

 

 

(должность, фамилия и инициалы)

(подпись лица, выдавшего наряд-допуск)

“______”______________ г.

Проведение работ согласовано

 

 

(дата, подпись, фамилия и инициалы, должность; при

необходимости указываются дополнительные мероприятия, которые необходимо выполнить

для обеспечения пожарной безопасности работ)

Наряд-допуск продолжен до

 

 

(дата, время, подпись, фамилия и инициалы,

должность лица, выдавшего наряд-допуск)

Продолжение работ согласовано:

 

 

дата, время, подпись, фамилия и инициалы; при

 

необходимости — дополнительные условия

инструктаж по мерам пожарной безопасности получил, с перечнем противопожарных

мероприятий, которые необходимо выполнить, ознакомлен

 

 

 

(подпись, фамилия и инициалы исполнителя работ, дата)

Работы закончены, рабочее место приведено в пожаробезопасное состояние

(время, дата, подпись, фамилия и инициалы лица, отвечающего за

пожарную безопасность в месте проведения работ)

Завантажити