НПАОП 8.5.10-5.03-68Инструкция по безопасному производству работ при перемещении грузов cтреловыми самоходными и передвижными кранами и автопогрузчиками

МИНИСТЕРСТВО ГЕОЛОГИИ СССР

ВСЕСОЮЗНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ МЕТОДИКИ И ТЕХНИКИ РАЗВЕДКИ (ВИТР)

СОГЛАСОВАНО

с президиумом ЦК профсоюза рабочих геологоразведочных работ

15 авгycтa 1967 г.

Протокол № 42

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель Министра геологии СССР

А. РЯСНОЙ

4 июля 1968 г.

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ

ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ

СТРЕЛОВЫМИ САМОХОДНЫМИ И ПЕРЕДВИЖНЫМИ КРАНАМИ

И АВТОПОГРУЗЧИКАМИ

«Инструкция по безопасному производству работ по перемещению грузов стреловыми самоходными и передвижными кранами и автопогрузчиками)) раз­работана Всесоюзным научно-исследовательским ин­ститутом методики и техники разведки по заданию Министерства геологии СССР.

Настоящая инструкция издана в дополнение к «Единым правилам безопасности при геологораз­ведочных работах)) и «Правилам устройства и безопас­ной эксплуатации грузоподъемных кранов)) и яв­ляется обязательной для всех организаций Мини­стерства геологии СССР при производстве работ по перемещению грузов стреловыми самоходными и передвижными кранами и автопогрузчиками.

Составитель К. С. Корельский

Редактор Р.У. Чиркин

1. В настоящей инструкции изложены мероприятия, выполне­ние которых при производстве работ по перемещению грузов кра­нами обеспечивает безопасность лиц, обслуживающих грузоподъ­емные краны.

2. Ответственность за соблюдение требований настоящей инструк­ции возлагается на руководителей геологических организаций (экспедиций, контор, партий, механических мастерских и др.), а также на инженерно-технический персонал, непосредственно руко­водящий производством работ.

3. Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и пе­ремещению только тех грузов, вес которых известен и не превышает грузоподъемности машин. У стреловых кранов при этом должны учитываться положение дополнительных опор и вылет стрелы, а у кранов с подвижным противовесом — положение противовеса. Использование грузоподъемной машины для подъема грузов боль­шего веса, чем указано в паспорте, не допускается.

4. К работе по перемещению грузов самоходными и передвиж­ными кранами и автопогрузчиками допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование (для опреде­ления соответствия их физического состояния требованиям, предъ­являемым к занимаемой ими должности) и имеющие право на про­изводство этих работ, подтвержденное соответствующим удосто­верением о прохождении обучения и присвоении квалификации крановщика, стропальщика или водителя автопогрузчика.

5. На основе данной инструкции геологические организации в случае необходимости разрабатывают инструкции по технике безопасности по обслуживанию кранов с учетом местных конкрет­ных условий.

6. Площадки для погрузочных и разгрузочных работ должны быть спланированы и иметь уклон не более 5°, а рассчитанные на срок службы более года — иметь покрытие. В соответствующих местах должны быть надписи: «Въезда, «Выезд», «Развороти и др.

Погрузочно-разгрузочные площадки оборудуются специальным инвентарем, обеспечивающим безопасность производства работ.

Запрещается производить работы на захламленных площадках. В зимнее время года погрузочно-разгрузочные площадки необхо­димо регулярно очищать от снега и льда, а также посыпать песком, золой, шлаком.

7. Территория погрузочно-разгрузочной (строительной) пло­щадки в населенных местах во избежание доступа посторонних лиц должна быть ограждена. Расположение и конструкция оградитель­ного устройства должны быть предусмотрены в проекте производ­ства работ.

8. Автопогрузчики должны работать на спланированных и уплотненных площадках, обеспеченных отводом поверхностных вод.

9. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть во время работы хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стро­пальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть пре­кращена. Прожекторы для освещения рабочих площадок следует устанавливать на высоте и под углом наклона световой оси, исклю­чающими ослепляющее действие светового потока.

10. Администрация геологической организации обязана разра­батывать способы правильной и безопасной обвязки (зацепки) гру­зов, транспортируемых кранами, с которыми должны быть озна­комлены под расписку стропальщики и крановщики. Произ­водить обвязку грузов иными способами стропальщику запре­щается.

11. Администрацией геологической организации должны быть разработаны способы обвязки деталей и узлов машин, поднима­емых краном, во время их монтажа, демонтажа и ремонта, с ука­занием применяемых при этом приспособлений, а также способов безопасной кантовки грузов, когда такая операция производится с помощью грузоподъемного крана.

12. Для обвязки предназначенного к подъему груза должны применяться чалочные приспособления, соответствующие весу под­нимаемого груза, с учетом числа ветвей каната или цепи и угла их наклона. Канаты и цепи следует подбирать такой длины, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°. Увеличение этого угла может быть допущено лишь в исключительных случаях по раз­решению администрации, когда высота подъема захватного органа

не позволяет применять более длинные стропы и когда исключается при этом возможность перемещения стропов по грузу.

13. Схемы строповки должны учитывать расположение центра тяжести груза, предназначенного к подъему, и исключать возможность его опрокидывания или наклона.

14. Строповка груза должна производиться за все петли, рымы, цапфы, отверстия, предназначенные для этого. Длинномерные грузы обвязываются стропами "2в удавку" или поднимаются специальными траверсами, автоматическими захватами и др. и предохраняются стропальщиками от раскачивания и разворота с помощью растяжек, багров.

Обвязка груза должна производиться так, чтобы исключалась воз­можность выпадения груза или части его (доски, трубы, бревна и др.) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Чалочные канаты и цепи должны накладываться без узлов и петель, под острые кромки груза следует помещать подкладки, предохра­няющие канаты от повреждения.

Перед перемещением груз следует предварительно поднять на высоту 200—300 мм и проверить равномерность натяжения стро­пов, а также убедиться, что груз надежно обвязан и не может выпасть или рассыпаться во время транспортировки. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен.

Запрещается ликвидировать неисправность строповки и увязки при поднятом грузе.

15. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны про­изводиться в специально для этого предназначенной таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов.

16. На таре должны быть указаны ее назначение, номер, соб­ственный вес и предельный вес груза, для транспортировки которого она предназначена. Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины.

17. В случаях, когда опущенный груз может оказаться в не­устойчивом положении, крюки стропов должны быть выполнены таким образом, чтобы исключалось самопроизвольное расцепление крюка с грузом, или крюки должны быть снабжены замыкающим зев устройством.

Перед опусканием груза необходимо предварительно осмотреть место, на которое груз должен быть опущен, и убедиться в невоз­можности падения, опрокидывания или сползания (раскатывания) устанавливаемого груза. На месте разгрузки должны быть пред­варительно уложены прочные прокладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза.

При укладке на плоскую поверхность и штабелевке круглые грузы (трубы, бревна) должны закрепляться прокладками, упорами, клиньями, исключающими самопроизвольное раскатывание.

18. При производстве погрузочно-разгрузочных работ в полу­вагонах, на платформах, кузовах автомашин не допускается пребывание в них грузчиков, стропальщиков или других лиц. Вход груз­чиков и стропальщиков на платформы, в полувагоны для осво­бождения стропов с опущенного груза или зачистки разрешается только при уложенном грузе. Груз при опускании должен направ­ляться рабочими, находящимися вне указанных видов транспорта, при помощи оттяжек, багров и крючьев. Подъем груза после строповки в полувагоне или на платформе может производиться только тогда, когда стропальщик (зацепщик) отойдет в безопасное место.

19. Укладка груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равно­весия полувагонов, платформ и вагонеток и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. При погрузке и разгрузке автомашин люди не должны находиться в кабине машины.

20. Осмотр электрического крана производит крановщик при отключенном рубильнике в кабине управления. При осмотре следует проверить:

а) состояние заземления (зануления);

б) состояние рубильников, контроллеров, пусковых сопротивле­ний, колец, коллекторов и щеток, электрокабеля.

Осмотр гибкого кабеля во избежание поражения током должен производиться при отключенном рубильнике на основном щите.

21. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы в зоне высоковольтной линии без согласования с организацией, эксплуатирующей линию. Охранные зоны высоковольтных линий, проходящих по территории погрузочно-разгрузочной площадки, определяются параллельными прямыми, отстоящими от крайних проводов на расстоянии для высоковольтных линий:

напряжением до 20 Kв включительно — 10 м

" 35 " - 15

" 110 " - 20

Устройство воздушных осветительных линий в зоне действия грузоподъемных машин запрещается.

22. При необходимости производства работ краном в пределах охранной зоны ЛЭП или в пределах, установленных «Правилами охраны высоковольтных электрических сетей», крановщику должен быть выдан наряд-допуск, определяющий безопасные условия работы. Наряд-допуск может быть выдан только с разрешения органи­зации, эксплуатирующей линию электропередачи и подписан глав­ным инженером (техническим руководителем) или главным механи­ком геологической организации, являющейся владельцем крана. Для обеспечения безопасного производства работ назначается ответственное лицо из числа инженерно-технических работников, фамилия которого указывается в наряде-допуске. Работа и перемещение крана в указанном случае должны производиться под непосредственным руководством ответственного лица. В путевом листе кранов­щика стрелового передвижного крана администрацией ставится штамп о запрещении самовольной установки крана вблизи линии электропередачи без наряда-допуска.

23. Запрещается стропальщику производить застроповку груза и давать команду на его подъем без наряда-допуска на производство работ краном на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи и в отсутствие лица из числа инженерно-техничес­ких работников, назначенного ответственным на период производ­ства указанных работ.

24. Работа стреловых кранов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы и заземлении крана.

25. Передвижение крана, находящегося в транспортном состоя­нии, под проводами линий электропередачи разрешается только при соблюдении расстояния по вертикали между верхней точкой машины и нижним электропроводом не менее указанных значений:

Напряжение линии

электропередачи, кв ........ до 1 1—20 35—154 154—220 330 500

Расстояние, .м . . . 1 2 3 4 5 6

При передвижении крана под электропроводами или около них необходимо учитывать неровности грунта на пути следования, осо­бенно для кранов с удлиненной стрелой, так как при этом возможно не только непосредственное соприкосновение с ними, но опасным является даже уменьшение расстояния до проводов.

В случае, если безопасный проезд крана под линией электропере­дачи не может быть обеспечен ввиду большого провисания прово­дов, высокого снежного покрова, условий рельефа, то руководство геологической организации (владелец крана) обязано обеспечить, отключение этой линии на момент проезда.

26. Вновь пускаемые стреловые самоходные краны, а также съемные грузозахватные приспособления, попадающие под действие «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и («Правил по кранам»), должны быть подвергнуты техническому освидетельствованию до пуска в работу. Краны, находя­щиеся в работе, должны подвергаться периодическому техниче­скому освидетельствованию не реже чем через каждые 12 месяцев.

27. Внеочередное техническое освидетельствование производится в следующих случаях:

а) после реконструкции (изменение привода, удлинение стрелы, усиление крана для повышения грузоподъемности и другие случаи, вызывающие повышение нагрузок на узлы и рабочие элементы кранов);

б) после капитального ремонта металлических конструкций крана;

в) после капитального ремонта или смены механизма подъема;

г) после смены крюка, а также грузовых, стреловых канатов.

В последнем случае может быть проведено только статическое испытание механизма подъема, причем сроки следующего испытания, указанные в паспорте на основании предыдущего полного испыта­ния крана, остаются без изменения.

28. Техническое освидетельствование производится владельцем крана и возложено на лицо, осуществляющее надзор за грузоподъ­емными машинами, при участии лица, ответственного за их исправное состояние. Стреловые передвижные краны, выпущенные заводом-изготовителем и прибывшие к владельцу в собранном виде, перед пуском в работу должны быть освидетельствованы (без испытания грузом) и зарегистрированы в Госгортехнадзоре.

29. При техническом освидетельствовании кран должен быть подвергнут осмотру, статическому и динамическому испытаниям. В процессе технического освидетельствования осматриваются и проверяются в работе механизмы, приборы безопасности, тормоза, аппараты управления, освещение, сигнализация, ограждения вра­щающихся и движущихся частей.

Перед статическим и динамическим испытаниями проверяются:

а) состояние металлоконструкций (отсутствие трещин, деформа­ций, коррозии);

б) состояние крюка, деталей его подвески с полной разборкой для определения износа и отсутствия трещин в зеве, в нарезной части хвостовика и других местах;

в) состояние канатов и их крепление; состояние блоков, осей и деталей их крепления, а также элементов подвески стрелы;

г) соответствие веса противовеса значениям, указанным в пас­порте.

В случае удовлетворительных результатов осмотра производятся статическое и динамическое испытания.

30. Статическое испытание крана при первичном техническом освидетельствовании или после капитального ремонта производится нагрузкой, на 25% превышающей грузоподъемность крана. При статическом испытании стрела крана устанавливается в положение, отвечающее наименьшей устойчивости крана, груз поднимается

на высоту 200—300 мм, после чего проверяется положение опор.

При периодическом (ежегодном) техническом освидетельствова­нии статическое испытание может проводиться нагрузкой, превы­шающей грузоподъемность на 10%.

31. Динамическое испытание крана производится грузом, на 10% превышающим грузоподъемность машины, и имеет целью про­верку действия механизмов грузоподъемной машины и их тормозов, Допускается производить динамическое испытание рабочим грузом. При динамическом испытании производится повторный подъем и опус­кание груза, а также проверка действия всех других механизмов грузоподъемного крана.

32. Периодическое испытание стреловых кранов, имеющих одну или несколько грузовых характеристик, производится в положении, соответствующем наибольшей грузоподъемности крана.

33. Результаты технического освидетельствования записываются в паспорт грузоподъемной машины лицом, производящим техни­ческое освидетельствование, с указанием срока следующего осви­детельствования. Записью в паспорт действующего крана, подверг­нутого периодическому техническому освидетельствованию, должно подтверждаться, что кран отвечает требованиям «Правил по кранам», находится в исправном состоянии и выдержал испытание. Разрешение на эксплуатацию крана в этом случае выдается лицом, ответствен­ным за исправное состояние грузоподъемной машины.

Разрешение на пуск кранов, прошедших капитальный ремонт, ре­конструкцию, должно быть получено владельцем от Госгортехнадзора, которому кран предъявляется для осмотра, после технического осви­детельствования владельцем крана. О предстоящем пуске крана в работу администрация обязана уведомить Госгортехнадзор не менее чем за 5 дней. Пуск в эксплуатацию кранов после смены крюка, тросов, замены механизма подъема или его капитального ремонта разре­шается после проведения технического освидетельствования лицом, производившим техническое освидетельствование (испытание).

34. Изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тары производится по нормалям, технологическим картам или индиви­дуальным расчетам. Сведения на примененный при их изготовлении материал, номер нормали или чертежа и номер технологической карты должны быть занесены в журнал учета изготовленных съемных приспособлений и тары.

Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, тра­версы, клещи и др.), а также тара для транспортировки грузов (ковши, контейнеры, бадьи) после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта на заводе, на котором они ремонтировались.

При техническом освидетельствовании съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, на 25% превышающей их номинальную грузоподъем­ность.

Тара при техническом освидетельствовании должна подвергаться осмотру. Испытание тары грузом необязательно.

35. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспо­собления и тара подвергаются периодическому осмотру лицом, на которое возложено их обслуживание, в сроки, установленные вла­дельцем, но не реже чем:

а) через каждые 6 месяцев — траверсы,

б) через 1 месяц — клещи и другие захваты,

в) через каждые 10 дней — стропы (за исключением редко исполь­зуемых) и тара. Редко используемые стропы должны осматриваться перед выдачей их в работу.

Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары заносятся в журнал учета и осмотра их (см. приложение 4).

36. Все стреловые передвижные краны снабжаются звуковым сигналом, хорошо слышимым в местах подъема и опускания груза. Крановщик обязан подавать предупредительный сигнал перед нача­лом любой работы крана, при изменении направления движения крана, стрелы, груза, а также если в зоне работы крана случайно окажется постороннее лицо, не связанное с работой крана. В этом случае работа крана должна быть остановлена до вывода из опас­ной зоны посторонних лиц. Работа крана с неисправными сигналь­ными приборами запрещается.

37. Для обмена условными сигналами между стропальщиком и крановщиком рекомендуется знаковая сигнализация, приведенная в приложении 1 настоящей инструкции.

Сигнализация голосом может применяться только на стреловых самоходных кранах со стрелой не более 10 м.

38. Стальные проволочные канаты, применяемые в качестве гру­зовых и стреловых, перед установкой на грузоподъемную машину должны быть проверены расчетом. Расчет каната на прочность про­изводится по формуле

Р/S >=K

где К — коэффициент запаса прочности; значение коэффициента запаса прочности канатов должно соответствовать нормам, указан­ным ниже; Р — разрывное усилие каната в целом, принимаемое по сертификату, кГ; S —наибольшее натяжение ветви каната с уче­том к. п. д. полиспаста, кГ.

При расчете стропов, предназначенных для подъема грузов с обвязкой или зацепкой крюками, кольцами или серьгами, коэф­фициент запаса прочности канатов должен приниматься не менее указанного в табл. 1.

Таблица 1

Наименьший допустимый коэффициент запаса прочности канатов

Наименование канатов

Привод грузоподъемной машины и режим работы механизма

Коэффициент запаса прочности К

Грузовые и стреловые

Ручной

4,0

Машинный:

легкий

5,0

средний

5,5

тяжелый и весьма тяже­лый

6,0

Растяжки стрелы

3,5

Канаты лебедок, предназначен­ные для изменения вылета стрелы без груза

-

4,0

39. Стальные канаты, применяемые в качестве грузовых, стре­ловых, вантовых и стропов, должны иметь сертификат завода-изгото­вителя об их испытании и соответствовать ГОСТу. Канаты, не снаб­женные указанным сертификатом, подвергаются испытанию, после чего снабжаются сертификатом. Канаты без сертификатов об их испытании к использованию не допускаются. Сращивание грузовых и чалочных канатов запрещается. )

40. В случае необходимости устройства петель на концах стро­пов, изготовленных из стальных канатов, заплетка должна выпол­няться только работниками соответствующей квалификации при обязательном соблюдении следующего числа проколов прядями:

Диаметр каната, мм

Число проколов каждой прядью, не менее

До 15

4

Свыше 15, до 28

5

Свыше 28, до 60

6

Завантажити