НПАОП 63.21-1.15-89Правила техники безопасности и производственной санитарии в хозяйстве сигнализации, связи и вычислительной техники железнодорожного транспорта

охлаждаемых деталей, находящихся под напряжением, и заземлены. Изо­ляционные стенды водоохлаждения, расположенные вне шкафов пере­датчика, должны быть ограждены.

10.21. Около передающих, приемных, усилительных и выпрямитель­ных устройств и распределительных щитов с лицевой и задней стороны, а также в проходах между шкафами при наличии открытых токонесуших частей оборудования должны быть диэлектрические коврики или дорож­ки шириной не менее 0,5 м и длиной, соответствующей длине аппаратуры.

10.22. При эксплуатации радиорелейного оборудования и генерато­ров СВЧ разрешается производить изменения в схемах, разборку и сбор­ку высокочастотного тракта и антенно-фидерных устройств, а также устранять неисправности только при снятом с аппаратуры напряжении.

10.23. При крайней необходимости разрешается смотреть в откры­тый конец волновода или на антенну по направлению ее оси при работе в режиме излучения с обязательным применением защитных очков с ме­таллизированным покрытием.

10.24. Запрещается:

а) определять наличие излучаемой мощности по ощущаемому тепло­вому эффекту (например, рукой);

б) находиться в зоне излучения с плотностью потока мощности вы­ше допустимой;

в) нарушать экранировку источников излучения СВЧ;

г) находиться перед открытым волноводом при включенном высо­кочастотном оборудовании;

д) разбирать и собирать волноводы при невыключенном высоко­частотном оборудовании.

10.25. При замене ламп напряжение накала ламп (за исключением маломощных, имеющих цоколь со штырьками) должно быть отключено. Если лампа металлокерамическая, то при ее замене надо пользоваться специальным съемником.

10.26. Запрещается включать генератор без нагрузок на концах изме­ряемого оборудования при измерении отрезков высокочастотных кабе­лей, антенных переключателей, полосовых фильтров и т. п.

10.27. Для защиты обслуживающего персонала от воздействия электромагнитных полей высокочастотные радиоустановки должны быть оборудованы таким образом, чтобы на рабочих местах и в местах возможного нахождения персонала интенсивность облучения в диапазоне частот 60 кГц — 300 МГц не превышала следующих предельно допусти­мых значений:

Частота, МГц

6*10 -3-1,5

6*10 -3-3 

3-30

30-50

50-300

Интенсивность облучения по  составляющей:

электрической, В/м  

-

50

20

10

5

магнитной, А/м

5

-

-

0,3

-

10.28. На рабочих местах в зоне обслуживания высокочастотных установок необходимо не реже 1 раза в год измерять интенсивность излучения. Измерения должны выполняться при максимальной используе­мой мощности излучения и включении всех одновременно работающих источников высокой частоты.

Интенсивность излучения должна также измеряться при вводе в действие новых генераторных установок, при реконструкции действую­щих, после ремонтных работ, которые могут оказать влияние на интен­сивность излучения.

10.29. Интенсивность излучения должны измерять лица, прошедшие специальное обучение. Измерения производятся в присутствии начальника участка, а результаты измерений заносятся в протокол, который хранится в дистанции.

10.30. Размещение генераторов сантиметровых волн разрешается только в специальных, предназначенных для этого помещениях. Запре­щается располагать генераторы сантиметровых волн в общих помеще­ниях, где производятся работы с аппаратурой, не излучающей санти­метровых или дециметровых волн.

Кроме того, должна быть исключена возможность облучения работников, не связанных с обслуживанием радиорелейной аппаратуры, но постоянно находящихся по соседству с производственными помещения­ми радиорелейных линий.

10.31. При настройке, испытаниях, эксплуатации и ремонте аппарату­ры СВЧ необходимо измерять интенсивность облучения. При работе с ис­точниками электромагнитных полей высоких, ультравысоких и сверх­высоких частот напряженность электромагнитных полей радиочастот на рабочих местах не должна превышать 20 В/м в диапазоне частот 100 кГц -30 МГц и 5 В/м в диапазоне частот 30-300 МГц. Интенсивность облуче­ния в местах нахождения обслуживающего персонала в диапазоне санти­метровых и дециметровых волн не должна превышать следующие пре­дельно допустимые значения:

при облучении в течение всего рабочего дня не более 10 мкВт/см 2;

при облучении не более 2 ч за рабочий день не более 100 мкВт/см 2;

при облучении не более 15—20 мин за рабочий день не более 1000 мкВт/см 2при условии обязательного использования защитных очков.

В остальное рабочее время интенсивность облучения не должна превышать 10 мкВт/см 2.

В диапазоне сверхвысоких частот плотность потока энергии, действующего на лиц, не связанных профессионально с источниками электро­магнитного излучения, не должна превышать 1 мкВт/см 2.

10.32. Находиться в помещении, где производятся ремонт, настройка, испытания и эксплуатация оборудования СВЧ, лицам, не связанным с его обслуживанием, запрещается.

10.33. Все защитные приспособления должны проверяться в рабочих условиях (при максимальной мощности излучения) не реже 1 раза в квартал. Измерять интенсивность облучения и проверять защитные приспособления необходимо не только в установленные сроки, но и при вво­де в действие новых генераторов, а также при внесении изменений в действующие установки.

10.34. Для снижения интенсивности облучения в целях защиты необ­ходимо осуществлять:

а) поглощение энергии сантиметровых волн непосредственно у ос­новного источника излучения использованием поглощающих нагру­зок, эквивалентов антенны, поглотителей мощности;

б) экранирование источников излучения с помощью металлических камер и щитов, покрытых поглощающими материалами;

в) экранирование рабочих мест от источников излучения при помо­щи заземленных экранов и кожухов. Так, сплошные металлические экраны даже при ширине 0,001 мм (фольга) ослабляют поле СВЧ на 50 дБ, сетчатые экраны на 20—30 дБ, эластичные экраны из специальной ткани с металлической нитью на 20—50 дБ, прозрачное стекло на 20 дБ;

г) ослабление действия СВЧ с помощью специальных защитных очков.

10.35. На каждое защитное приспособление должен быть составлен технический паспорт, в котором, в частности, должны быть указаны место применения, диапазон волн, допустимая мощность.

Антенные мачты, башни и антенно-фидерные устройства

10.36. Металлические мачты и башни должны быть снабжены лестни­цами с ограждениями для подъема верхолазов.  В случаях, когда использовать лестницы невозможно, для подъема верхолаза, а также антенн и грузов на мачты должны применяться специальные подъемные приспособления.

10.37. Высокочастотные заземления длинно- и средневолновых ан­тенн должны быть соединены с заземлителями защитного заземления технического здания. Использование в качестве защитного заземления только высокочастотного заземления запрещается. Нулевой провод кабеля питания светоограждения должен иметь электрическое соединение с телом опоры.

10.38. Металлические мачты и башни, изолированные от земли, должны быть снабжены разъединителями, позволяющими при необходи­мости заземлять их.

10.39. Основания антенн-мачт, изолированных от земли, должны быть обнесены оградой с запирающейся калиткой.

10.40. На ограждениях должны быть вывешены предупредительные плакаты: "Стой. Напряжение".

10.41. Перед каждым подъемом на мачту необходимо:

а) осмотреть подъемную лебедку и проверить состояние храпового механизма, шестерен, защелки, крепления лебедки к раме и рамы к якорю; 

б) осмотреть подъемный канат по всей длине; для этого концы каната временно сращивают и канат перетягивается через верхний блок. При осмотре следует обращать внимание на состояние подъемных кана­тов, которые, помимо коррозии и обрывов проволок, могут быть по­вреждены искровыми разрядами.

10.42. При работах на мачтах и башнях в ночное время рабочее место мачтовика должно быть освещено прожекторами, подъемные механиз­мы — прожекторами или местными светильниками. Прожекторы и све­тильники при этом не должны слепить глаза работающим. Освещенность места работ на мачте должна быть не менее 30 лк. Мачтовик должен иметь при себе аккумуляторный фонарь, прикрепленный к люльке.

10.43. Команду подъема и опускания грузов и конструкций должно подавать только одно лицо. Подъем и спуск верхолаза осуществляются лишь по его команде.

10.44. Для осмотра оттяжек, изоляторов и разрядников разрешается использовать люльку, перемещающуюся вдоль оттяжек при помощи ро­лика с предохранительной стропой, скользящей по специальному канату, натянутому параллельно и вблизи оттяжки.

10.45. Настройка антенно-фидерных устройств передающих радио­центров и измерения на них, связанные с подключением приборов к час­тям антенны или фидера, находящимся под напряжением, должны вы­полняться не менее чем двумя лицами, одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а другое не ниже III. Работы должны выполняться по нарядам.

Перед началом работ должны быть проверены отсутствие постоянно­го напряжения на антенне или фидере и исправность высокочастотных дросселей, предназначенных для стекания статических зарядов.

10.46. Измерительные приборы и индикаторы, применяемые при на­стройке антенны на передающих радиоцентрах, должны иметь изолирую­щие рукоятки.

10.47. Использование опор фидерных линий и антенных устройств для подвески осветительных проводов и линий сигнализации и связи запрещается.

10.48. Движение транспорта по антенному полю разрешается только по трассам, установленным руководством дистанции.

На движение транспорта вне установленных трасс в случае необходи­мости должно быть каждый раз получено разрешение от руководства дистанции. При этом выделяется сопровождающий на время проезда транспорта.

11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ МАШИН

11.1. К обслуживанию электронных вычислительных машин (ЭВМ) допускаются лица, ознакомленные с инструкцией по эксплуатации ЭВМ и изучившие техническое описание машины, знающие порядок выключения машины и ее отдельных устройств; знающие в необходимом для ра­боты с ЭВМ объеме Правила технической эксплуатации электроустано­вок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

11.2. Каркасы всех устройств ЭВМ и защитные металлические кожухи должны быть заземлены; сопротивление заземления не должно превышать 10 Ом.

11.3. В рабочем режиме все устройства ЭВМ должны быть закрыты внешней облицовкой, а двери закрыты и заперты.

11.4. Наладочные и профилактические работы, а также все виды об­служивания ЭВМ должны производиться не менее чем двумя лицами. Выполнение указанных работ одним лицом запрещается.

11.5. Запрещается:

а) производить ремонтные работы при включенной машине;

б) присоединять и отсоединять разъемы питания при включенной ма­шине;

в) производить пайку электропаяльником с напряжением в сети выше 42 В.

11.6. При проведении ремонтных работ на ЭВМ необходимо:

а) вывесить предупредительные плакаты о наличии напряжения на участке;

б) создать нормальное освещение.

11.7. В тех случаях, когда проведение наладочных и профилактичес­ких работ на ЭВМ при выключенном питании невозможно, выполнение их допускается с разрешения начальника смены (машины) при соблюдении следующих условий:

а) регулируемые устройства, вспомогательная аппаратура и приборы должны быть заземлены;

б) работники должны выполнять работу, стоя на диэлектрическом коврике или в диэлектрических галошах, инструментом с изолирующими ручками.

11.8. Регулировку реле, блоков, все виды механических работ на ЭВМ, замену блоков питания и их регулировку, смену предохранителей, наладочные работы на панелях питания следует производить только после полного отключения ЭВМ от питающей сети и проверки отсутствия напряжения на устройствах.

11.9. При возникновении аварийного режима надо немедленно выключить ЭВМ или обесточить отдельное устройство, в котором появилась неисправность.

12. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ СОДЕРЖАНИЮ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ УСТРОЙСТВ

ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПАССАЖИРОВ

12.1. Проведение профилактических работ и текущего ремонта авто­матизированных устройств по обслуживанию пассажиров (указатели отправлений поездов, аппаратура диспетчеризации билетных касс, аппара­тура вокзальной информации, автоматические справочные установки, билетопечатающие машины, камеры хранения с самообслуживанием) раз­решается только при снятом напряжении.

12.2. При замене сигнальных ламп нельзя касаться свободной рукой металлических частей оборудования. Аварийные работы на неотключенном оборудовании могут производиться, но не менее чем двумя лицами (одно из них должно иметь группу безопасности не ниже IV).

12.3. Чистка реле и других деталей бензином или другими огнеопасными жидкостями должна производиться в специальном шкафу с вытяжным устройством или на специально оборудованном рабочем столе с местным отсосом. В помещениях регулировочных, а также в помещениях, специально отведенных для промывки приборов и деталей бензином, курить и пользоваться открытым огнем запрещается.

12.4. При длительных перерывах и по окончании работы электропаяльник следует отключать от электросети. Рабочая поверхность стола, на котором ведется пайка припоем, содержащим свинец, должна быть по окончании смены тщательно вычищена и вымыта горячей водой с мылом. Пайку в неудобных для работы местах следует производить в защитных очках.

12.5. Окраска изделий должна производиться в помещениях, оборудованных вытяжными шкафами. В виде исключения разрешается производить окраску устройств на месте их установки в период отсутствия в помещении пассажиров и с последующим проветриванием помещения.

12.6. Запрещается подключать к устройствам источники электро­питания до того, как корпуса устройств будут надежно заземлены; сопротивление заземления не должно превышать 10 Ом.

12.7. Качество заземлений и исправность заземляющей проводки должны систематически проверяться.

Если измерением установлено, что сопротивление заземления превы­шает 10 Ом, все автоматизированные устройства, корпуса которых присоединены к этому заземлению, должны быть отключены от источников электропитания, а сопротивление заземления должно быть приведено к норме.

12.8. Для транспортировки билетопечатающих автоматов необходи­мо применять специальные тележки; устанавливать устройства на тележку и снимать их следует вдвоем с применением простейших средств механизации

 

13. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ИСТОЧНИКОВ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ

Автономные электростанции

13.1. Осматривать и ремонтировать автоматизированные дизель-генераторы следует после перевода ключа (рубильника), находящегося на щите автоматики, из режима "Работа" в режим "Ремонт" или отклю­чения электропитания устройств автоматики.

13.2. Перед пуском двигателя внутреннего сгорания необходимо убедиться в исправном его состоянии, закрыть люки картера и поставить на место все ограждения.

13.3. Запрещается: пускать в ход двигатель, вращая маховик не­посредственно весом тела моториста; подогревать масло- и топливопроводную системы паяльными лампами, факелами и т. п. (для этой цели следует использовать горячую воду); чистить, обтирать и смазывать вручную части двигателя во время его работы; заменять на работающем двигателе приводные ремни и подсыпать под них канифоль; заходить и просовывать руки за ограждение.

13.4. При остановке двигателя для осмотра, чистки и ремонта долж­ны быть приняты меры против ошибочного пуска в ход или произволь­ного его движения.

13.5. При осмотре и ремонте двигателей особое внимание должно быть обращено на правильность затяжки и крепления гаек шатунных болтов и правильность установки коленчатого вала.

13.6. Запрещается заливать горючее в бак работающего двигателя.

13.7. Обтирочные материалы должны храниться в закрытых металли­ческих ящиках, установленных вдали от двигателей, генераторов, щитов и отопительных приборов.

13.8. Запрещается курить в помещениях, где установлены двигатели внутреннего сгорания.

13.9. Включение и отключение электрических машин дежурными у агрегатов должны производиться единолично.

13.10. Запрещается производить работы в цепях вращающихся электрических машин и их аппаратуре.

Аккумуляторы

13.11. Стационарные аккумуляторные батареи должны быть установ­лены в специально предназначенном для них помещении с выходом через тамбур.

13.12. На дверях помещения с аккумуляторной батареей должны быть надписи: "Аккумуляторная", "С огнем не входить", "Курение запрещается".

13.13. Дверь аккумуляторной должна запираться самозапирающим­ся замком, который свободно отпирается с внутренней стороны без ключа.

13.14. Размещать кислотные и щелочные батареи в одном помещении запрещается.

13.15. Потолок, стены, оконные рамы, двери, металлические конст­рукции, стеллажи и другие части помещения, где установлены кислотные аккумуляторные батареи, должны быть окрашены кислотоупорной крас­кой. Вентиляционные короба окрашивают как с наружной, так и с внут­ренней стороны.

13.16. Для окон аккумуляторной должны применяться матовые стекла или стекла, покрытые белой клеевой краской. Допускается уста­навливать аккумуляторную батарею в помещении без окон.

13.17. Вентиляция аккумуляторной должна быть приточно-вытяжной и устанавливаться отдельно для кислотных и щелочных батарей.

13.18. Вытяжные вентиляторы должны быть во взрывобезопасном исполнении.

13.19. Установка в аккумуляторной электрических печей запре­щается.

13.20. Аккумуляторная должна иметь рабочее и аварийное освеще­ние с применением светильников во взрывозащищенном исполнении.

13.21. Выключатели, штепсельные розетки и предохранители должны быть установлены вне аккумуляторной.

13.22. Для осмотра аккумуляторов используется переносная герме­тическая лампа напряжением не выше 12 В с предохранительной сеткой.

13.23. Вентиляция аккумуляторной включается перед началом заря­да аккумуляторов и выключается не ранее чем через 1,5 ч после оконча­ния заряда. При эксплуатации аккумуляторных батарей по способу непрерывного подзаряда вентиляция помещения должна производиться при каждом "закипании" электролита в аккумуляторах.

13.24. Работники, обслуживающие аккумуляторные батареи, долж­ны быть обеспечены спецодеждой и другими защитными средствами в со­ответствии с действующими нормами.

13.25. Работать с кислотой, щелочью или электролитом разрешается только в резиновых перчатках и галошах, в прорезиненном фартуке и хлопчатобумажном костюме с кислотостойкой пропиткой (для кислот­ных аккумуляторов) и в защитных очках. Вблизи помещения с кислот­ными аккумуляторами должны находиться умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытый сосуд с 5—10%-ным нейтрализую­щим раствором питьевой соды.

При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрали­зующего раствора применяется 5—10%-ный раствор борной кислоты.

На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором или раствором борной кислоты должны быть четкие надписи (наименования).

13.26. При попадании кислоты или щелочи на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала водой, а за­тем нейтрализующим раствором (соды или борной кислоты).

 13.27. Бутыли с серной кислотой переносятся вдвоем на специальных носилках, имеющих посредине отверстия, с обрешетиной, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной (или ящиком) на две трети своей высоты Запрещается бутыли с кислотой переносить на руках или на спине При переноске бутыли с кислотой должны быть плотно закрыты пробками

13.28. При составлении кислотного электролита серную кислоту не­обходимо вливать в воду тонкой струей и небольшими порциями, пере­мешивая раствор стеклянной палочкой Кислота должна выливаться из бутыли в дистиллированную воду при помощи специальных приспособ­лений (сифонов, качалок и др.)

Переливать кислоту вручную не разрешается. Запрещается лить воду в кислоту.

13.29. Приготовление кислотных и щелочных электролитов должно осуществляться централизованно в специальных раздельных помещениях

13.30. Для приготовления электролитов следует применять эбонито­вые сосуды (банки). Для приготовления щелочного электролита можно также применять железные или чугунные сосуды Не рекомендуется при­готавливать электролиты в стеклянных сосудах, так как при нагревании растворов стекло может лопнуть

13.31. Электролит или дистиллированную воду следует доливать в аккумуляторы при помощи сифона с резиновым шаром или резиновой грушей.

13.32. При монтаже и обслуживании аккумуляторных батарей необ­ходимо соблюдать следующие меры предосторожности

а) все работы по передвижению и выравниванию стеллажей и уста­новленных на них аккумуляторных банок должны быть выполнены до заливки в аккумуляторы электролита;

б)  перед включением смонтированной батареи на заряд руководи­тель работ обязан тщательно проверить правильность и надежность соеди нений между отдельными аккумуляторами и с батарейными шинами

13.33. Пайка пластин в аккумуляторном помещении разрешается не ранее чем через 2 ч после окончания заряда Батареи, работающие по ме­тоду постоянного подзаряда, должны быть за 2 ч до начала работ переведены в режим разряда, до начала работ должна быть заранее включена вентиляция для обеспечения полного удаления всех газов из помещения

Во время пайки должна производиться непрерывная вентиляция

Место пайки должно быть ограждено от остальной батареи огнестой­кими щитами.

Завантажити