охлаждаемых деталей, находящихся под напряжением, и заземлены. Изоляционные стенды водоохлаждения, расположенные вне шкафов передатчика, должны быть ограждены.
10.21. Около передающих, приемных, усилительных и выпрямительных устройств и распределительных щитов с лицевой и задней стороны, а также в проходах между шкафами при наличии открытых токонесуших частей оборудования должны быть диэлектрические коврики или дорожки шириной не менее 0,5 м и длиной, соответствующей длине аппаратуры.
10.22. При эксплуатации радиорелейного оборудования и генераторов СВЧ разрешается производить изменения в схемах, разборку и сборку высокочастотного тракта и антенно-фидерных устройств, а также устранять неисправности только при снятом с аппаратуры напряжении.
10.23. При крайней необходимости разрешается смотреть в открытый конец волновода или на антенну по направлению ее оси при работе в режиме излучения с обязательным применением защитных очков с металлизированным покрытием.
10.24. Запрещается:
а) определять наличие излучаемой мощности по ощущаемому тепловому эффекту (например, рукой);
б) находиться в зоне излучения с плотностью потока мощности выше допустимой;
в) нарушать экранировку источников излучения СВЧ;
г) находиться перед открытым волноводом при включенном высокочастотном оборудовании;
д) разбирать и собирать волноводы при невыключенном высокочастотном оборудовании.
10.25. При замене ламп напряжение накала ламп (за исключением маломощных, имеющих цоколь со штырьками) должно быть отключено. Если лампа металлокерамическая, то при ее замене надо пользоваться специальным съемником.
10.26. Запрещается включать генератор без нагрузок на концах измеряемого оборудования при измерении отрезков высокочастотных кабелей, антенных переключателей, полосовых фильтров и т. п.
10.27. Для защиты обслуживающего персонала от воздействия электромагнитных полей высокочастотные радиоустановки должны быть оборудованы таким образом, чтобы на рабочих местах и в местах возможного нахождения персонала интенсивность облучения в диапазоне частот 60 кГц — 300 МГц не превышала следующих предельно допустимых значений:
Частота, МГц | 6*10 -3-1,5 | 6*10 -3-3 | 3-30 | 30-50 | 50-300 |
Интенсивность облучения по составляющей: | |||||
электрической, В/м | - | 50 | 20 | 10 | 5 |
магнитной, А/м | 5 | - | - | 0,3 | - |
10.28. На рабочих местах в зоне обслуживания высокочастотных установок необходимо не реже 1 раза в год измерять интенсивность излучения. Измерения должны выполняться при максимальной используемой мощности излучения и включении всех одновременно работающих источников высокой частоты.
Интенсивность излучения должна также измеряться при вводе в действие новых генераторных установок, при реконструкции действующих, после ремонтных работ, которые могут оказать влияние на интенсивность излучения.
10.29. Интенсивность излучения должны измерять лица, прошедшие специальное обучение. Измерения производятся в присутствии начальника участка, а результаты измерений заносятся в протокол, который хранится в дистанции.
10.30. Размещение генераторов сантиметровых волн разрешается только в специальных, предназначенных для этого помещениях. Запрещается располагать генераторы сантиметровых волн в общих помещениях, где производятся работы с аппаратурой, не излучающей сантиметровых или дециметровых волн.
Кроме того, должна быть исключена возможность облучения работников, не связанных с обслуживанием радиорелейной аппаратуры, но постоянно находящихся по соседству с производственными помещениями радиорелейных линий.
10.31. При настройке, испытаниях, эксплуатации и ремонте аппаратуры СВЧ необходимо измерять интенсивность облучения. При работе с источниками электромагнитных полей высоких, ультравысоких и сверхвысоких частот напряженность электромагнитных полей радиочастот на рабочих местах не должна превышать 20 В/м в диапазоне частот 100 кГц -30 МГц и 5 В/м в диапазоне частот 30-300 МГц. Интенсивность облучения в местах нахождения обслуживающего персонала в диапазоне сантиметровых и дециметровых волн не должна превышать следующие предельно допустимые значения:
при облучении в течение всего рабочего дня не более 10 мкВт/см 2;
при облучении не более 2 ч за рабочий день не более 100 мкВт/см 2;
при облучении не более 15—20 мин за рабочий день не более 1000 мкВт/см 2при условии обязательного использования защитных очков.
В остальное рабочее время интенсивность облучения не должна превышать 10 мкВт/см 2.
В диапазоне сверхвысоких частот плотность потока энергии, действующего на лиц, не связанных профессионально с источниками электромагнитного излучения, не должна превышать 1 мкВт/см 2.
10.32. Находиться в помещении, где производятся ремонт, настройка, испытания и эксплуатация оборудования СВЧ, лицам, не связанным с его обслуживанием, запрещается.
10.33. Все защитные приспособления должны проверяться в рабочих условиях (при максимальной мощности излучения) не реже 1 раза в квартал. Измерять интенсивность облучения и проверять защитные приспособления необходимо не только в установленные сроки, но и при вводе в действие новых генераторов, а также при внесении изменений в действующие установки.
10.34. Для снижения интенсивности облучения в целях защиты необходимо осуществлять:
а) поглощение энергии сантиметровых волн непосредственно у основного источника излучения использованием поглощающих нагрузок, эквивалентов антенны, поглотителей мощности;
б) экранирование источников излучения с помощью металлических камер и щитов, покрытых поглощающими материалами;
в) экранирование рабочих мест от источников излучения при помощи заземленных экранов и кожухов. Так, сплошные металлические экраны даже при ширине 0,001 мм (фольга) ослабляют поле СВЧ на 50 дБ, сетчатые экраны на 20—30 дБ, эластичные экраны из специальной ткани с металлической нитью на 20—50 дБ, прозрачное стекло на 20 дБ;
г) ослабление действия СВЧ с помощью специальных защитных очков.
10.35. На каждое защитное приспособление должен быть составлен технический паспорт, в котором, в частности, должны быть указаны место применения, диапазон волн, допустимая мощность.
Антенные мачты, башни и антенно-фидерные устройства
10.36. Металлические мачты и башни должны быть снабжены лестницами с ограждениями для подъема верхолазов. В случаях, когда использовать лестницы невозможно, для подъема верхолаза, а также антенн и грузов на мачты должны применяться специальные подъемные приспособления.
10.37. Высокочастотные заземления длинно- и средневолновых антенн должны быть соединены с заземлителями защитного заземления технического здания. Использование в качестве защитного заземления только высокочастотного заземления запрещается. Нулевой провод кабеля питания светоограждения должен иметь электрическое соединение с телом опоры.
10.38. Металлические мачты и башни, изолированные от земли, должны быть снабжены разъединителями, позволяющими при необходимости заземлять их.
10.39. Основания антенн-мачт, изолированных от земли, должны быть обнесены оградой с запирающейся калиткой.
10.40. На ограждениях должны быть вывешены предупредительные плакаты: "Стой. Напряжение".
10.41. Перед каждым подъемом на мачту необходимо:
а) осмотреть подъемную лебедку и проверить состояние храпового механизма, шестерен, защелки, крепления лебедки к раме и рамы к якорю;
б) осмотреть подъемный канат по всей длине; для этого концы каната временно сращивают и канат перетягивается через верхний блок. При осмотре следует обращать внимание на состояние подъемных канатов, которые, помимо коррозии и обрывов проволок, могут быть повреждены искровыми разрядами.
10.42. При работах на мачтах и башнях в ночное время рабочее место мачтовика должно быть освещено прожекторами, подъемные механизмы — прожекторами или местными светильниками. Прожекторы и светильники при этом не должны слепить глаза работающим. Освещенность места работ на мачте должна быть не менее 30 лк. Мачтовик должен иметь при себе аккумуляторный фонарь, прикрепленный к люльке.
10.43. Команду подъема и опускания грузов и конструкций должно подавать только одно лицо. Подъем и спуск верхолаза осуществляются лишь по его команде.
10.44. Для осмотра оттяжек, изоляторов и разрядников разрешается использовать люльку, перемещающуюся вдоль оттяжек при помощи ролика с предохранительной стропой, скользящей по специальному канату, натянутому параллельно и вблизи оттяжки.
10.45. Настройка антенно-фидерных устройств передающих радиоцентров и измерения на них, связанные с подключением приборов к частям антенны или фидера, находящимся под напряжением, должны выполняться не менее чем двумя лицами, одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а другое не ниже III. Работы должны выполняться по нарядам.
Перед началом работ должны быть проверены отсутствие постоянного напряжения на антенне или фидере и исправность высокочастотных дросселей, предназначенных для стекания статических зарядов.
10.46. Измерительные приборы и индикаторы, применяемые при настройке антенны на передающих радиоцентрах, должны иметь изолирующие рукоятки.
10.47. Использование опор фидерных линий и антенных устройств для подвески осветительных проводов и линий сигнализации и связи запрещается.
10.48. Движение транспорта по антенному полю разрешается только по трассам, установленным руководством дистанции.
На движение транспорта вне установленных трасс в случае необходимости должно быть каждый раз получено разрешение от руководства дистанции. При этом выделяется сопровождающий на время проезда транспорта.
11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ МАШИН
11.1. К обслуживанию электронных вычислительных машин (ЭВМ) допускаются лица, ознакомленные с инструкцией по эксплуатации ЭВМ и изучившие техническое описание машины, знающие порядок выключения машины и ее отдельных устройств; знающие в необходимом для работы с ЭВМ объеме Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
11.2. Каркасы всех устройств ЭВМ и защитные металлические кожухи должны быть заземлены; сопротивление заземления не должно превышать 10 Ом.
11.3. В рабочем режиме все устройства ЭВМ должны быть закрыты внешней облицовкой, а двери закрыты и заперты.
11.4. Наладочные и профилактические работы, а также все виды обслуживания ЭВМ должны производиться не менее чем двумя лицами. Выполнение указанных работ одним лицом запрещается.
11.5. Запрещается:
а) производить ремонтные работы при включенной машине;
б) присоединять и отсоединять разъемы питания при включенной машине;
в) производить пайку электропаяльником с напряжением в сети выше 42 В.
11.6. При проведении ремонтных работ на ЭВМ необходимо:
а) вывесить предупредительные плакаты о наличии напряжения на участке;
б) создать нормальное освещение.
11.7. В тех случаях, когда проведение наладочных и профилактических работ на ЭВМ при выключенном питании невозможно, выполнение их допускается с разрешения начальника смены (машины) при соблюдении следующих условий:
а) регулируемые устройства, вспомогательная аппаратура и приборы должны быть заземлены;
б) работники должны выполнять работу, стоя на диэлектрическом коврике или в диэлектрических галошах, инструментом с изолирующими ручками.
11.8. Регулировку реле, блоков, все виды механических работ на ЭВМ, замену блоков питания и их регулировку, смену предохранителей, наладочные работы на панелях питания следует производить только после полного отключения ЭВМ от питающей сети и проверки отсутствия напряжения на устройствах.
11.9. При возникновении аварийного режима надо немедленно выключить ЭВМ или обесточить отдельное устройство, в котором появилась неисправность.
12. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ СОДЕРЖАНИЮ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ УСТРОЙСТВ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПАССАЖИРОВ
12.1. Проведение профилактических работ и текущего ремонта автоматизированных устройств по обслуживанию пассажиров (указатели отправлений поездов, аппаратура диспетчеризации билетных касс, аппаратура вокзальной информации, автоматические справочные установки, билетопечатающие машины, камеры хранения с самообслуживанием) разрешается только при снятом напряжении.
12.2. При замене сигнальных ламп нельзя касаться свободной рукой металлических частей оборудования. Аварийные работы на неотключенном оборудовании могут производиться, но не менее чем двумя лицами (одно из них должно иметь группу безопасности не ниже IV).
12.3. Чистка реле и других деталей бензином или другими огнеопасными жидкостями должна производиться в специальном шкафу с вытяжным устройством или на специально оборудованном рабочем столе с местным отсосом. В помещениях регулировочных, а также в помещениях, специально отведенных для промывки приборов и деталей бензином, курить и пользоваться открытым огнем запрещается.
12.4. При длительных перерывах и по окончании работы электропаяльник следует отключать от электросети. Рабочая поверхность стола, на котором ведется пайка припоем, содержащим свинец, должна быть по окончании смены тщательно вычищена и вымыта горячей водой с мылом. Пайку в неудобных для работы местах следует производить в защитных очках.
12.5. Окраска изделий должна производиться в помещениях, оборудованных вытяжными шкафами. В виде исключения разрешается производить окраску устройств на месте их установки в период отсутствия в помещении пассажиров и с последующим проветриванием помещения.
12.6. Запрещается подключать к устройствам источники электропитания до того, как корпуса устройств будут надежно заземлены; сопротивление заземления не должно превышать 10 Ом.
12.7. Качество заземлений и исправность заземляющей проводки должны систематически проверяться.
Если измерением установлено, что сопротивление заземления превышает 10 Ом, все автоматизированные устройства, корпуса которых присоединены к этому заземлению, должны быть отключены от источников электропитания, а сопротивление заземления должно быть приведено к норме.
12.8. Для транспортировки билетопечатающих автоматов необходимо применять специальные тележки; устанавливать устройства на тележку и снимать их следует вдвоем с применением простейших средств механизации
13. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ИСТОЧНИКОВ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Автономные электростанции
13.1. Осматривать и ремонтировать автоматизированные дизель-генераторы следует после перевода ключа (рубильника), находящегося на щите автоматики, из режима "Работа" в режим "Ремонт" или отключения электропитания устройств автоматики.
13.2. Перед пуском двигателя внутреннего сгорания необходимо убедиться в исправном его состоянии, закрыть люки картера и поставить на место все ограждения.
13.3. Запрещается: пускать в ход двигатель, вращая маховик непосредственно весом тела моториста; подогревать масло- и топливопроводную системы паяльными лампами, факелами и т. п. (для этой цели следует использовать горячую воду); чистить, обтирать и смазывать вручную части двигателя во время его работы; заменять на работающем двигателе приводные ремни и подсыпать под них канифоль; заходить и просовывать руки за ограждение.
13.4. При остановке двигателя для осмотра, чистки и ремонта должны быть приняты меры против ошибочного пуска в ход или произвольного его движения.
13.5. При осмотре и ремонте двигателей особое внимание должно быть обращено на правильность затяжки и крепления гаек шатунных болтов и правильность установки коленчатого вала.
13.6. Запрещается заливать горючее в бак работающего двигателя.
13.7. Обтирочные материалы должны храниться в закрытых металлических ящиках, установленных вдали от двигателей, генераторов, щитов и отопительных приборов.
13.8. Запрещается курить в помещениях, где установлены двигатели внутреннего сгорания.
13.9. Включение и отключение электрических машин дежурными у агрегатов должны производиться единолично.
13.10. Запрещается производить работы в цепях вращающихся электрических машин и их аппаратуре.
Аккумуляторы
13.11. Стационарные аккумуляторные батареи должны быть установлены в специально предназначенном для них помещении с выходом через тамбур.
13.12. На дверях помещения с аккумуляторной батареей должны быть надписи: "Аккумуляторная", "С огнем не входить", "Курение запрещается".
13.13. Дверь аккумуляторной должна запираться самозапирающимся замком, который свободно отпирается с внутренней стороны без ключа.
13.14. Размещать кислотные и щелочные батареи в одном помещении запрещается.
13.15. Потолок, стены, оконные рамы, двери, металлические конструкции, стеллажи и другие части помещения, где установлены кислотные аккумуляторные батареи, должны быть окрашены кислотоупорной краской. Вентиляционные короба окрашивают как с наружной, так и с внутренней стороны.
13.16. Для окон аккумуляторной должны применяться матовые стекла или стекла, покрытые белой клеевой краской. Допускается устанавливать аккумуляторную батарею в помещении без окон.
13.17. Вентиляция аккумуляторной должна быть приточно-вытяжной и устанавливаться отдельно для кислотных и щелочных батарей.
13.18. Вытяжные вентиляторы должны быть во взрывобезопасном исполнении.
13.19. Установка в аккумуляторной электрических печей запрещается.
13.20. Аккумуляторная должна иметь рабочее и аварийное освещение с применением светильников во взрывозащищенном исполнении.
13.21. Выключатели, штепсельные розетки и предохранители должны быть установлены вне аккумуляторной.
13.22. Для осмотра аккумуляторов используется переносная герметическая лампа напряжением не выше 12 В с предохранительной сеткой.
13.23. Вентиляция аккумуляторной включается перед началом заряда аккумуляторов и выключается не ранее чем через 1,5 ч после окончания заряда. При эксплуатации аккумуляторных батарей по способу непрерывного подзаряда вентиляция помещения должна производиться при каждом "закипании" электролита в аккумуляторах.
13.24. Работники, обслуживающие аккумуляторные батареи, должны быть обеспечены спецодеждой и другими защитными средствами в соответствии с действующими нормами.
13.25. Работать с кислотой, щелочью или электролитом разрешается только в резиновых перчатках и галошах, в прорезиненном фартуке и хлопчатобумажном костюме с кислотостойкой пропиткой (для кислотных аккумуляторов) и в защитных очках. Вблизи помещения с кислотными аккумуляторами должны находиться умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытый сосуд с 5—10%-ным нейтрализующим раствором питьевой соды.
При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5—10%-ный раствор борной кислоты.
На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором или раствором борной кислоты должны быть четкие надписи (наименования).
13.26. При попадании кислоты или щелочи на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала водой, а затем нейтрализующим раствором (соды или борной кислоты).
13.27. Бутыли с серной кислотой переносятся вдвоем на специальных носилках, имеющих посредине отверстия, с обрешетиной, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной (или ящиком) на две трети своей высоты Запрещается бутыли с кислотой переносить на руках или на спине При переноске бутыли с кислотой должны быть плотно закрыты пробками
13.28. При составлении кислотного электролита серную кислоту необходимо вливать в воду тонкой струей и небольшими порциями, перемешивая раствор стеклянной палочкой Кислота должна выливаться из бутыли в дистиллированную воду при помощи специальных приспособлений (сифонов, качалок и др.)
Переливать кислоту вручную не разрешается. Запрещается лить воду в кислоту.
13.29. Приготовление кислотных и щелочных электролитов должно осуществляться централизованно в специальных раздельных помещениях
13.30. Для приготовления электролитов следует применять эбонитовые сосуды (банки). Для приготовления щелочного электролита можно также применять железные или чугунные сосуды Не рекомендуется приготавливать электролиты в стеклянных сосудах, так как при нагревании растворов стекло может лопнуть
13.31. Электролит или дистиллированную воду следует доливать в аккумуляторы при помощи сифона с резиновым шаром или резиновой грушей.
13.32. При монтаже и обслуживании аккумуляторных батарей необходимо соблюдать следующие меры предосторожности
а) все работы по передвижению и выравниванию стеллажей и установленных на них аккумуляторных банок должны быть выполнены до заливки в аккумуляторы электролита;
б) перед включением смонтированной батареи на заряд руководитель работ обязан тщательно проверить правильность и надежность соеди нений между отдельными аккумуляторами и с батарейными шинами
13.33. Пайка пластин в аккумуляторном помещении разрешается не ранее чем через 2 ч после окончания заряда Батареи, работающие по методу постоянного подзаряда, должны быть за 2 ч до начала работ переведены в режим разряда, до начала работ должна быть заранее включена вентиляция для обеспечения полного удаления всех газов из помещения
Во время пайки должна производиться непрерывная вентиляция
Место пайки должно быть ограждено от остальной батареи огнестойкими щитами.