НПАОП 63.21-1.15-89Правила техники безопасности и производственной санитарии в хозяйстве сигнализации, связи и вычислительной техники железнодорожного транспорта

7.44. Без снятия напряжения дистанционного питания с цепей, по ко­торым оно передается, и напряжения с проводов СЦБ, подвешенных на воздушных линиях связи, разрешается:

а) выполнение низовых линейных работ;

б) очистка проводов связи от осадков изморози и гололеда шестами из изоляционного материала, в том числе деревянными;

в) устранение повреждений на цепях, расположенных ниже цепей ди­станционного питания или цепей питания устройств СЦБ, а также на це­пях, расположенных на противоположной по отношению к цепям  дистан­ционного питания стороне траверс. При этом обязательно применение ди­электрических перчаток.

7.45. Все виды планового ремонта воздушных линий связи с цепями дистанционного питания, а также воздушных линий связи с приводами питания устройств СЦБ без снятия напряжения запрещаются.

7.46. К линейным работам, требующим снятия напряжений дистан­ционного питания или питания устройств СЦБ, разрешается приступать только после получения уведомления о снятии напряжения.

7.47. На воздушных линиях связи при наличии на них цепей дистанциониого питания или проводов питания устройств СЦБ все работы, свя­занные с подъемом на опору, выполняются по наряду.

Наряд на выполнение работ, требующих снятия напряжения дистан­ционного питания или питания устройств СЦБ, выдается лицом, уполно­моченным на это (см. п. 5.45).

Порядок выдачи наряда и организация работы изложены в пп. 5.22-5.31.

7.48. После выключения дистанционного питания или напряжения си­ловой цепи для предупреждения возможности ошибочного включения напряжения на плате дистанционного питания или на рубильнике навеши­вается плакат: "Не включать. Работа на линии".

По окончании работ включить напряжение и снять плакат имеет пра­во только лицо, повесившее плакат (или лицо, заменяющее его по смене).

7.49. Перед началом работ на воздушной линии связи после снятия напряжения с проводов, используемых для питания устройств СЦБ или дистанционного питания, руководитель работ, убедившись в отсутствии напряжения на этих проводах, должен их заземлить и замкнуть накоротко.

Заземление проводов и одновременное замыкание их накоротко осуществляются наложением и закреплением на проводах переносно­го заземления. Порядок наложения и закрепления, а также снятия пере­носного заземления изложен в п. 7.39.

7.50. Воздушные линии связи на участках электротяги переменного тока считаются высоковольтными воздушными линиями связи (ВВЛС), если на проводах этих линий вследствие их сближения или пересечения с линиями электрифицированных железных дорог переменного тока постоянно или временно индуцируются напряжения по отношению к зем­ле, опасные для жизни обслуживающего персонала и для включенной в линию аппаратуры.

При ремонте ВВЛС все работы должны производиться по наряду. В наряде на выполнение работ должны быть также указаны мероприятия по технике безопасности (номера цепей, которые следует заземлить, но­мера опор, на которых должно быть установлено заземление, обеспече­ние бригады защитными средствами).

7.51. При устранении повреждений допускается производство работ на ВВЛС по устному или телефонному распоряжению с обязательной записью в  журнале (формы ШУ-2) дежурного по ЛАЗу. В журнале указы­ваются: фамилия и должность лица, отдавшего распоряжение о произ­водстве работ на ВВЛС; фамилия и должность ответственного произво­дителя  работ; фамилии членов бригады; номера цепей, которые сле­дует заземлить; номера опор, на которых должно быть установлено заземление; обеспечение защитными средствами. Все работы на ВВЛС должны производиться не менее чем двумя работниками. Произво­дитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV.

7.52. Должностное лицо, выдавшее наряд на производство работ на ВВЛС или отдавшее устное (телефонное) распоряжение, отвечает за возможности безопасного их выполнения, правильность и достаточность ука­занных мер безопасности, соответствие квалификации лиц, назначенных для производства работ.

7.53. Ответственный производитель работ отвечает за правильную и безопасную организацию работ на месте, надлежащее инструктирование лиц, назначаемых на производство работ, и соблюдение работающими правил техники безопасности.

7.54. Работы на опорах ВВЛС производятся после заземления всех проводов расположенных с той стороны опоры, на которой находится ремонтируемая цепь; на ВВЛС крюкового профиля должны заземляться

все провода. При траверсном профиле провода, расположенные по дру­гую сторoну опоры, могут не заземляться.

Прикосновение к незаземленным проводам и ко всем токоведущим предметам, имеющим с ними соединение, запрещается. Работа на зазем­ленных проводах должна производиться инструментом с изолирующими ручками.

7.55. Все измерения на ВВЛС должны производиться в диэлектричес­ких перчатках и галошах. Измерительные приборы подключаются к про­водам BBЛC с помощью штанги.

7.56. Все провода недействующих воздушных линий связи на участ­ках электротяги переменного тока должны быть заземлены с соблюде­нием следующих условий:

а) в пределах каждого перегона провода должны быть заземлены в обоих пунктах, ограничивающих перегон, и, кроме того, в одном месте посередине перегона;

б) в переприемных, оконечных и усилительных пунктах в качестве заземлений могут быть использованы защитные заземления линейно-аппаратных залов, если эти заземления расположены не ближе 25 м от магистральных или других кабелей;

в) соединение станционного заземления с воздушными проводами должно быть сделано с пропайкой всех контактов;

г) заземление на перегонах может быть осуществлено как при помо­щи специально устраиваемых заземлителей (норма сопротивления заземления не выше 10 Ом), так и с использованием заземлений силовых/опор автоблокировки;

д) заземления недействующих воздушных линий должны быть вы полнены до подачи напряжения в контактную сеть или при снятом с кон­тактной сети напряжении.

7.57. Электромеханики, монтеры и рабочие, обслуживающие устройства связи и СЦБ на перегонах, а также работники дороги, имею­щие право пользоваться средствами связи на перегонах (бригадиры пути, дорожные мастера и др.), должны быть предупреждены о недопустимости включения в провода ВВЛС переносных и поездных телефонов и об опасности прикосновения к этим проводам.

Проволочные "восьмерки" с проводов бывших диспетчерских цепей должны быть сняты.

7.58. Провода кабельных и воздушных вводов цепей связи недейст­вующих линий должны быть отключены от линейных проводов и надеж­но заземлены на вводных опорах.

7.59. На опорах ВВЛС на высоте 2,5—3 м от земли должны быть укреплены плакаты: "Не влезай. Убьет!".

В населенных пунктах плакаты ставятся на каждой опоре вне насе­ленных пунктов — на каждой третьей опоре и, кроме того, на всех пере­ходных опорах независимо от места их установки.

8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ УСТРОЙСТВ СЦБ

Централизованные стрелки

8.1. Работы на стрелочных переводах при ремонте устройств СЦБ до­пускается производить по разрешению дежурного по станции (ДСП) пос­ле оформления записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (форма ДУ-46).

Обязательно должна быть запись в Журнале формы ДУ-46 о необхо­димости объявления ДСП по громкоговорящей связи обо" всех передви­жениях подвижного состава по стрелочным участкам рельсовых цепей, где производятся работы.

8.2. До начала любых работ на стрелке, при которых перевод стрел­ки может нанести травму, необходимо исключить возможность случайно­го перевода стрелочных остряков с поста централизации. Для этого сле­дует выключить курбельный контакт электропривода и поставить в из­вестность ДСП, а на участках с ДЦ - дежурному диспетчеру центрально­го поста (ДНЦ).

8.3. При снятии и установке фундаментных угольников для электро­приводов, электрозамков, приводозамыкателей, а также крышек элект­роприводов необходимо следить за тем, чтобы детали и конструкции их оставались за пределами габаритов смежного пути. 40

8.4. Работы на централизованных стрелках в местах с плохой види­мостью и интенсивной маневровой работой, а также в метели, снегопады и туманы должны выполняться в два лица, одно из которых должно сле­дить задвижением подвижных единиц; при устранении повреждения вто­рым лицом может быть назначен работник другой службы. Порядок вы­деления второго лица устанавливается начальником отделения дороги и должен быть отражен в местной инструкции.

8.5. При работах на стрелочных переводах необходимо вставлять де­ревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком, а на крестовинах с подвижным сердечником между сердечником и усовиком. По окончании работ вкладыш должен быть удален.

8.6. Начальники производственных участков и старшие электро­механики обязаны разработать рабочие маршруты прохода по станцион­ным путям, утвердить их у руководства дистанции и довести до сведения всех причастных работников.

Рельсовые цепи

8.7. Замена путевого дросселя или усовиков, когда одновременно нарушаете я непрерывность обеих рельсовых нитей одного и того же пути на электрифицированных участках, допускается только после предвари­тельной установки обходных (продольных и поперечных) перемычек с необходимой площадью сечения.

8.8. Р; боты на путевых дросселях-трансформаторах, к которым при­соединен отсасывающий фидер электротяги, разрешается производить только в присутствии и под наблюдением работника дистанции электроснабжения.  При этом отсоединение отсасывающего фидера и соединение его с уже закрепленным обходным проводом или с другим путевым рельсом той же рельсовой цепи производятся работником дистанции электроснабжения.

8.9. При работах на путевых дросселях-трансформаторах или в путе­вых коробках, находящихся под напряжением, необходимо пользовать­ся инструментом с изолирующими ручками. Прикасаться голыми рука­ми к приборам, находящимся в путевой коробке, запрещается.

8.10. При производстве путевых работ на электрифицированном участке с автоблокировкой необходимо следить за тем, чтобы работни­ками службы пути выполнялись следующие требования:

при одиночной замене рельсов не допускается одновременная замена рельсов на обеих нитях;

перед заменой рельса, на звеньях, соседних заменяемому, должны укладываться и плотно прикрепляться к подошве рельсов струбцинами две поперечные перемычки из медного провода с площадью сечения не менее 120 мм2 при постоянном токе и 50 мм2 при переменном;

перед заменой рельса у изолирующего стыка поперечная обходная перемычка должна быть уложена и закреплена в следующем за ним звене

(средняя точка дросселя-трансформатора должна быть соединена/с ос­тающимся рельсом);

заменять рельсы, на которых требуется отсоединение отсасывающих фидеров, разрешается только в присутствии и под наблюдением рaботника дистанции электроснабжения;

не разрешается отключать от рельса хотя бы одну перемычку дросселя-трансформатора, а также среднюю точку путевого дросселя или нарушать иным способом цепь протекания по рельсам тягового тока без предварительного соединения обоих рельсов со средней точкой дросселя-трансформатора своей или соседней рельсовой цепи. Если при выполне­нии путевых работ невозможно осуществить указанные выше соедине­ния, отключить перемычки дросселей-трансформаторов можно только после снятия напряжения с контактной сети;

при замене шпал запрещается нарушать соединение дросселей-трансформаторов с рельсами, а также других проводов, подключенных к рельсам (заземляющие и соединительные провода, перемычки рельсовых цепей и другие устройства электрификации и автоблокировки);

при разгоне зазоров с разрывом рельсовой цепи в местах разрывов должны быть предварительно поставлены временные перемычки.

8.11. Проверка искровых промежутков заземляющих устройств опор контактной сети, а также включение и выключение на этот период заземлений производится работниками дистанции электроснабжения в присутствии электромеханика СЦБ. I

Светофоры и релейные шкафы

8.12. Светофорные мачты должны устанавливаться при помощи ме­ханизмов или приспособлений, исключающих случайное падение мачты. Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика.

8.13. После установки светофора запрещается спускаться в незасы­панный котлован для изъятия грунта из-под фундамента.

При раздельной установке светофора и фундамента установка мачт может быть начата только после укрепления фундамента, т. е. после за­сыпки и утрамбовки грунта в котловане.

8.14. Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема или опускания, производить подъем или опускание мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток.

8.15. Подъем мачт на электрифицированных участках допускается только при снятом в контактной сети напряжении и в присутствии работ­ника дистанции электроснабжения.

8.16. Все работы на светофорных мачтах во время движения поездов по соседним путям должны быть прекращены; находиться при этом на мачте светофора запрещается.

8.17. Работа на одной мачте двух работников, находящихся на раз­ных уровнях, не допускается. Запрещается работать на светофорной мач­те безпредохранительного пояса.

8.18. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали све­тофора разрешается только после того, как стакан светофорной мачты будет закреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками,  а на электрифицированных участках, кроме того, стакан дол­жен быть заземлен.

8.19. Светофорные мостики или консоли, на которых расположены светофоры, должны иметь прочные ограждения, перила и настил.

При ремонте настила, перил и ограждения, окраске светофора, свето­форного мостика или консоли работники должны пользоваться пред­охранительными поясами.

8.20. При обслуживании устройств СЦБ на участках с электротягой все светофоры, релейные шкафы и другие металлические конструкции, расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, нахо­дящихся под напряжением, должны быть заземлены присоединением к тяговому рельсу или к средней точке дросселя-трансформатора.

8.21. Перед началом работ на мачте светофора или в релейном шка­фу искровой промежуток необходимо шунтировать съемной медной пе­ремычкой с площадью сечения не менее 50 мм2.

8.22. При работах по окраске или монтажу на светофорах и других устройствах, расположенных на расстоянии менее 2 м от частей контакт­ной сети, находящихся под напряжением, напряжение с контактной сети должно быть снято на весь период работы и контактная сеть должна быть заземлена. Снятие напряжения и заземление контактной сети выполняет работник дистанции электроснабжения.

8.23. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, не несущие устройств сигнализации и связи, запрещается.

К работе на опорах и специальных конструкциях контактной сети, на которых расположены светофоры, допускаются только специально про­инструктированные работники дистанции сигнализации и связи при усло­вии предварительной проверки исправности присоединения опор и спе­циальных конструкций к рельсу. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, на которых расположены светофоры, не­проинструктированным работникам запрещается.

8.24. Все светофорные мачты должны быть снабжены лазами или ме­таллическими лестницами.

8.25. Все болтовые соединения, а также фундаменты светофорных консолей и мостиков должны осматриваться комиссией, назначаемой на­чальником отделения дороги 1 раз в год, а металлические сварные соеди­нения 1 раз в 5 лет.

Устройства механизированных и автоматизированных сортировочных горок

8.26. До начала любых работ руководитель работ обязан согласовать их с дежурным по горке, а там, где его нет, с оператором распорядитель­ного поста. Без согласования с дежурным по горке или оператором рас­порядительного поста и без записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети об оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске ло­комотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ приступать к выполнению работ запрещается.

О работах, связанных с выключением устройств, кроме того, должна быть сделана соответствующая запись в Журнале осмотра путей, стрелоч­ных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.

8.27. Запрещается производить работы на вагонных замедлителях, централизованных стрелках, светофорах и других устройствах; СЦБ (пу­тевые коробки, кабельные стойки, перемычки, скоростемеры, весомеры, педали и т. д.), находящихся на путях или в непосредственной бли­зости от них, во время роспуска вагонов с горки, прохождения локомо­тива или подачи через зону работ составов из подгорочного парка.

8.28. Дежурный по горке или оператор распорядительного поста обязан оповещать по громкоговорящей связи всех работников, обслужи­вающих и ремонтирующих устройства сортировочных горок, о предстоя­щем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из под­горочного парка через зону работ.

8.29. При оповещении по громкоговорящей связи дежурным по гор­ке или оператором, а также при подаче специального звукового сигнала о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива или пере­движении состава из подгорочного парка через зону работ работающие на напольных горочных устройствах обязаны:

а) немедленно прекратить работы;

б) убрать с места работы инструмент, материалы и запасные части;

в) отойти в безопасное место.

8.30. Для производства работ на вагонном замедлителе должно быть выделено не менее двух работников.

8.31. Запрещается производить работы на замедлителе, если эти ра­боты могут вызвать выход деталей вагонного замедлителя за габарит приближения строений и подвижного состава.

В этом случае замедлитель должен быть выключен из действия, закрыты соответствующие пути или пучок путей и ограждено место ра­бот следующим образом:

а) если работы производятся на первой тормозной позиции, то со стороны горба горки ограждение производится посредством приведения горочного сигнала в закрытое положение, а со стороны подгорочного парка - сигналистом с развернутым красным флагом или красным фо­нарем, обращенным в сторону парка. Сигналист должен находиться у

предельного столбика первой от замедлителя стрелки со стороны подгорочного парка;

б) при работах на второй тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится установкой стрелки, ведущей на данный пучок, по направлению другого пучка и выключением этой стрел­ки из централизации с зашивкой на костыли, а со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочного парка.

Для ограждения места работ на второй тормозной позиции сигналист должен находиться у предельного столбика первой от замедлителя стрел­ки со стороны подгорочного парка;

в) при работе на третьей тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится установкой соответствующих пучковых стрелок в положение, исключающее возможность попадания подвижного состава на путь, где производится ремонт замедлителя, и смежные с ним пути выключением данных стрелок из централизации с зашивкой на кос­тыли, а со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым крас­ным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочно­го парка. Сигналист должен находиться на расстоянии 50 м от замедлите­ля со стороны подгорочного парка.

8.32. При производстве работ на действующем вагонном замедлите­ле запрещается становиться ногой на головку рельса между тормозными шинами и под шток поршня тормозного цилиндра.

8.33. При укладке вагонного замедлителя в путь подъемным краном запрещается находиться на замедлителе во время подъема его краном, под грузом, стрелой и в зоне перемещения замедлителя.

8.34. При установке тормозных балок, пружин и других деталей ва­гонного замедлителя удалять мусор, снег и другие предметы из-под за­медлителя следует лопатой или скребком, а очищать поверхности дета­лей металлической щеткой.

8.35. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении деталей рабочие должны быть снабжены специальными ломиками и бо­родками соответствующего диаметра.

8.36. Производить работы на клещевидных весовых вагонных замед­лителях типа KB в подготовленном к торможению положении можно только после установки специальных упоров, фиксирующих поднятое положение рамы замедлителя.

8.37. При очистке или продувке вагонного замедлителя, загрязнен­ного цементом, химикатами, кислотами и другими вредными вещества­ми, рабочие должны быть снабжены специальными защитными средства­ми (респираторами и т. д.).

8.38. Работы по разборке, устранению дефектов и установке элект­ропневматических и пневматических клапанов (ЭПК и ПК), регулиров­ке соленоидов и проверке их изоляции, чистке ЭПК с вывертыванием нижней пробки и смазыванию уплотнений разрешается производить только после выключения устройств, связанных с работой ЭПК или ПК, а также после перекрытия воздухопровода и выпуска сжатого воздуха из малого воздухосборника.

8.39. Чистка сжатым воздухом устройств СЦБ на сортировочных горках должна выполняться двумя работниками, один из которых про­изводит необходимую работу, а другой является сигналистом и находит­ся в месте присоединения шланга у запорного вентиля воздухопровод­ной сети. Работник, находящийся у запорного вентиля, обязан внима­тельно следить за движением подвижного состава в зоне работ и за объявлениями дежурного по горке или оператора, а также за подачей специального сигнала о предстоящем роспуске вагонов, проследовании локомотива или подаче состава из подгорочного парка. При плохой слы­шимости он должен, перекрыв вентиль, прекратить подачу сжатого воз­духа и слушать объявления. Если и при этих условиях объявление не бу­дет понято, то без личного наведения справки у оператора горки запре­щается продолжать чистку сжатым воздухом.

Завантажити