7.44. Без снятия напряжения дистанционного питания с цепей, по которым оно передается, и напряжения с проводов СЦБ, подвешенных на воздушных линиях связи, разрешается:
а) выполнение низовых линейных работ;
б) очистка проводов связи от осадков изморози и гололеда шестами из изоляционного материала, в том числе деревянными;
в) устранение повреждений на цепях, расположенных ниже цепей дистанционного питания или цепей питания устройств СЦБ, а также на цепях, расположенных на противоположной по отношению к цепям дистанционного питания стороне траверс. При этом обязательно применение диэлектрических перчаток.
7.45. Все виды планового ремонта воздушных линий связи с цепями дистанционного питания, а также воздушных линий связи с приводами питания устройств СЦБ без снятия напряжения запрещаются.
7.46. К линейным работам, требующим снятия напряжений дистанционного питания или питания устройств СЦБ, разрешается приступать только после получения уведомления о снятии напряжения.
7.47. На воздушных линиях связи при наличии на них цепей дистанциониого питания или проводов питания устройств СЦБ все работы, связанные с подъемом на опору, выполняются по наряду.
Наряд на выполнение работ, требующих снятия напряжения дистанционного питания или питания устройств СЦБ, выдается лицом, уполномоченным на это (см. п. 5.45).
Порядок выдачи наряда и организация работы изложены в пп. 5.22-5.31.
7.48. После выключения дистанционного питания или напряжения силовой цепи для предупреждения возможности ошибочного включения напряжения на плате дистанционного питания или на рубильнике навешивается плакат: "Не включать. Работа на линии".
По окончании работ включить напряжение и снять плакат имеет право только лицо, повесившее плакат (или лицо, заменяющее его по смене).
7.49. Перед началом работ на воздушной линии связи после снятия напряжения с проводов, используемых для питания устройств СЦБ или дистанционного питания, руководитель работ, убедившись в отсутствии напряжения на этих проводах, должен их заземлить и замкнуть накоротко.
Заземление проводов и одновременное замыкание их накоротко осуществляются наложением и закреплением на проводах переносного заземления. Порядок наложения и закрепления, а также снятия переносного заземления изложен в п. 7.39.
7.50. Воздушные линии связи на участках электротяги переменного тока считаются высоковольтными воздушными линиями связи (ВВЛС), если на проводах этих линий вследствие их сближения или пересечения с линиями электрифицированных железных дорог переменного тока постоянно или временно индуцируются напряжения по отношению к земле, опасные для жизни обслуживающего персонала и для включенной в линию аппаратуры.
При ремонте ВВЛС все работы должны производиться по наряду. В наряде на выполнение работ должны быть также указаны мероприятия по технике безопасности (номера цепей, которые следует заземлить, номера опор, на которых должно быть установлено заземление, обеспечение бригады защитными средствами).
7.51. При устранении повреждений допускается производство работ на ВВЛС по устному или телефонному распоряжению с обязательной записью в журнале (формы ШУ-2) дежурного по ЛАЗу. В журнале указываются: фамилия и должность лица, отдавшего распоряжение о производстве работ на ВВЛС; фамилия и должность ответственного производителя работ; фамилии членов бригады; номера цепей, которые следует заземлить; номера опор, на которых должно быть установлено заземление; обеспечение защитными средствами. Все работы на ВВЛС должны производиться не менее чем двумя работниками. Производитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV.
7.52. Должностное лицо, выдавшее наряд на производство работ на ВВЛС или отдавшее устное (телефонное) распоряжение, отвечает за возможности безопасного их выполнения, правильность и достаточность указанных мер безопасности, соответствие квалификации лиц, назначенных для производства работ.
7.53. Ответственный производитель работ отвечает за правильную и безопасную организацию работ на месте, надлежащее инструктирование лиц, назначаемых на производство работ, и соблюдение работающими правил техники безопасности.
7.54. Работы на опорах ВВЛС производятся после заземления всех проводов расположенных с той стороны опоры, на которой находится ремонтируемая цепь; на ВВЛС крюкового профиля должны заземляться
все провода. При траверсном профиле провода, расположенные по другую сторoну опоры, могут не заземляться.
Прикосновение к незаземленным проводам и ко всем токоведущим предметам, имеющим с ними соединение, запрещается. Работа на заземленных проводах должна производиться инструментом с изолирующими ручками.
7.55. Все измерения на ВВЛС должны производиться в диэлектрических перчатках и галошах. Измерительные приборы подключаются к проводам BBЛC с помощью штанги.
7.56. Все провода недействующих воздушных линий связи на участках электротяги переменного тока должны быть заземлены с соблюдением следующих условий:
а) в пределах каждого перегона провода должны быть заземлены в обоих пунктах, ограничивающих перегон, и, кроме того, в одном месте посередине перегона;
б) в переприемных, оконечных и усилительных пунктах в качестве заземлений могут быть использованы защитные заземления линейно-аппаратных залов, если эти заземления расположены не ближе 25 м от магистральных или других кабелей;
в) соединение станционного заземления с воздушными проводами должно быть сделано с пропайкой всех контактов;
г) заземление на перегонах может быть осуществлено как при помощи специально устраиваемых заземлителей (норма сопротивления заземления не выше 10 Ом), так и с использованием заземлений силовых/опор автоблокировки;
д) заземления недействующих воздушных линий должны быть вы полнены до подачи напряжения в контактную сеть или при снятом с контактной сети напряжении.
7.57. Электромеханики, монтеры и рабочие, обслуживающие устройства связи и СЦБ на перегонах, а также работники дороги, имеющие право пользоваться средствами связи на перегонах (бригадиры пути, дорожные мастера и др.), должны быть предупреждены о недопустимости включения в провода ВВЛС переносных и поездных телефонов и об опасности прикосновения к этим проводам.
Проволочные "восьмерки" с проводов бывших диспетчерских цепей должны быть сняты.
7.58. Провода кабельных и воздушных вводов цепей связи недействующих линий должны быть отключены от линейных проводов и надежно заземлены на вводных опорах.
7.59. На опорах ВВЛС на высоте 2,5—3 м от земли должны быть укреплены плакаты: "Не влезай. Убьет!".
В населенных пунктах плакаты ставятся на каждой опоре вне населенных пунктов — на каждой третьей опоре и, кроме того, на всех переходных опорах независимо от места их установки.
8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ УСТРОЙСТВ СЦБ
Централизованные стрелки
8.1. Работы на стрелочных переводах при ремонте устройств СЦБ допускается производить по разрешению дежурного по станции (ДСП) после оформления записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (форма ДУ-46).
Обязательно должна быть запись в Журнале формы ДУ-46 о необходимости объявления ДСП по громкоговорящей связи обо" всех передвижениях подвижного состава по стрелочным участкам рельсовых цепей, где производятся работы.
8.2. До начала любых работ на стрелке, при которых перевод стрелки может нанести травму, необходимо исключить возможность случайного перевода стрелочных остряков с поста централизации. Для этого следует выключить курбельный контакт электропривода и поставить в известность ДСП, а на участках с ДЦ - дежурному диспетчеру центрального поста (ДНЦ).
8.3. При снятии и установке фундаментных угольников для электроприводов, электрозамков, приводозамыкателей, а также крышек электроприводов необходимо следить за тем, чтобы детали и конструкции их оставались за пределами габаритов смежного пути. 40
8.4. Работы на централизованных стрелках в местах с плохой видимостью и интенсивной маневровой работой, а также в метели, снегопады и туманы должны выполняться в два лица, одно из которых должно следить задвижением подвижных единиц; при устранении повреждения вторым лицом может быть назначен работник другой службы. Порядок выделения второго лица устанавливается начальником отделения дороги и должен быть отражен в местной инструкции.
8.5. При работах на стрелочных переводах необходимо вставлять деревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком, а на крестовинах с подвижным сердечником между сердечником и усовиком. По окончании работ вкладыш должен быть удален.
8.6. Начальники производственных участков и старшие электромеханики обязаны разработать рабочие маршруты прохода по станционным путям, утвердить их у руководства дистанции и довести до сведения всех причастных работников.
Рельсовые цепи
8.7. Замена путевого дросселя или усовиков, когда одновременно нарушаете я непрерывность обеих рельсовых нитей одного и того же пути на электрифицированных участках, допускается только после предварительной установки обходных (продольных и поперечных) перемычек с необходимой площадью сечения.
8.8. Р; боты на путевых дросселях-трансформаторах, к которым присоединен отсасывающий фидер электротяги, разрешается производить только в присутствии и под наблюдением работника дистанции электроснабжения. При этом отсоединение отсасывающего фидера и соединение его с уже закрепленным обходным проводом или с другим путевым рельсом той же рельсовой цепи производятся работником дистанции электроснабжения.
8.9. При работах на путевых дросселях-трансформаторах или в путевых коробках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться инструментом с изолирующими ручками. Прикасаться голыми руками к приборам, находящимся в путевой коробке, запрещается.
8.10. При производстве путевых работ на электрифицированном участке с автоблокировкой необходимо следить за тем, чтобы работниками службы пути выполнялись следующие требования:
при одиночной замене рельсов не допускается одновременная замена рельсов на обеих нитях;
перед заменой рельса, на звеньях, соседних заменяемому, должны укладываться и плотно прикрепляться к подошве рельсов струбцинами две поперечные перемычки из медного провода с площадью сечения не менее 120 мм2 при постоянном токе и 50 мм2 при переменном;
перед заменой рельса у изолирующего стыка поперечная обходная перемычка должна быть уложена и закреплена в следующем за ним звене
(средняя точка дросселя-трансформатора должна быть соединена/с остающимся рельсом);
заменять рельсы, на которых требуется отсоединение отсасывающих фидеров, разрешается только в присутствии и под наблюдением рaботника дистанции электроснабжения;
не разрешается отключать от рельса хотя бы одну перемычку дросселя-трансформатора, а также среднюю точку путевого дросселя или нарушать иным способом цепь протекания по рельсам тягового тока без предварительного соединения обоих рельсов со средней точкой дросселя-трансформатора своей или соседней рельсовой цепи. Если при выполнении путевых работ невозможно осуществить указанные выше соединения, отключить перемычки дросселей-трансформаторов можно только после снятия напряжения с контактной сети;
при замене шпал запрещается нарушать соединение дросселей-трансформаторов с рельсами, а также других проводов, подключенных к рельсам (заземляющие и соединительные провода, перемычки рельсовых цепей и другие устройства электрификации и автоблокировки);
при разгоне зазоров с разрывом рельсовой цепи в местах разрывов должны быть предварительно поставлены временные перемычки.
8.11. Проверка искровых промежутков заземляющих устройств опор контактной сети, а также включение и выключение на этот период заземлений производится работниками дистанции электроснабжения в присутствии электромеханика СЦБ. I
Светофоры и релейные шкафы
8.12. Светофорные мачты должны устанавливаться при помощи механизмов или приспособлений, исключающих случайное падение мачты. Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика.
8.13. После установки светофора запрещается спускаться в незасыпанный котлован для изъятия грунта из-под фундамента.
При раздельной установке светофора и фундамента установка мачт может быть начата только после укрепления фундамента, т. е. после засыпки и утрамбовки грунта в котловане.
8.14. Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема или опускания, производить подъем или опускание мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток.
8.15. Подъем мачт на электрифицированных участках допускается только при снятом в контактной сети напряжении и в присутствии работника дистанции электроснабжения.
8.16. Все работы на светофорных мачтах во время движения поездов по соседним путям должны быть прекращены; находиться при этом на мачте светофора запрещается.
8.17. Работа на одной мачте двух работников, находящихся на разных уровнях, не допускается. Запрещается работать на светофорной мачте безпредохранительного пояса.
8.18. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали светофора разрешается только после того, как стакан светофорной мачты будет закреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками, а на электрифицированных участках, кроме того, стакан должен быть заземлен.
8.19. Светофорные мостики или консоли, на которых расположены светофоры, должны иметь прочные ограждения, перила и настил.
При ремонте настила, перил и ограждения, окраске светофора, светофорного мостика или консоли работники должны пользоваться предохранительными поясами.
8.20. При обслуживании устройств СЦБ на участках с электротягой все светофоры, релейные шкафы и другие металлические конструкции, расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, должны быть заземлены присоединением к тяговому рельсу или к средней точке дросселя-трансформатора.
8.21. Перед началом работ на мачте светофора или в релейном шкафу искровой промежуток необходимо шунтировать съемной медной перемычкой с площадью сечения не менее 50 мм2.
8.22. При работах по окраске или монтажу на светофорах и других устройствах, расположенных на расстоянии менее 2 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, напряжение с контактной сети должно быть снято на весь период работы и контактная сеть должна быть заземлена. Снятие напряжения и заземление контактной сети выполняет работник дистанции электроснабжения.
8.23. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, не несущие устройств сигнализации и связи, запрещается.
К работе на опорах и специальных конструкциях контактной сети, на которых расположены светофоры, допускаются только специально проинструктированные работники дистанции сигнализации и связи при условии предварительной проверки исправности присоединения опор и специальных конструкций к рельсу. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, на которых расположены светофоры, непроинструктированным работникам запрещается.
8.24. Все светофорные мачты должны быть снабжены лазами или металлическими лестницами.
8.25. Все болтовые соединения, а также фундаменты светофорных консолей и мостиков должны осматриваться комиссией, назначаемой начальником отделения дороги 1 раз в год, а металлические сварные соединения 1 раз в 5 лет.
Устройства механизированных и автоматизированных сортировочных горок
8.26. До начала любых работ руководитель работ обязан согласовать их с дежурным по горке, а там, где его нет, с оператором распорядительного поста. Без согласования с дежурным по горке или оператором распорядительного поста и без записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети об оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ приступать к выполнению работ запрещается.
О работах, связанных с выключением устройств, кроме того, должна быть сделана соответствующая запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.
8.27. Запрещается производить работы на вагонных замедлителях, централизованных стрелках, светофорах и других устройствах; СЦБ (путевые коробки, кабельные стойки, перемычки, скоростемеры, весомеры, педали и т. д.), находящихся на путях или в непосредственной близости от них, во время роспуска вагонов с горки, прохождения локомотива или подачи через зону работ составов из подгорочного парка.
8.28. Дежурный по горке или оператор распорядительного поста обязан оповещать по громкоговорящей связи всех работников, обслуживающих и ремонтирующих устройства сортировочных горок, о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ.
8.29. При оповещении по громкоговорящей связи дежурным по горке или оператором, а также при подаче специального звукового сигнала о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива или передвижении состава из подгорочного парка через зону работ работающие на напольных горочных устройствах обязаны:
а) немедленно прекратить работы;
б) убрать с места работы инструмент, материалы и запасные части;
в) отойти в безопасное место.
8.30. Для производства работ на вагонном замедлителе должно быть выделено не менее двух работников.
8.31. Запрещается производить работы на замедлителе, если эти работы могут вызвать выход деталей вагонного замедлителя за габарит приближения строений и подвижного состава.
В этом случае замедлитель должен быть выключен из действия, закрыты соответствующие пути или пучок путей и ограждено место работ следующим образом:
а) если работы производятся на первой тормозной позиции, то со стороны горба горки ограждение производится посредством приведения горочного сигнала в закрытое положение, а со стороны подгорочного парка - сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону парка. Сигналист должен находиться у
предельного столбика первой от замедлителя стрелки со стороны подгорочного парка;
б) при работах на второй тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится установкой стрелки, ведущей на данный пучок, по направлению другого пучка и выключением этой стрелки из централизации с зашивкой на костыли, а со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочного парка.
Для ограждения места работ на второй тормозной позиции сигналист должен находиться у предельного столбика первой от замедлителя стрелки со стороны подгорочного парка;
в) при работе на третьей тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится установкой соответствующих пучковых стрелок в положение, исключающее возможность попадания подвижного состава на путь, где производится ремонт замедлителя, и смежные с ним пути выключением данных стрелок из централизации с зашивкой на костыли, а со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочного парка. Сигналист должен находиться на расстоянии 50 м от замедлителя со стороны подгорочного парка.
8.32. При производстве работ на действующем вагонном замедлителе запрещается становиться ногой на головку рельса между тормозными шинами и под шток поршня тормозного цилиндра.
8.33. При укладке вагонного замедлителя в путь подъемным краном запрещается находиться на замедлителе во время подъема его краном, под грузом, стрелой и в зоне перемещения замедлителя.
8.34. При установке тормозных балок, пружин и других деталей вагонного замедлителя удалять мусор, снег и другие предметы из-под замедлителя следует лопатой или скребком, а очищать поверхности деталей металлической щеткой.
8.35. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении деталей рабочие должны быть снабжены специальными ломиками и бородками соответствующего диаметра.
8.36. Производить работы на клещевидных весовых вагонных замедлителях типа KB в подготовленном к торможению положении можно только после установки специальных упоров, фиксирующих поднятое положение рамы замедлителя.
8.37. При очистке или продувке вагонного замедлителя, загрязненного цементом, химикатами, кислотами и другими вредными веществами, рабочие должны быть снабжены специальными защитными средствами (респираторами и т. д.).
8.38. Работы по разборке, устранению дефектов и установке электропневматических и пневматических клапанов (ЭПК и ПК), регулировке соленоидов и проверке их изоляции, чистке ЭПК с вывертыванием нижней пробки и смазыванию уплотнений разрешается производить только после выключения устройств, связанных с работой ЭПК или ПК, а также после перекрытия воздухопровода и выпуска сжатого воздуха из малого воздухосборника.
8.39. Чистка сжатым воздухом устройств СЦБ на сортировочных горках должна выполняться двумя работниками, один из которых производит необходимую работу, а другой является сигналистом и находится в месте присоединения шланга у запорного вентиля воздухопроводной сети. Работник, находящийся у запорного вентиля, обязан внимательно следить за движением подвижного состава в зоне работ и за объявлениями дежурного по горке или оператора, а также за подачей специального сигнала о предстоящем роспуске вагонов, проследовании локомотива или подаче состава из подгорочного парка. При плохой слышимости он должен, перекрыв вентиль, прекратить подачу сжатого воздуха и слушать объявления. Если и при этих условиях объявление не будет понято, то без личного наведения справки у оператора горки запрещается продолжать чистку сжатым воздухом.